【台語講怪奇】 EP03-月娘ê秘密 外星人基地? 人造天體?

更新 發佈閱讀 27 分鐘
raw-image

歡迎收聽「台語講怪奇」。


Ta̍k-ke好,我是Ko͘-chiáu,我是A-chin in ang。


咱chit ê節目是beh用台語來kā ta̍k-ke紹介chit ê世界上,真濟奇奇怪怪ê代誌。


用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu ē感覺趣味。


頂1回咱紹介--ê是,明帝國遇--tio̍h ê 1件chok衰ê代誌,今á日第3齣,咱beh來講--ê是「月娘ê秘密」,ta̍k-ê lóng看--過ê月娘,tàu底有啥物怪奇--leh !


等leh等leh,你beh紹介--ê,應該m̄是beh講,有人偷the̍h in ang ê仙丹,飛ùi月娘--去hit ê故事hoⁿh。


M̄是m̄是,咱beh講--ê,m̄是hit款欺騙gín-á ê故事。


Ŏ͘?Ah無,咱beh講--ê,是啥物款ê故事?


咱beh講--ê,是騙大人ê故事。


Eh!你báng烏白kâng騙ŏ͘!


Tī 1969年,全世界siōng大ê新聞,to̍h是人類頭1回登陸月球。


Beh去kā hit粒仙丹搶--轉-來。


Sòa--落-來,美國ê太空人,to̍h一直去、一直去、一直去。


Kám是chhōe無hit粒仙丹?


Hó͘,你是有jōa愛hit粒仙丹--lah!


Ah無--leh,kám是beh去買兔á牌麻糬?


然後,過無幾冬,tī 1972年以後,to̍h無人koh去月球--ā。


Án-ne一定是he兔á牌麻糬無好食。


聽講hoⁿh,是tī月球面頂,去tú tio̍h外星人!


Nah ē無lia̍h 2隻á轉來研究看māi--leh。


Nah有可能,你ka想看māi,人類舞hiah久,開hiah chē錢,chiah有法度登陸月球,結果人已經chhoân便便tī hia leh等--你,eh,che gún ê地盤neh,你是beh創啥!


走hiah遠去到月球,soah去hông恐嚇--o͘h!


Hèⁿ ā,koh想beh kâng lia̍h 2隻轉--來,你食較bái--leh-lah。


Án-ne講,月娘頂面,真正有外星人o͘h!


有a̍h無我是m̄敢講--lah,m̄-koh聽講hoⁿh,in m̄-nā tú tio̍h外星人,koh有看tio̍h chiâⁿ久以前,siak tī hia ê UFO,koh有m̄知外久進前ê城市建築物。


Hăⁿ?Chiah-nī怪奇ê代誌,我nah ē lóng m̄-bat聽--過。


因為美國政府kā chit kóa代誌lóng am-khàm--起-來,m̄ hō͘人知影。


Āi-iò͘,ah你kā chit kóa代誌講--出-來,kám ē hō͘人查水表。


免驚--lah,che lóng是後--來聽人講--ê,聽講hoⁿh,2013年,日本人koh發現有UFO,用真緊ê速度,tī月球表面siu̍h siu̍h siu̍h飛過來koh飛過去。


Kám有可能是太空pùn-sò,in看liáu m̄-tio̍h去--ah。


無可能,hit ê UFO,1 ê to̍h有1公里hiah長neh!


是較大pû ê太空pùn-sò--ā!


M̄-koh伊m̄是直直飛--過-去,伊koh oat來oat去,án-ne飛,koh án-ne飛。


Án-ne一定是he駕駛hoⁿh,lim酒醉koh tī hia駛UFO,bo̍k怪ē有1台siak tī hia!


Hò͘ⁿ,千萬m̄-thang o͘h,ē hông罰錢。


M̄-koh hiah大台ê UFO,平常時是beh chhàng tī tó?


Hèⁿ,che to̍h趣味ā,你kám知影,月球se̍h地球公轉,kah伊ka-tī tī hia自轉, se̍h 1 lìn ê時間,竟然是kāng款--ê。


Hăⁿ?Chiah tú好?He kám有啥iàu緊?


Nā是án-ne,伊面對地球ê hit面,永遠是kâng 1 pêng,to̍h是講,月球後壁生liáu啥款,你永遠to看bōe tio̍h。


Hăⁿ?Ah nā是UFO chhàng tī hia,咱ùi地球頂頭m̄ to̍h看bē tio̍h--ah。


Tio̍h,nā是hit pêng有外星人ê基地,咱mā看無。


M̄-tio̍h--ā,chit-má ê科技chiah-nī發達,射1粒衛星去kā伊hip相,mā m̄是啥物困難ê代誌--ā。


Ah nā伊是chhàng tī土腳底--leh。


Hiah大chiah ê UFO,beh chhàng tī內底,m̄ to̍h ài挖1 ê chiok大ê khang,he真費氣neh!


真費氣hōⁿ!


Nā beh chhàng 2 chiah,m̄ to̍h ài挖2 ê khang,beh chhàng 100 chiah,to̍h ài挖100 ê khang neh!


Ah無,to̍h kui-khì kā kui粒月球,chiâⁿ做太空基地好--ah。


Hăⁿ?Án-ne siuⁿ hàm--ah-lah!


聽講hoⁿh,月球ê表面chiok tēng,tēng-khiau-khiau,tēng-khong-khong,鑽bē --入-去,beh挖khang mā chok pháiⁿ挖。


Kah你ê心肝kāng款tēng-kho̍k-kho̍k。


Ah m̄-koh伊內底soah khang-khang-khang。


Kah你ê頭殼kāng款,無物件。


Eh!你是kah我有冤仇o͘h!


冤仇是無--lah,m̄-koh,你m̄是講,he表面chiok tēng,鑽bē--入-去,án-ne是beh按怎ka挖kah khang-khang-khang。


Nā án-ne kui-khì mài挖--ah,咱tăⁿ開始to̍h kā設計做1 ê空心--ê to̍h好 。


Án-ne, kám講bē親像ke-kui-á kāng款,破1 ê孔,soah kui-ê變做火流星lak--落-來!


聽--起-來親像啥物絕招--leh,我想hoⁿh,應該是bōe--lah,tī 1970年,Apollo 13號發生意外,1 chat 15噸ê火箭lak tī月球表面。


Ŏ͘,驚--死-人,hiah重lak--落-去,án-ne ē地動neh。


Hèⁿ ā,hiàng時,khǹg tī月球面頂ê 1台機器,to̍h有去記錄tio̍h地動,結果án-chóaⁿ你kám知,hit ê地動竟然liân-sòa搖3點鐘。


Hăⁿ-à?Nah ū可能--lah!


He月球hoⁿh,nā內面是cha̍t-pak--ê,án-ne伊kan-na ē搖1分鐘,nā beh搖kah 3點鐘,to̍h真正有可能是空心--ê-ō͘。


驚--死-人,是siáng有本事舞chiah大條!


你kám ē記--leh,進前有1段時間,chhui-bîn chiok時行,chhui-bîn chiâⁿ趣味neh,真濟人hông chhui-bîn了後,ē講出伊ê前世是siáng,teh做啥物代誌。


Hèⁿ,我ē記--eh,hit ê時陣我mā想beh知影我前世是siáng,凡勢~是tó 1 ê國家ê公主。


好,無咱來試看māi,來,你看我the̍h--ê chit塊錶á,hàiⁿ來hàiⁿ去~hàiⁿ來hàiⁿ去,你chit-má真ài睏,你慢慢á睏去--ah。


我睏去--ah。


請問你是啥物人?


我是1 ê做工á人。


請問你teh做啥物工程?


Gún ê工作室,teh製造月球。


Hăⁿ?月球是lín製造--ê?Lín是án-chóaⁿ製造--ê?


Goán先製造1 ê圓形ê框,用太空船kā伊拖去天頂,chiah ùi內面kā伊tah--起-來。


To̍h是án-ne,當初hit ê人去hông chhui-bîn了後,伊講--出-來ê代誌,聽--起-來chok hàm,m̄-koh伊講--ê kah咱頭前所講ê hit kóa推論,竟然tàu ē--起-來。


Eh,你nah ē無接話。


我koh teh睏。


Hó--起-來-ah-lah!月娘曝kha-chhng--a。


M̀?Chit-má kúi點--ah?


睏--起-來-ah hōⁿ,khah精神--leh,我koh beh kā你講1件chok奇怪ê代誌。


好,我醒--ah,你講。


你知影--無,咱平常時看tio̍h ê日頭,kā暗時看tio̍h ê月娘,是kāng款大粒neh!


Hăⁿ?真--ê-o͘h?我lóng無注意--過neh。


你後回hoⁿh,nā是出日頭,你to̍h去kā伊斟酌看,出力看,看kám是án-ne。


He目睭ē青盲--lah。


Aih-iò͘,nah ē hiah歹騙。


是講,你今á日講--ê,tàu底是真--ê a̍h是假--ê?


我a̍h知,我講話a̍h無teh負責--ê。


無負責koh敢講kah chiah大聲。


Án-ne咱今á日感謝ta̍k-ke收聽「台語講怪奇」,我是Ko͘-chiáu,我是A-chin in ang,咱後回再會ŏ͘!




Hoan-gêng siu-thiaⁿ “Tâi-gí Kóng Koài-kî”.


Ta̍k-ke hó, góa sī  Ko͘-chiáu, góa sī A-chin in ang.


Lán chit ê chiat-bo̍k sī beh iōng Tâi-gí lâi kā ta̍k-ke siāu-kài chit ê sè-kài siōng, chin chē kî-kî-koài-koài ê tāi-chì.


Iōng Tâi-gí lâi piáu-hiān, ǹg-bāng ta̍k-ke thiaⁿ liáu ē kám-kak chhù-bī.


Téng 1 hôe lán siāu-kài--ê sī, Bêng tè-kok tú--tio̍h ê 1 kiāⁿ chok soe ê tāi-chì, kin-á-ji̍t tē 3 chhut, lán beh lâi kóng--ê sī “Goe̍h-niû ê pì-bi̍t”, ta̍k-ê lóng khòaⁿ--kòe ê goe̍h-niû, tàu-té ū siáⁿ-mih koài-kî--leh!


Tán--leh tán--leh, lí beh siāu-kài--ê, èng-kai m̄-sī beh kóng, ū lâng thau-the̍h in ang ê sian-tan, poe ùi goe̍h-niû--khì hit ê kò͘-sū hoⁿh.


M̄-sī m̄-sī, lán beh kóng--ê, m̄-sī hit khoán khi-phiàn gín-á ê kò͘-sū.


Ŏ͘? Ah bô, lán beh kóng--ê, sī siáⁿ-mih-khoán ê kò͘-sū?


Lán beh kóng--ê, sī phiàn tōa-lâng ê kò͘-sū.


Eh! Lí báng o͘-pe̍h kâng phiàn ŏ͘!


Tī 1969 nî, choân sè-kài siōng tōa ê sin-bûn, to̍h sī jîn-lūi thâu 1 hôe teng-lio̍k goe̍h-kiû.


Beh khì kā hit lia̍p sian-tan chhiúⁿ--tńg-lâi.


Sòa-lo̍h-lâi, Bí-kok ê thài-khong-jîn, to̍h it-ti̍t khì, it-ti̍t khì, it-ti̍t khì.


Kám sī chhōe bô hit lia̍p sian-tan?


Hó͘, lí sī ū jōa ài hit lia̍p sian-tan--lah!


Ah bô--leh, kám sī beh khì bé thò͘-á pâi môa-chî?


Jiân-āu, kòe bô kúi tang, tī 1972 nî í-āu, to̍h bô lâng koh khì goe̍h-kiû--ā.


Án-ne it-tēng sī he thò͘-á pâi môa-chî bô hó-chia̍h.


Thiaⁿ kóng hoⁿh, sī tī goe̍h-kiû bīn-téng, khì tú tio̍h gōa-chheⁿ-lâng!


Nah ē bô lia̍h 2 chiah-á tńg-lâi gián-kiù khòaⁿ-māi--leh.


Nah ū khó-lêng, lí ka siūⁿ khòaⁿ-māi, jîn-lūi bú hiah kú, khai hiah chē chîⁿ, chiah ū hoat-tō͘ teng-lio̍k goe̍h-kiû, kiat-kó lâng í-keng chhoân piān-piān tī hia leh tán--lí, eh, che gún ê tē-pôaⁿ neh, lí sī beh chhòng-siáⁿ!


Cháu hiah hn̄g khì kàu goe̍h-kiû, soah khì hông khióng-hat--o͘h!


Hèⁿ ā, koh siūⁿ beh kâng lia̍h 2 chiah tńg--lâi, lí chia̍h khah bái--leh-lah.


Án-ne kóng, goe̍h-niû téng-bīn, chin-chiàⁿ ū gōa-chheⁿ-lâng o͘h!


Ū a̍h bô góa sī m̄-káⁿ kóng--lah, m̄-koh thiaⁿ-kóng hoⁿh, in m̄-nā tú tio̍h gōa-chheⁿ-lâng, koh ū khòaⁿ tio̍h chiâⁿ kú í-chêng, siak tī hia ê UFO, koh ū m̄-chai gōa-kú chìn-chêng ê siâⁿ-chhī kiàn-tio̍k-bu̍t.


Hăⁿ? Chiah-nī koài-kî ê tāi-chì, góa nah ē lóng m̄-bat thiaⁿ--kòe.


In-ūi Bí-kok chèng-hú kā chit kóa tāi-chì lóng am-khàm--khí-lâi, m̄ hō͘ lâng chai-iáⁿ.


Āi-iò͘, ah lí kā chit kóa tāi-chì kóng--chhut-lâi, kám ē hō͘ lâng chhâ chúi-pió.


Bián-kiaⁿ--lah, che lóng sī āu--lâi thiaⁿ lâng kóng--ê, thiaⁿ kóng hoⁿh, 2013 nî, Ji̍t-pún-lâng koh hoat-hiān ū UFO, iōng chin kín ê sok-tō͘, tī goe̍h-kiû piáu-bīn siu̍h siu̍h siu̍h poe kòe-lâi koh poe kòe-khì.


Kám ū khó-lêng sī thài-khong pùn-sò, in khòaⁿ liáu m̄-tio̍h khì--ah.


Bô khó-lêng, hit ê UFO, 1 ê to̍h ū 1 kong-lí hiah tn̂g neh!


Sī khah tōa pû ê thài-khong pùn-sò--ā!


M̄-koh i m̄ sī ti̍t-ti̍t poe--kòe-khì, i koh oat lâi oat khì, án-ne poe, koh án-ne poe.


Án-ne it-tēng sī he kà-sú hoⁿh, lim chiú-chùi koh tī hia sái UFO, bo̍k-koài ē ū 1 tâi siak tī hia!


Hò͘ⁿ, chhian-bān m̄-thang o͘h, ē hông hoa̍t-chîⁿ.


M̄-koh hiah tōa tâi ê UFO, pêng-siông sî sī beh chhàng tī tó?


Hèⁿ, che to̍h chhù-bī ā, lí kám chai-iáⁿ, goe̍h-kiû se̍h tē-kiû kong-choán, kah i ka-tī tī hia chū-choán, se̍h 1 lìn ê sî-kan, kèng-jiân sī kāng-khoán--ê.


Hăⁿ? Chiah tú hó? He kám ū siáⁿ iàu-kín?


Nā sī án-ne, i bīn-tùi tē-kiû ê hit bīn, éng-oán sī kâng 1 pêng, to̍h sī kóng, goe̍h-kiû āu-piah seⁿ liáu siáⁿ-khoán, lí éng-oán to khòaⁿ bōe tio̍h.


Hăⁿ? Ah nā sī UFO chhàng tī hia, lán ùi tē-kiû téng-thâu m̄ to̍h khòaⁿ bē tio̍h--ah.


Tio̍h, nā sī hit pêng ū gōa-chheⁿ-lâng ê ki-tē, lán mā khòaⁿ bô.


M̄ tio̍h--ā, chit-má ê kho-ki chiah-nī hoat-ta̍t, siā 1 lia̍p ōe-chhiⁿ khì kā i hip siōng, ma m̄ sī siáⁿ-mih khùn-lân ê tāi-chì--ā.


Ah nā i sī chhàng tī thô͘-kha té--leh.


Hiah tōa chiah ê UFO, beh chhàng tī lāi-té, m̄ to̍h ài ó͘ 1 ê chiok tōa ê khang, he chin hùi-khì neh!


Chin hùi-khì hōⁿ!


Nā beh chhàng 2 chiah, m̄ to̍h ài ó͘ 2 ê khang, beh chhàng 100 chiah, to̍h ài ó͘ 100 ê khang neh!


Ah bô, to̍h kui-khì kā kui lia̍p goe̍h-kiû, chiâⁿ chò thài-khong ki-tē hó--ah.


Hăⁿ? Án-ne siuⁿ hàm--ah-lah!


Thiaⁿ kóng hoⁿh, goe̍h-kiû ê piáu-bīn chiok tēng, tēng-khiau-khiau tēng-kho̍k-kho̍k, chǹg bē--ji̍p-khì, beh ó͘ khang mā chok pháiⁿ ó͘.


Kah lí ê sim-koaⁿ kāng-khoán tēng-kho̍k-kho̍k.


Ah m̄-koh i lāi-té soah khang-khang-khang.


Kah lí ê thâu-khak kāng-khoán, bô mi̍h-kiāⁿ.


Eh! Lí sī kah góa ū oan-siû o͘h!


Oan-siû sī bô--lah, m̄-koh lí m̄ sī kóng, he piáu-bīn chiok tēng, chǹg bē--ji̍p-khì, án-ne sī beh án-nóa ka ó͘ kah khang-khang-khang.


Nā án-ne kui-khì mài ó͘--ah, lán tăⁿ khai-sí to̍h kā siat-kè chò 1 ê khang-sim--ê to̍h hó.


Án-ne, kám kóng bē chhin-chhiūⁿ ke-kui-á kāng-khoán, phòa 1 ê khang, soah kui-ê piàn-chò hóe-liû-chhiⁿ lak--lo̍h-lâi!


Thiaⁿ--khí-lâi chhin-chhiūⁿ siáⁿ-mih choa̍t-chiau--leh, góa siūⁿ hoⁿh, èng-kai sī bōe--lah, tī 1970 nî, Apollo 13 hō hoat-seng ì-gōa, 1 chat 15 tòng ê hóe-chìⁿ lak tī goe̍h-kiû piáu-bīn.


Ŏ͘-ò͘, kiaⁿ--sí-lâng, hiah tāng lak--lo̍h-khì, án-ne ē tē-tāng neh.


Hèⁿ ā, hiàng sî, khǹg tī goe̍h-kiû bīn-téng ê 1 tâi ki-khì, to̍h ū khì kì-lio̍k tio̍h tē-tāng, kiat-kó án-chóaⁿ lí kám chai, hit ê tē-tāng kèng-jiân liân-sòa iô 3 tiám-cheng.


Hăⁿ-à? Nah ū khó-lêng--lah!


He goe̍h-kiû hoⁿh, nā lāi-bīn sī cha̍t-pak--ê, án-ne i kan-na ē iô 1 hun-cheng, nā beh iô kah 3 tiám-cheng, to̍h chin-chiàⁿ ū khó-lêng sī khang-sim--ê-ō͘.


Kiaⁿ--sí-lâng, sī siáng ū pún-sū bú chiah tōa-tiâu!


Lí kám ē kì--leh, chìn-chêng ū 1 tōaⁿ sî-kan, chhui-bîn chiok sî-kiâⁿ, chhui-bîn chiâⁿ chhù-bī neh, chin-chē lâng hông chhui-bîn liáu-āu, ē kóng chhut i ê chêng-sè si siáng, teh chò siáⁿ-mih tāi-chì.


Hèⁿ, góa ē kì--eh, hit ê sî-chūn góa mā siūⁿ beh chai-iáⁿ góa chêng-sè sī siáng, hoān-sè~sī tó 1 ê kok-ka ê kong-chú.


Hó, bô lán lâi chhì khòaⁿ-māi, lâi, lí khóaⁿ góa the̍h--ê chit tè pió-á, hàiⁿ lâi hàiⁿ khì, hàiⁿ lâi hàiⁿ khì, lí chit-má chin ài khùn, lí bān-bān-á khùn khì--ah.


Góa khùn khì--ah.


Chhiáⁿ-mn̄g lí sī siáⁿ-mih lâng?


Góa sī 1 ê chò-kang-á-lâng.


Chhiáⁿ-mn̄g lí teh chò siáⁿ-mih kang-têng?


Gún ê kang-chok-sek, teh chè-chō goe̍h-kiû.


Hăⁿ? Goe̍h-kiû sī lín chè-chō--ê? Lín sī án-chóaⁿ chè-chō--ê?


Goán seng chè-chō 1 ê îⁿ-hêng ê kheng, iōng thài-khong-chûn kā i thoa khì thiⁿ-téng, chiah ùi lāi-bīn kā i tah--khí-lâi.


To̍h sī án-ne, tong-chho͘ hit ê lâng khì hông chhui-bîn liáu-āu, i kóng--chhut-lâi ê tāi-chì, thiaⁿ--khí-lâi chok hàm, m̄-koh i kóng--ê kah lán thâu-chêng só͘ kóng ê hit kóa chhui-lūn, kèng-jiân tàu ē--khí-lâi.


Eh, lí nah ē bô chiap ōe.


Góa koh teh khùn.


Hó--khí-lâi-ah-lah! Goe̍h-niû pha̍k kha-chhng--a.


M̀? Chit-má kúi tiám--ah?


Khùn--khí-lâi-ah hōⁿ, khah cheng-sîn--leh, góa koh beh kā lí kóng 1 kiāⁿ chok kî-koài ê tāi-chì.


Hó, góa chhíⁿ--ah, lí kóng.


Lí chai-iáⁿ--bô, lán pêng-siông sî khòaⁿ tio̍h ê ji̍t-thâu, kā àm-sî khòaⁿ tio̍h ê goe̍h-niû, sī kāng-khoán tōa lia̍p neh!


Hăⁿ? Chin--ê-o͘h? Góa lóng bô chù-ì--kòe neh.


Lí āu-hôe hoⁿh, nā sī chhut ji̍t-thâu, lí to̍h khì kā i chim-chiok khòaⁿ, chhut-la̍t khòaⁿ, khòaⁿ kám sī án-ne.


He ba̍k-chiu ē chheⁿ-mê--lah.


Aih-iò͘, nah ē hiah pháiⁿ phiàn.


Sī kóng, lí kin-á-ji̍t kóng--ê, tàu-té sī chin--ê a̍h-sī ké--ê?


Góa a̍h chai, góa kóng-ōe a̍h bô teh hū-chek--ê.


Bô hū-chek koh káⁿ kóng kah chiah tōa siaⁿ.


Án-ne lán kin-á-ji̍t kám-siā ta̍k-ke siu-thiaⁿ “Tâi-gí Kóng Koài-kî”, góa sī Ko͘-chiáu, góa sī A-chin in ang, lán āu-hôe chài-hōe ŏ͘!



留言
avatar-img
Chò Kang á Lâng 做工á人
6會員
98內容數
Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影。
2024/08/15
歡迎收聽台語講怪奇,咱今á日beh講--ê是神祕ê大石頭建築,mā有人ka hō做巨石文明。 Tī全世界chiâⁿ chē所在,無kâng ê民族,攏有用大石頭起建築物ê文化。 Chit寡建築物,in ê路用有廟寺,有墓,有金字塔,mā有1寡到chit-má,攏無法度確定是beh做啥物用
Thumbnail
2024/08/15
歡迎收聽台語講怪奇,咱今á日beh講--ê是神祕ê大石頭建築,mā有人ka hō做巨石文明。 Tī全世界chiâⁿ chē所在,無kâng ê民族,攏有用大石頭起建築物ê文化。 Chit寡建築物,in ê路用有廟寺,有墓,有金字塔,mā有1寡到chit-má,攏無法度確定是beh做啥物用
Thumbnail
2024/08/01
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Tī 1922年,teh印度MohenjoDaro chit ê所在,發現1 ê古城,因為chit ê城,起teh水邊á ê山崙頂頭,人ka hō做死亡崙古城。 古城四界攏有,印度chit ê死亡崙古城kám有khah怪奇? 有o͘h!Chit ê古城上有
Thumbnail
2024/08/01
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Tī 1922年,teh印度MohenjoDaro chit ê所在,發現1 ê古城,因為chit ê城,起teh水邊á ê山崙頂頭,人ka hō做死亡崙古城。 古城四界攏有,印度chit ê死亡崙古城kám有khah怪奇? 有o͘h!Chit ê古城上有
Thumbnail
2024/06/06
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Ta̍k家好,我是Chiá-siông,我是Niau-tāu。 咱chit ê節目是用台語來kā ta̍k-ke介紹chit ê世界上 ,chiâⁿ chōe奇奇怪怪ê代誌。 用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu會感覺趣味。 頂1回咱講--ê
Thumbnail
2024/06/06
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Ta̍k家好,我是Chiá-siông,我是Niau-tāu。 咱chit ê節目是用台語來kā ta̍k-ke介紹chit ê世界上 ,chiâⁿ chōe奇奇怪怪ê代誌。 用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu會感覺趣味。 頂1回咱講--ê
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
創業者常因資金困境而無法抓住機會,利用房產活化讓二胎房貸成為財務策略的有力夥伴。 諮詢國峯厝好貸的二胎房貸服務,讓你的房子成為你最強力的天使投資人,推動事業成長。
Thumbnail
創業者常因資金困境而無法抓住機會,利用房產活化讓二胎房貸成為財務策略的有力夥伴。 諮詢國峯厝好貸的二胎房貸服務,讓你的房子成為你最強力的天使投資人,推動事業成長。
Thumbnail
這一次我們將介紹西元2019年到2024年,這五年期間台灣科幻的發展。我們首先會介紹一些文學作品。其次,我們會談一談電視影集、動畫電影,以及遊戲方面的表現。最後,我們會從文化交流的角度,談一談這幾年影響台灣創作的一些世界各地的科幻概念。
Thumbnail
這一次我們將介紹西元2019年到2024年,這五年期間台灣科幻的發展。我們首先會介紹一些文學作品。其次,我們會談一談電視影集、動畫電影,以及遊戲方面的表現。最後,我們會從文化交流的角度,談一談這幾年影響台灣創作的一些世界各地的科幻概念。
Thumbnail
「地球上有外星人嗎?」這或許是一部分地球人十分好奇,而另一部分地球人感到恐懼的話題。這篇或許會小小揭露跟這方面有關的話題,但我無法證實這樣的訊息是否為真,因為內容主要是我的靈魂與外星人的關係。
Thumbnail
「地球上有外星人嗎?」這或許是一部分地球人十分好奇,而另一部分地球人感到恐懼的話題。這篇或許會小小揭露跟這方面有關的話題,但我無法證實這樣的訊息是否為真,因為內容主要是我的靈魂與外星人的關係。
Thumbnail
* 簡介 ( 對話小說 ) :   星際對話小說文,隨便寫寫玩玩 . --------- 這是一篇描述 夢中遇仙 的文章,人類 ( 星兒 ) 與 仙靈 在互相交流的故事。透過 籤文解析 以及 對夢中仙靈的回應,分享了與 仙靈 神祕交流的心得和感受。
Thumbnail
* 簡介 ( 對話小說 ) :   星際對話小說文,隨便寫寫玩玩 . --------- 這是一篇描述 夢中遇仙 的文章,人類 ( 星兒 ) 與 仙靈 在互相交流的故事。透過 籤文解析 以及 對夢中仙靈的回應,分享了與 仙靈 神祕交流的心得和感受。
Thumbnail
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Ta̍k-ke好,我是Ko͘-chiáu,我是A-chin in ang。 咱chit ê節目是beh用台語來kā ta̍k-ke紹介chit ê世界上,真濟奇奇怪怪ê代誌。 用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu ē感覺趣味。 頂1回咱紹介-
Thumbnail
歡迎收聽「台語講怪奇」。 Ta̍k-ke好,我是Ko͘-chiáu,我是A-chin in ang。 咱chit ê節目是beh用台語來kā ta̍k-ke紹介chit ê世界上,真濟奇奇怪怪ê代誌。 用台語來表現,ǹg望ta̍k-ke聽liáu ē感覺趣味。 頂1回咱紹介-
Thumbnail
2021.5.17 小時候很喜歡看一些奇幻或神秘的東西,當時最喜歡看的就是精靈魔法類的動漫或故事,常常幻想如果擁有一隻tinker bell在身邊、或能擁有一頂梅林的魔法帽,那該多好~ 到漸漸大了,各種外星人的資訊漸漸爆炸,開始知道、且相信宇宙中有很多我們不知道的星球、看不見的存有,身邊似乎也有
Thumbnail
2021.5.17 小時候很喜歡看一些奇幻或神秘的東西,當時最喜歡看的就是精靈魔法類的動漫或故事,常常幻想如果擁有一隻tinker bell在身邊、或能擁有一頂梅林的魔法帽,那該多好~ 到漸漸大了,各種外星人的資訊漸漸爆炸,開始知道、且相信宇宙中有很多我們不知道的星球、看不見的存有,身邊似乎也有
Thumbnail
宇宙,終極的邊疆。這是星艦企業號的旅程。
它的任務,就是要持續探索未知的新世界,
找尋新生命以及新文明,勇敢踏入前人未至之境。
Thumbnail
宇宙,終極的邊疆。這是星艦企業號的旅程。
它的任務,就是要持續探索未知的新世界,
找尋新生命以及新文明,勇敢踏入前人未至之境。
Thumbnail
這顆偶然從宇宙灰塵和氣體誕生的藍色星球,有高山、有森林、有大海,當中孕育著無數的生命,生命之間彼此互賴共存。或許她在我們的日常生活中常被忽略了,但我覺得她的存在就是一個奇蹟,她的名字叫「地球」。
Thumbnail
這顆偶然從宇宙灰塵和氣體誕生的藍色星球,有高山、有森林、有大海,當中孕育著無數的生命,生命之間彼此互賴共存。或許她在我們的日常生活中常被忽略了,但我覺得她的存在就是一個奇蹟,她的名字叫「地球」。
Thumbnail
本來滿期待的,但......老實說我看不懂。
Thumbnail
本來滿期待的,但......老實說我看不懂。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News