這次介紹的是Taylor Swift - cardigan,是我第一首認真喜歡泰勒絲的歌。第一次被介紹且認真感受的雖然是You Need To Calm Down 但是直到 cardigan才有那種很深刻的喜歡。
或許情緒起伏沒有那麼大,但歌詞與音樂所營造的氛圍觸動了我的心弦,也有比較多詞彙,就決定翻譯分享給大家(✪ω✪)
🌟 🌟重要單字片語:
vintage 古典的,經典的 adj.
brand new 全新的 adj.
high heels 高跟鞋 n.[C]
cobblestones 鵝卵石 n.[C]
assume 假設,認為 v.
sequin 亮片 n.[C]
lipstick 口紅 n.[U]
sensual 感官的,肉體的 adj.
politic 精明的,慎重的 adj.
sweatshirt 運動衫 n.[C]
cardigan 開襟毛衣 n.[C]
hide-and-seek 捉迷藏 n.[U]
scar 傷疤 n.[C]
bloodstain 血跡 n.[C]
linger 徘徊,逗留 v.
tattoo 紋身 n.[C]
curse 詛咒 n.[C]/v.
grocery 食品雜貨 n.[C]
thrill 興奮,激動 n.[C]/v.
expired 過期的 adj.
porch 門廊 n.[C]
🎵歌詞🎵
Vintage tee, brand new phone
復古t,新手機
High heels on cobblestones
穿著高跟鞋踩在鵝卵石上
When you are young, they assume you know nothing
當你仍年少,他們都認為你一無所知
Sequin smile, black lipstick
亮片般耀眼的笑,黑色唇膏
Sensual politics
感性的政治
When you are young, they assume you know nothing
當你仍年少,他們都認為你一無所知
But I knew you
但我了解你
Dancin' in your Levi's Drunk under a streetlight, I
穿著Levi's醉醺醺地在路燈下翩然起舞
I knew you
我了解你
Hand under my sweatshirt
當你的手伸進我的毛衣
Baby, kiss it better, I
寶貝,認真親吻
And when I felt like I was an old cardigan
而當我感覺我像間老舊的羊毛衫
Under someone's bed
遺棄在某人的床底下
You put me on and said I was your favorite
你穿上我並說我是你的最愛
A friend to all is a friend to none
是所有人的朋友,卻不是任何人的摯友
Chase two girls, lose the one
追逐兩個女生,失去了那個命定之人
When you are young, they assume you know nothing
當你仍年少,他們都認為你一無所知
But I knew you
但我了解你
Playing hide-and-seek and
玩躲貓貓
Giving me your weekends, I
陪伴我整個週末
I knew you
我了解你
Your heartbeat on the High Line
在高架公園*(註一)裡感受心跳
Once in 20 lifetimes, I
絕無僅有
And when I felt like I was an old cardigan
而當我感覺我像間老舊的羊毛衫
Under someone's bed
遺棄在某人的床底下
You put me on and said I was your favorite
你穿上我並說我是你的最愛
To kiss in cars and downtown bars
在車裡與市中心的酒吧熱吻
Was all we needed
是我們所需要的一切
You drew stars around my scars
你在我的傷口旁畫了星星
But now I'm bleeding
但我仍在淌血
'Cause I knew you
因為我了解你
Steppin' on the last train
會踏上末班車
Marked me like a bloodstain, I
像血跡一樣在我身上留下痕跡
I knew you
我了解你
Tried to change the ending
試著改寫結局
Peter losing Wendy, I
但彼得終究會失去溫蒂
I knew you Leavin' like a father
我知道你會像父親一樣離開我的生命
Running like water, I
如水一般永不回頭
And when you are young, they assume you know nothing
當你仍年少,他們都認為你一無所知
But I knew you'd linger like a tattoo kiss
但我知道你會像刺青的吻一樣縈繞不散
I knew you'd haunt all of my what-ifs
我知道你會困擾我所有的假設
The smell of smoke would hang around this long
菸味會持續纏繞
'Cause I knew everything when I was young
因為我在年少時就參透了一切啊
I knew I'd curse you for the longest time
我知道我不會停止詛咒你
Chasing shadows in the grocery line
在超市的隊伍中追逐過去光景
I knew you'd miss me once the thrill expired
我知道當激情消退你會想念我
And you'd be standing in my front porch light
且會站在我家廊前的燈下
And I knew you'd come back to me
我知道你會回到我身邊
You'd come back to me
會找我復合
And you'd come back to me
會回到我身邊
And you'd come back
你會回來......
And when I felt like I was an old cardigan
而當我感覺我像間老舊的羊毛衫
Under someone's bed
遺棄在某人的床底下
You put me on and said I was your favorite
你穿上我並說我是你的最愛
註一:
高架公園位於美國紐約市曼哈頓棄用的紐約中央鐵路西區線一個高架橋上的綠道和帶狀公園,長達1.45英里。