【純文學練習簿29】

閱讀時間約 3 分鐘

馬撒永眠黃泉下


美國作曲家佛斯特 (Stephen Foster)在一八五二年寫了一首民謠,一般中文翻作《馬撒永眠黃泉下》。其實這是用當時美國南方黑人奴隸的口語所寫,英文拼音成黑人發音,Massa並不是人名,而是Master;其他也有些英文字是南方黑人發音。華人界較少聽到此曲,但華人教會卻對旋律很熟悉,因召會(前稱「聚會所」)創始人倪柝聲弟兄依據此曲填了詞,名曰《煉我愈精》。“Massa's in de cold, cold ground.”原英文歌詞有張易翻成中文版本,歌詞優美,卻未完全直翻。筆者不自量力,在此依原文直接翻譯,做個比較。


※英文原歌詞

 

“Massa's in de cold, cold ground.”

 

1.

Round de meadows am a ringing

De darkeys' mournful song,

While de mocking-bird am singing,

Happy as de day am long.

Where de ivy am creeping

O'er de grassy mound,

Dare old massa am a sleeping,

Sleeping in de cold, cold ground.

Chorus: (2 times)

Down in de cornfield

Hear dat mournful sound:

All de darkeys am a weeping --

Massa's in de cold, cold ground.

 

2.

When de autumn leaves were falling,

When de days were cold,

'Twas hard to hear old massa calling,

Cayse he was so weak and old.

Now de orange tree am blooming

On de sandy shore,

Now de summer days am comming,

Massa nebber calls no more.

Chorus: (2 times)

Down in de cornfield

Hear dat mournful sound:

All de darkeys am a weeping --

Massa's in de cold, cold ground.

 

3.

Massa made de darkeys love him,

Cayse he was so kind,

Now dey sadly weep above him,

Mourning cayse he leave dem behind.

I cannot work before tomorrow,

Cayse de tear drops flow,

I try to drive away my sorrow

Pickin on de old banjo.

Chorus: (2 times)

Down in de cornfield

Hear dat mournful sound:

All de darkeys am a weeping --

Massa's in de cold, cold ground.





 ※一般中文譯詞 張易

 

《馬撒永眠黃泉下》

 

1.

環繞牧場四面八方 黑人悲歌聲響亮

鳥兒無知不解人意 卻反嬌啼喜日長

草兒青青黃土一坏 長著紫籐花

老年馬撒最後安眠 睡在冷冷黃泉下

副歌:聽四野淒風 悲歌動塵沙

      所有黑人都在哀泣 馬撒永眠黃泉下

 

2.

往常秋天落葉時節 天氣漸轉寒冷

可憐馬撒老病呻吟 入耳聽著心難忍

現在橘子樹正開花 清香染哀傷

而今夏天既以來臨 未聞哀歌悼馬撒

副歌:聽四野淒風 悲歌動塵沙

      所有黑人都在哀泣 馬撒永眠黃泉下

 

3.

馬撒是黑人都愛他 那仁慈老人家

現在他們悲泣念他 傷心把他們丟下

想起老馬撒的遺容 淚珠如雨下

沒法遣走我的悲哀 所以才去彈吉他

副歌:聽四野淒風 悲歌動塵沙

      所有黑人都在哀泣 馬撒永眠黃泉下








 ※筆者自譯

《主人地下寒澈體》

1.

環繞草堆鐘聲響起

黑奴悲歌聲泣

學舌鳥歌聲彼時啼

歡樂經日不見疲

長春藤遍處蔓延地

覆蓋山丘土堤

親愛老主人眼合閉

睡於地下寒澈體

副歌:下到莊稼地

          聽那悲聲泣

      所有黑人齊聲哭涕

      主人地下寒澈體

 

2.

當深秋枯葉落下地

當日子正寒慄

難聞老主人聲招集

因他如此衰老耆

橘樹現在開花結蒂

立於沙地岸際

夏日如今正在來迄

主人永不再喚起

副歌:下到莊稼地

          聽那悲聲泣

      所有黑人齊聲哭涕

      主人地下寒澈體

 

3.

主人讓黑奴愛自己

因他令人感激

在他之上悲傷飲泣

傷痛他們被拋棄

明日之前無法下地

因淚直直下滴

嘗試挪除我心憂戚

拾起舊斑鳩嘆息

副歌:下到莊稼地

          聽那悲聲泣

      所有黑人齊聲哭涕

      主人地下寒澈體


※召會倪柝聲弟兄填詞


《煉我愈精》

 

1.

祢若不壓橄欖成渣,它就不能成油;

祢若不投葡萄入醡,它就不能變成酒;

祢若不煉哪噠成膏,它就不流芬芳;

主,我這人是否也要受祢許可的創傷?

(副歌)

    每次的打擊,都是真利益,

    如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

 

2.

祢是否要鼓我心絃,發出祢的音樂?

是否要使音樂甘甜,須有祢愛來苦虐?

是否當我下倒之時, 纔能識「愛」的心?

我是不怕任何損失,若祢讓我來相親。

 

(副歌)

    每次的打擊,都是真利益,

    如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

 

3.

主,我慚愧,因我感覺總是保留自己,

雖我也曾受祢雕削,我卻感覺受強逼。

主,祢能不照祢喜樂,沒有顧忌去行,

不顧我的感覺如何,只是要求祢歡欣

(副歌)

    每次的打擊,都是真利益,

    如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

 

 

4.

如果祢我所有苦樂,不能完全相同,

要祢喜樂,須我負軛,我就願意多苦痛;

主,我全心求祢喜悅,不惜任何代價;

祢若喜悅,並得榮耀,我背任何十字架。

(副歌)

    每次的打擊,都是真利益,

    如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

 

5.

我要讚美,再要讚美,讚美何等甘甜;

雖我邊讚美邊流淚,甘甜比前更加添;

能有甚麼比祢更好?比祢喜悅可寶?

主,我只有一個禱告:祢能加增我減少。

(副歌)

   每次的打擊,都是真利益,

   如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

         

(影片演唱第一、三、五節歌詞)

 




 



45會員
431內容數
嘆不盡的日子,在時光隧道流逝。只有回憶,方可重現。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
生命之間的種種 的其他內容
【純文學練習簿23】
閱讀時間約 1 分鐘
【純文學練習簿24】
閱讀時間約 1 分鐘
【純文學練習簿25】
閱讀時間約 1 分鐘
【純文學練習簿26】
閱讀時間約 1 分鐘
【純文學練習簿27】
閱讀時間約 1 分鐘
【純文學練習簿28】
閱讀時間約 1 分鐘
你可能也想看
【法國2023出版市場,年度觀察】 純文學書,銷量超越類型小說有幸在2024年元旦,提出個人對法國出版市場,連續第三年之年度觀察。於此分析為三個方向,作為長期的無償分享實踐,敬請指教,歡迎分享!
Thumbnail
avatar
陳潔曜
2024-01-01
是類型小說或純文學?:<時間迴旋三部曲>讀後(2)威爾森安排了雙胞胎主角兄妹,分別來象徵理性主義與基督教信仰這兩個西方文明的重要傳統。整個西方文明尤其是文藝復興以後,幾乎就是這兩個力量相互拉扯的過程,這個主題如果發揮得好可以讓這本書成為文學史的重要經典。
Thumbnail
avatar
在南方的黃昏裡遇見夕陽
2023-11-03
《觀念篇。踢爆【歐巴桑房地產學】二》百煉千錘一根針,一顛一倒布上行~建商文學都是「妄想症」產品,寫「幻想文」請君入甕你可以因為一首動人的歌,成為歌星一輩子粉絲,可以不在乎他真實年齡及人生,但是買房不行 愛像什麼 愛像星期天的早晨 愛像什麼 愛像擁抱著風 愛像什麼 愛像紫色的夢幻 愛像什麼 愛像說話的眼睛 讓波濤不斷激盪我憂傷的心靈 將我清洗的更灑脫 不會再煩憂 讓飄泊的船遠離過去的回憶 裝滿了愛情 向大海奔去
Thumbnail
avatar
井底之蛙
2023-02-05
【評論】想當職業作家選「大眾文學」比「純文學」版稅高對吧?偏偏台灣書市並非如此對於沒有獎項烘托、名人加持、行銷銀彈支援的本土大眾小說作家而言,竭力寫成八到十萬字出一本書,卻只收到幾千塊版稅,是常有的事(因此可以理解為什麼寫不下去的人這麼多)。
Thumbnail
avatar
高澄天
2022-01-18
台南紋唇#重回戀愛的好滋味~許妳一個嘟嘟唇~~台南紋繡W.手工紋繡藝術學院 W.手工紋繡藝術學院 #baby唇 #唇型微調 如果說裸妝能夠打動人心 那baby唇絕對是裸妝中的C位 唇色 絕對是改善氣色的捷徑 年輕且時尚的必備品 -------------------------- #紋繡眉眼唇全科班教學 #紋繡半永久創業班 #霧眉紋眉 #仙韻霧眉 #粉墨眉 #粉黛眉
Thumbnail
avatar
W.手工紋繡藝術學院
2021-09-18
【彼時的文藝少女(1)】李筱涵:1950年代.文學女力濫觴——臺灣首批文學女團與她們的產地在媒體平臺稀有的年代裡,作家可不是人人都能當,而能夠逃脫困守家庭雜務命運的女性,大概少之又少。然而,在這樣的時代當中,臺灣竟然還是出現了一群女作家,而且還是在國共內戰情勢緊張,白色恐怖蔓延籠罩下的1950年代。到底是什麼契機或條件,促成臺灣史上第一批文學女團的誕生?
Thumbnail
avatar
臺文館/轉譯研發團
2019-11-10
【蓁子愛讀書】純粹消遣的大眾文學The Taxidermist's Daughter 因為閱讀了The Taxidermist's Daughter一書,學到了一個新的英文單字taxidermist:動物標本制造師。
Thumbnail
avatar
蓁子的倫敦亂亂走
2019-01-19