撰於24/06/20
「我覺得我不會再動我的中文字詞表了。」整理完中文字詞表後突然感嘆。
我從高中開始就會把平常閱讀看到的好看詞彙及詞句記錄起來,除了複製貼上之外,還會把意思相近的詞彙放在附近,方便以後閱覽。之前有一部分記在Notion,後來有一部分記在Excel,不久前總算將兩份文件合併整理。但我整理完後覺得我不會再動了。
因為我以前是什麼文都看,從網文看到張愛玲,從世界經典文學看到日系輕小說,所以如今那份字詞表看起來像是一鍋大雜燴,風格迥異,充滿了我不會再去用的詞彙。
其中有一些詞我查了之後發覺不是我不認識那個字的意思,是那個作者寫錯、用錯意思。我當然默默把那些詞刪掉。
整理過程中印象最深刻的是這個。那時我寫下一個詞,什麼「X明鋥亮」(我已忘了前面那個字),我想了一想,這什麼唸起來非常拗口、不通順,而且不符合我美感的詞。去谷歌一查,這個詞出自文革後的一本支那小說。蛤?所以這是紅色支那人消滅文化後自己造的字?好爛,我把那個詞改成依據我的語感與美感改成「澄明敞亮。」
就算我的中文字詞表現在看起來像一鍋餿水,不會再動也僅是一瞬思緒而已,不代表我以後不會記錄好看詞句。我再想想怎麼處理,看是要再開一個新的文件還是怎樣。
總之這是我的經驗。要優美有料的文還是要看古文及出版書,別看奇奇怪怪不知名的網文,因為那些網路上的作者不一定水準那麼好。現在是任何人的文章都能曝光的時代,少了編輯站在第一線面對大量稿件把關,視聽人的識讀及辨認好作品壞作品的能力重要,但前提是視聽人願意花時間花心力吸收真正好的、有美感的東西。