【歌詞翻譯】Lo Spirit - The Other side l 在無數的漫夜裡,我凝望著天花板,猜想著⋯⋯

更新 發佈閱讀 7 分鐘



自我流歌詞翻譯

Lo Spirit - The Other Side



When somebody asks how I am

當別人問起我的近況如何的時候

I tell a lie nine times out of ten

我十之八九會說謊

'Cause they always leave like the wind

因為他們永遠像風一樣的從我身邊離開

If I tell the truth, if I let them in

如果我如實以告,如果我讓他們進入我的世界的話


How'd it get so hard to keep going, going

堅持下去怎麼如此困難?

When I've come so far?

什麼時候我已走到這裡?

Tell me, how'd it get so fucking dark?

告訴我,這裡為何是虛無的漫夜


Every night

在無數個個漫夜裡

Staring at the ceiling, I'm wondering why

我凝望著天花板,猜想著

All my life

關於我人生的總總

The mountains get steeper the higher I climb

當我爬得越高,路途也變得更加崎嶇

I'm back at the bottom, I can't see the light

我卻回到了原點,看不到生命的光

I pray to who's listening that someday I'll find

我總祈禱者有天能找到一個願意聽我說話的人

The other side

從對立面

Other side

世界的對立面


They say good things come with a price

他們說幸福都有一個價格

I'm not sure the weight's worth what I've sacrificed

我不確定我所犧牲的高度是否值得

I can't tell what's wrong from what's right

我不能分辨世事的對錯

Holding on to a dream, or letting it die

是要保持夢想或者放棄


How'd it get so hard to keep going, going

堅持下去怎麼如此困難?

When I've come so far?

什麼時候我已淪落至此

Feels like I'm broken

感覺自我已支離破碎


Every night

在無數個個漫夜裡

Staring at the ceiling, I'm wondering why

我凝望著天花板,猜想著

All my life

關於我人生的總總

The mountains get steeper the higher I climb

當我爬得越高,路途也變得更加崎嶇

I'm back at the bottom, I can't see the light

我卻回到了原點,看不到生命的光

I pray to who's listening that someday I'll find

我總祈禱者有天能找到一個願意聽我說話的人

The other side

從對立面

Other side

世界的對立面


I'm fine, fine, fine

我很好,真的很好

It's all in my head, it's all in my head

I said I'm fine, fine, fine

我說了我沒事,真的沒事

It's all in my head, it's all in my head until

一切在腦海裡都很清晰,一直都在我腦海裡

Until, 'til somebody asks how I am

直到有人問起我的近況

And I have to lie again and again

我必須一再的說謊


Every night (Every night)

在無數個個漫夜裡

Staring at the ceiling, I'm wondering why

我凝望著天花板,猜想著

All my life (Oh-oh-oh)

關於我人生的總總

The mountains get steeper the higher I climb

當我爬得越高,路途也變得更加崎嶇

I'm back at the bottom, I can't see the light

我卻回到了原點,看不到生命的光

I'm back at the bottom, I can't see the light (Can't see the light)

我現在還在原點,無法直面亮光

I pray to who's listening that someday I'll find (Someday I'll find)

我總祈禱著有天能找到一個願意聽我說話的人

The other side (Ahh-ooh-ooh)

從對立面

Other side

世界的對立面


I just wanna know it's gonna get better

我真的是想知道一切是否走上正軌

It has to get better

一切是否有變得更好

I have to get better

我會變得更好





留言
avatar-img
楓崎綾夢的捕夢網
34會員
195內容數
電繪 / 心得評論 / 小說
你可能也想看
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
夜悄悄的來到身邊 燈光顯得如此耀眼 音樂聲音不停流瀉 看著自己孤寂落寞的臉 想著親愛的你是否沉睡 忘記我在等你說聲晚安 心中百感千迴思緒亂飛 俯身抽筆紙意悠長著見 挑燈夜戰許你一夜好眠 孤寂的我字字珠璣傾吐 心中缺一角是我的執著 期待今夜夢中與你相見 化解萬籟俱寂無眠的夜
Thumbnail
夜悄悄的來到身邊 燈光顯得如此耀眼 音樂聲音不停流瀉 看著自己孤寂落寞的臉 想著親愛的你是否沉睡 忘記我在等你說聲晚安 心中百感千迴思緒亂飛 俯身抽筆紙意悠長著見 挑燈夜戰許你一夜好眠 孤寂的我字字珠璣傾吐 心中缺一角是我的執著 期待今夜夢中與你相見 化解萬籟俱寂無眠的夜
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
睡夢中 我置身在異幻之地中 身體冰冷卻仍然溫著 沉默寂靜籠罩著大地 以孤獨的眼神望著天空 享受著與寂寞孤獨共處 一個人獨自走著 走著 遊走黑暗與光明之間 黑暗就像是寒冷如冰 光明就像是熱情如火 水火不相容 仍不斷交戰
Thumbnail
睡夢中 我置身在異幻之地中 身體冰冷卻仍然溫著 沉默寂靜籠罩著大地 以孤獨的眼神望著天空 享受著與寂寞孤獨共處 一個人獨自走著 走著 遊走黑暗與光明之間 黑暗就像是寒冷如冰 光明就像是熱情如火 水火不相容 仍不斷交戰
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
做夢的自己在樓台上 望著天空的星星 月光滿溢我跳動的心 做夢的自己驚疑本在睡夢的自己 為何身在樓台不在房床 瞬間望見床上另一個自己 酣沉地躺在床上 兩個自己又共同一體入夢 再度沉入夢中之夢 💭做夢的自己 眼睛像鑰匙 那在黑暗中閃閃發光。 他們無法解鎖。 做夢的自己 走過我靈魂的框架。
Thumbnail
做夢的自己在樓台上 望著天空的星星 月光滿溢我跳動的心 做夢的自己驚疑本在睡夢的自己 為何身在樓台不在房床 瞬間望見床上另一個自己 酣沉地躺在床上 兩個自己又共同一體入夢 再度沉入夢中之夢 💭做夢的自己 眼睛像鑰匙 那在黑暗中閃閃發光。 他們無法解鎖。 做夢的自己 走過我靈魂的框架。
Thumbnail
我看著黑夜 看著七坪大的房間 看著房間裡的空曠 突然 感覺到一種悵然 我半推半就的人生 一回頭 突然發現自己已經在這裡 獨自面對 房間內的空蕩.....
Thumbnail
我看著黑夜 看著七坪大的房間 看著房間裡的空曠 突然 感覺到一種悵然 我半推半就的人生 一回頭 突然發現自己已經在這裡 獨自面對 房間內的空蕩.....
Thumbnail
暮色漸濃,不久之前的黃昏還是光彩如畫,高樓宿客話語如風中飛絮,依稀又朦朧, 輕描淡寫的在隱約燈暈裡散播,像是囈言咒語雖已耳聞卻不可意會。 黯沉的烏雲由東海到西山,水銀瀉地般擴展侵蝕曾如碧海的晴空, 我再唱著一首夢追酒:抬起頭  一眼望去  夜空月如鉤……. 日裡的閒愁且在夜來卸下,一生一世不
Thumbnail
暮色漸濃,不久之前的黃昏還是光彩如畫,高樓宿客話語如風中飛絮,依稀又朦朧, 輕描淡寫的在隱約燈暈裡散播,像是囈言咒語雖已耳聞卻不可意會。 黯沉的烏雲由東海到西山,水銀瀉地般擴展侵蝕曾如碧海的晴空, 我再唱著一首夢追酒:抬起頭  一眼望去  夜空月如鉤……. 日裡的閒愁且在夜來卸下,一生一世不
Thumbnail
<流光> 浮光掠影提筆誤,流影無跡仰天旋。 埋首落星滂沱夢,昱日明月對無言。 <夢都> 醉落深鄉還醒眸,酒意何處顯朦朧? 幾縷晨光旋飛葉,卻是夢都意中影。 <寄情> 寄縷深情予晴空,雲霞不得時。 忘紛飛離愁隨風,星葉落地芒。 幾重幻夢憶夜空,早已夕暮紅。 昨夜夢裡挽相依,
Thumbnail
<流光> 浮光掠影提筆誤,流影無跡仰天旋。 埋首落星滂沱夢,昱日明月對無言。 <夢都> 醉落深鄉還醒眸,酒意何處顯朦朧? 幾縷晨光旋飛葉,卻是夢都意中影。 <寄情> 寄縷深情予晴空,雲霞不得時。 忘紛飛離愁隨風,星葉落地芒。 幾重幻夢憶夜空,早已夕暮紅。 昨夜夢裡挽相依,
Thumbnail
我的眼前是一扇窗 從那看到我的世界 而世界從窗外看見我 我一直相信著,世界是如此看我 但 窗旁佈滿細微織線 飄散屢屢 浮現在雙眼 你的身影打開了房門 擲地有聲 你的聲音在另一頭 只有淺緩和模糊 隨著風呼嘯而過 無論北上南下 筆直匯聚在散亂不定的閃光中 路上的我 等候著 看見房裡微弱的夜燈
Thumbnail
我的眼前是一扇窗 從那看到我的世界 而世界從窗外看見我 我一直相信著,世界是如此看我 但 窗旁佈滿細微織線 飄散屢屢 浮現在雙眼 你的身影打開了房門 擲地有聲 你的聲音在另一頭 只有淺緩和模糊 隨著風呼嘯而過 無論北上南下 筆直匯聚在散亂不定的閃光中 路上的我 等候著 看見房裡微弱的夜燈
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News