〈遊台灣〉Touring Taiwan 清唱 國語翻譯 英語翻譯 English Translation

〈遊台灣〉Touring Taiwan 清唱 國語翻譯 英語翻譯 English Translation

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

身為台灣人,要用閩南語來介紹台灣,真不容易,謝謝這首歌幫我們做好了懶人包!學完這首歌彷彿完成了一趟環島!

遊台灣(嘉慶君遊台灣片尾曲)

詞:武雄
曲:張三、曹雅雯
編曲:楊尊勝
發行:2022


國語翻譯

遊台灣

我們的寶島古時候叫做大員,取地名時有很多種,風⼟民情趕快讓你知道,南北二路都有流傳。東港在屏東出海產,西港在台南有蒸⾁圓,南港其實是在台北,北港媽祖在雲林縣。嘉義新港有奉天宮,彌陀舊港有三千宮,中港不用說就在台中,大港小港都在高雄。

    美麗的寶島是台灣,人們說最美的風景就是人,各地的腔調要聽清楚,南腔北調都不相同:

「你是(siáng)」,那是台北

「你是(siâng)」,那個是雲林

「你是(tsiâ)」,他是彰化

「啊你是(suî)」,在下古代

 

「食配鹵(註1),是宜蘭

「查(註2),那是金門

啊你咧乜代(註3),是我們澎湖

「講話無相同(註4)鹿港


    現代的寶島是台灣,山珍海味都很齊全,你如果有空快跟我來,各地名產我都有準備。跟我來夜市你就知道,各種的口味很厲害,世界有名是珍奶,鄉民最愛請人吃雞排。跟我來廟口逛老街,正宗的滋味有夠多,芋頭糕年糕蘿蔔糕,內行的來吃桶仔雞。

  當歸鴨、擔仔麵、蚵仔麵線加香菜

潤餅捲、刈包、麻油雞是古早味

烤地瓜、煮玉米、鹽酥雞配冬瓜茶

豬⾎糕、燒酒螺、臭豆腐配冰豆花

 
紅燒鰻、⽩菜滷、燒酒蝦和羊肉爐

蚵仔煎、鼎邊銼、炒米粉和筒仔米糕

來夜市氣氛有夠好,有吃有拿很划算

我們廟口四處都是寶,有得到保佑又好玩

 

人們說打拼就要趁青春,要是想遊玩就趁現在,大家一起來遊台灣,就像是皇帝在出巡!

 
註:
1.食飯配鹵卵吃飯配滷蛋

2.查埔查某:男的女的

3.你咧乜代:你在幹什麼

4.無相同:不太一樣


English Translation:

Touring Taiwan

Our beautiful island was once called Dayuan in ancient times.

There are many ways to name places, and we’ll quickly let you know the local customs and traditions, which are passed down both in the north and the south.

Donggang in Pingtung is known for its seafood.

Xigang in Tainan has delicious steamed meatballs.

Nangang is actually in Taipei.

Beigang Mazu Temple is in Yunlin County.

Xingang in Chiayi is home to the Fengtian Temple,

Mituo Jiugang has the Sanqian Temple.

Zhonggang, of course, is in Taichung,

and both Dagang and Xiaogang are in Kaohsiung.


The beautiful treasure island is Taiwan,

and people say the most beautiful scenery is its people. Listen carefully to the different accents across regions— southern and northern accents are all unique in their own way.


"你是誰(siáng)", that's how people from Taipei say it.

"你是誰(siâng)", that's how people from Yunlin say it.

"你是誰(tsiâ)", that's how people from Changhua say it.

"啊你是誰(suî)", that's how people from ancient times used to say it.

"食飯配鹵卵", you must be from Yilan.

"查埔查某", you're from Kinmen.

"啊你咧乜代", you must be from Penghu.

"講話無相同", you must be from Lukang.


The modern treasure island is Taiwan, filled with all kinds of delicious mountain and seafood specialties. If you have some free time, come with me— I've got all the local delicacies ready for you!


Come with me to the night market, and you'll see, the variety of flavors is truly amazing. Bubble tea is famous worldwide, and the locals love to treat friends to crispy fried chicken.


Come with me to the temple entrance and stroll down the old streets,

authentic flavors are everywhere. Taro cakes, rice cakes, and turnip cakes— if you know your food, you'll try the roasted barrel chicken!


Dang-gui duck, Danzai noodles, and oyster vermicelli with cilantro,

Spring rolls, gua bao, and sesame oil chicken, all taste of tradition.

Roasted sweet potatoes, boiled corn, and salted crispy chicken with winter melon tea,

Pig's blood cake, drunken snails, and stinky tofu with icy tofu pudding.

Braised eel, stewed cabbage, drunken shrimp, and mutton hot pot,

Oyster omelets, ding bian cuo, stir-fried rice noodles, and tube rice pudding.


The night market vibe is absolutely great—you can eat and shop, it's such a good deal! At our temple entrances, treasures are everywhere— you'll receive blessings and have so much fun.

People say you should chase your dreams while you're young, and if you want to travel, now is the time. Come explore Taiwan together— it'll feel just like an emperor on a grand tour!


FB: 純聲札記 Pure Voice Journal

YT: 純聲札記 Pure Voice Journal

avatar-img
RiceMimi 芮思米米
5會員
62內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
RiceMimi 芮思米米 的其他內容
遠距離情侶、遠距離夫妻...... 祝福你們早日擺脫螢幕,珍重再相逢,共度白首。 流水年華 作詞:蔣榮依 作曲:常富喜雄 發行:1978 原曲:〈あなただけを〉
大雨的夜裡,有位朋友說,家中有個抽屜,他不能開;開了看了,會淚流不止...... 應該就是這首歌的心情吧? 無言花 作詞:陳黎鐘 作曲:陳小霞 發行:1994
身邊如果有個對世界充滿好奇、心靈澄澈的伴侶或家人,絕對是一件很幸福的事。 詞曲:鄭華娟 編曲:鍾興民 發行:1997
遠距離情侶、遠距離夫妻...... 祝福你們早日擺脫螢幕,珍重再相逢,共度白首。 流水年華 作詞:蔣榮依 作曲:常富喜雄 發行:1978 原曲:〈あなただけを〉
大雨的夜裡,有位朋友說,家中有個抽屜,他不能開;開了看了,會淚流不止...... 應該就是這首歌的心情吧? 無言花 作詞:陳黎鐘 作曲:陳小霞 發行:1994
身邊如果有個對世界充滿好奇、心靈澄澈的伴侶或家人,絕對是一件很幸福的事。 詞曲:鄭華娟 編曲:鍾興民 發行:1997