〈Sleigh〉收錄在 CHUNG HA 請夏 在2024年12月發行的聖誕特別數位單曲專輯《Christmas Promises》中。
It's so cold outside, makes me wanna cuddle up
外面好冷啊,讓我只想依偎在你懷裡
Get cozy by the fire with you
和你一起靠在爐火旁取暖
Christmas has arrived, baby, check your wish list
聖誕節已經來臨,寶貝,快看看你的願望清單
'Cause I'll scratch it off tonight (-ight), it's true
因為今晚我就會幫你實現,這是真的
I got your favorite treat, you know you need that taste
我準備了你最愛的甜點,你知道你需要這滋味
Hot like a peppermint tea, sweeter than candy cane
像薄荷茶般溫暖,比拐杖糖還要甜
Even if the tree is empty, I know what you're gonna tell me (oh-oh-oh)
即使聖誕樹下空無一物,我也知道你會對我說什麼(哦-哦-哦)
You say I'm a gift, I say, "Yeah, I know”
你說我是你的禮物,我說:「對,我知道」
I sleigh head to mistletoe
我從頭到 mistletoe(槲寄生)都完美無瑕*註
Blushin' jolly cheeks (cheeks), kissing in the snow (snow)
臉頰紅得像聖誕老人,在雪中親吻
I sleigh head to mistletoe
我一路閃耀滑向槲寄生
Ho-ho-oh, I'll be your Santa for tonight
Ho-ho-oh,今晚我就是你的聖誕老人
Make a wish and close your eyes
許下願望,閉上眼睛
I'll be your magical surprise
我會成為你魔法般的驚喜
Little naughty, little nice
又調皮,又可愛
You fa-la-la-la-love me ('tis the season to be jolly)
你「fa-la-la-la-la」地愛著我(這是該歡樂的季節)
You wrap your arms around me, yeah, you melt my heart again
你緊緊地抱著我,再次融化了我的心
I'm the snowflake, call me yours (ah)
我是你的雪花,説「你是我的」吧
Won't you take me? On this holiday (holiday), babe
在這假日裡,你不帶我走嗎?寶貝
What you waiting for? Tie me in a bow (tie me in a bow)
你還等什麼?把我系上蝴蝶結(把我系上蝴蝶結)
I got your favorite treat, you know you need that taste
我準備了你最愛的甜點,你知道你需要這滋味
Hot like a peppermint tea, sweeter than candy cane
像薄荷茶般溫暖,比拐杖糖還要甜
Even if the tree is empty, I know what you're gonna tell me
即使聖誕樹下空無一物,我也知道你會對我說什麼
(I know what you'll say)
(我知道你會說什麼)
You say I'm a gift, I say, "Yeah, I know”
你說我是你的禮物,我說:「對,我知道」
I sleigh head to mistletoe
我從頭到槲寄生都完美無瑕
Blushin' jolly cheeks (cheeks), kissing in the snow (snow)
臉頰紅得像聖誕老人,在雪中親吻
I sleigh head to mistletoe
我一路閃耀滑向槲寄生
Ho-ho-oh, I'll be your Santa for tonight
Ho-ho-oh,今晚我就是你的聖誕老人
Make a wish and close your eyes
許下願望,閉上眼睛
I'll be your magical surprise
我會成為你魔法般的驚喜
Little naughty, little nice
又調皮,又可愛
Call me if you're looking for that winter miracle
如果你想要冬日奇蹟,記得打給我
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Promise I won't leave your loving strung out in the cold
我保證不會讓你的愛被冷風吹散
Each year, I swear I'll take good care
每一年,我發誓都會好好守護
Of your heart skipping a beat, keep me close
讓你的心跳漏一拍,把我留在身邊
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Baby, tell me what you need
寶貝,告訴我你需要什麼
You say I'm a gift (gift), I say, "Yeah, I know”
你說我是你的禮物,我說:「對,我知道」
I sleigh head to mistletoe
我從頭到槲寄生都完美無瑕
Blushin' jolly cheeks (cheeks), kissing in the snow
臉頰紅得像聖誕老人,在雪中親吻
I sleigh head to mistletoe
我一路閃耀滑向槲寄生
Ho-ho-oh, I'll be your Santa for tonight
Ho-ho-oh,今晚我就是你的聖誕老人
Make a wish and close your eyes
許下願望,閉上眼睛
I'll be your magical surprise
我會成為你魔法般的驚喜
Little naughty, little nice
又調皮,又可愛
All rights to the original lyrics and music are owned by CHUNG HA. Translation by Miso.45. Translation is for personal use only. Any reproduction of the lyrics requires permission and must credit the translator and original source.
原歌詞和音樂由 CHUNG HA 擁有所有權利。翻譯由 Miso.45 提供。翻譯僅供個人使用。歌詞搬運須經同意並註明譯者及原處。
這首歌中的 “Sleigh” 是一個雙關語,既代表聖誕節相關的雪橇意象,又同時帶有現代俚語 "slay" 的意思,表示「表現得出色」或「令人驚艷」。例如,"You slay!" 意指「你太厲害了!」或「你美得不可思議!」此外,歌詞中的槲寄生(mistletoe)是聖誕節常見的裝飾物和象徵物,而 "mistletoe" 和 "head to toe" 具有相似的韻腳。
🎄祝大家有個溫暖的聖誕節🎄
🐨碎碎念:這首歌詞可愛到炸掉,真的超喜歡請夏唱英文歌!!#聖誕快樂 !