珊瑚礁旁站著月亮 夜風悄悄輕吻肩膀 妳的聲音像海潮響 卻總是藏在夢的中央 遠方的路彎曲又長 星光點點照不亮遺忘 時光偷走了妳的模樣 卻留給我心中的渴望 思念的人總在遠方 像海上的船隻漂泊無方向 沙漏流乾但愛不會忘 眼淚沾濕了未寄出的信箱 每段回憶像被風吹散 愛卻像風箏線還在拉攀 我站在這裡手心發燙 希望妳的笑依然明亮 如果能跨越這片海洋 我會抱緊妳直到天色蒼茫 在星空下讓時間流浪 思念陪伴著我們的時光 (The moon stands by the coral reef, The night wind gently kisses my shoulder. Your voice sounds like the sea waves, But it always hides in the heart of my dreams. The distant road is winding and long, Starlight cannot illuminate forgetfulness. Time has stolen your appearance, But left the longing in my heart. The person I miss is always far away, Like a ship drifting aimlessly on the sea. The sand in the hourglass is gone, but love is not forgotten, Tears wet the mailbox of unsent letters. Every memory scatters like the wind, But love, like a kite string, still tugs. I stand here with burning palms, Hoping your smile remains bright. If I could cross this ocean, I would hold you tight until twilight falls. Under the starlit sky, let time wander, Longing accompanies our moments.)