一、
《北山經》之首,曰單狐之山,多机木,其上多華草。漨水出焉,而西流注于泑水,其中多芘石文石。
2. 注釋
1. 北山經:指《山海經》中的《北山經》部分,記錄北方山脈的地理與神話。
2. 單狐之山:北山經記載的第一座山。
3. 机木:一種樹木,可能是某種堅硬的木材。
4. 華草:一種開花的草,可能具有藥用或觀賞價值。
5. 漨水:一條河流,源自單狐之山。
6. 泑水:另一條河流,漨水向西流入其中。
7. 芘石:一種石頭,可能具有特別的花紋或礦物價值。
8. 文石:帶有紋理或花紋的石頭,可能是美觀或珍貴的礦石。
3. 白話文
《北山經》的開篇記載,首先提到單狐之山,這座山上生長著大量的机木,山頂則遍布華草。漨水從這座山流出,向西流入泑水。這條河流中富含芘石和文石。
4. 總結
《北山經》的開篇介紹了單狐之山,描述了該山的植被、河流與礦產,說明這座山盛產珍貴的木材、花草以及具有紋理的特殊石頭。
二、
1. 原文
又北二百五十里,曰求如之山,其上多銅,其下多玉,無草木。滑水出焉,而西流注于諸毗之水。其中多滑魚,其狀如鱓,赤背,其音如梧,食之已疣。其中多水馬,其狀如馬,文臂牛尾,其音如呼。
又北三百里,曰帶山,其上多玉,其下多青碧。有獸焉,其狀如馬,一角有錯,其名曰䑏䟽,可以辟火。有鳥焉,其狀如烏,五彩而赤文,名曰鵸鵌,是自為牝牡,食之不疽。彭水出焉,而西流注于芘湖之水,其中多儵魚,其狀如鷄而赤毛,三尾、六足、四首,其音如鵲,食之可以已憂。
又北四百里,曰譙明之山,譙水出焉,西流注于河。其中多何羅之魚,一首而十身,其音如吠犬,食之已癰。有獸焉,其狀如貆而赤豪,其音如榴榴,名曰孟槐,可以禦凶。是山也,無草木,多青雄黃。
又北三百五十里,曰涿光之山,囂水出焉,而西流注于河。其中多鰼鰼之魚,其狀如鵲而十翼,鱗皆在羽端,其音如鵲,可以禦火,食之不癉。其上多松柏,其下多椶橿,其獸多麢羊,其鳥多蕃。
又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐,其陽多玉,其陰多鐵。伊水出焉,西流注于河。其獸多橐駝,其鳥多寓,狀如鼠而鳥翼,其音如羊,可以禦兵。
又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而無石。魚水出焉,而西流注于河,其中多文貝。
又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭薤,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有獸焉,其狀如鼠,而菟首麋身,其音如獋犬,以其尾飛,名曰耳鼠,食之不䐆,又可以禦百毒。
又北二百八十里,曰石者之山,其上無草木,多瑤碧。泚水出焉,而西流注于河,有獸焉,其狀如豹,而文題白身,名曰孟極,是善伏,其鳴自呼。
又北百一十里,曰邊春之山,多葱、葵、韭、桃、李。杠水出焉,而西流注于泑澤。有獸焉,其狀如禺而文身,善笑,見人則臥,名曰幽鴳,其鳴自呼。
又北二百里,曰蔓聯之山,其上無草木。有獸焉,其狀如禺而有鬣,牛尾、文臂、馬蹄,見人則呼,名曰足訾,其鳴自呼。有鳥焉,群居而朋飛,其毛如雌雉,名曰鵁,其名自呼,食之已風。
又北百八十里,曰單張之山,其上無草木。有獸焉,其狀如豹而長尾,人首而牛耳,一目,名曰諸犍,善吒,行則衘其尾,居則蟠其尾。有鳥焉,其狀如雉,而文首、白翼、黃足,名曰白鵺,食之已嗌痛,可以已痸。櫟水出焉,而南流注于杠水。
又北三百二十里,曰灌題之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。有獸焉,其狀如牛而白尾,其音如訆,名曰那父。有鳥焉,其狀如雌雉而人面,見人則躍,名曰竦斯,其鳴自呼也。匠韓之水出焉,而西流注于泑澤,其中多磁石。
又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其陽多玉,其陰多鐵。有獸焉,其狀如牛,而四節生毛,名曰旄牛。邊水出焉,而南流注于櫟澤。
又北二百三十里,曰小咸之山,無草木,冬夏有雪。
2. 注釋
1. 求如之山:一座盛產銅與玉的山,無草木。
2. 滑水:發源於求如之山,流入諸毗之水。
3. 滑魚:長得像鱓魚,紅色背部,聲音如梧樹,吃了可以治療疣。
4. 水馬:長得像馬,帶有斑紋的腿和牛尾,叫聲像人在喊叫。
5. 䑏䟽:長得像馬,一隻角上帶有錯紋,可以避火。
6. 鵸鵌:五彩斑斕的鳥,能夠自行繁殖,吃了可以治癰病。
7. 儵魚:長得像雞,紅毛,三條尾巴、六隻腳、四個頭,聲音像喜鵲,吃了可以消憂。
8. 何羅魚:一個頭卻有十個身體,叫聲像狗吠,吃了可治療癰瘡。
9. 孟槐:像貆而長紅毛,叫聲像石榴爆裂,可以避邪。
10. 鰼鰼魚:像喜鵲,有十隻翅膀,鱗片長在羽毛末端,吃了可以防火。
11. 寓鳥:像鼠但有鳥翼,叫聲如羊,能防止戰爭災禍。
12. 耳鼠:像鼠但有兔頭和麋身,叫聲像狗,尾巴可以用來飛翔,吃了可解百毒。
13. 孟極:像豹,白色身體,善於伏擊。
14. 幽鴳:像猴但帶花紋,擅長笑,看見人就躺下。
15. 足訾:像猴但有鬃毛,牛尾、帶斑紋的胳膊、馬蹄,看見人會叫。
16. 諸犍:豹身長尾、人頭牛耳、單眼,擅長吼叫,走路時咬住自己的尾巴。
17. 白鵺:像雉,白色翅膀,吃了可治喉痛和腫病。
18. 那父:像牛但白色尾巴,叫聲像訆。
19. 竦斯:人臉的鳥,看見人會跳。
20. 旄牛:像牛但四肢長毛。
3. 白話文
再向北二百五十里,有一座叫「求如山」的山,山上盛產銅,山下多玉石,沒有草木。滑水發源於此,向西流入諸毗之水。這條河裡有一種叫「滑魚」的魚,形狀像鱓魚,背部是紅色的,叫聲像梧樹落葉的聲音,吃了可以治療疣病。這裡還有一種叫「水馬」的生物,形狀像馬,腿上有花紋,長著牛尾巴,叫聲像人在呼喊。
再向北三百里,有一座叫「帶山」的山,山上多玉石,山下則多青碧石。有一種名為「䑏䟽」的野獸,形狀像馬,頭上長著一隻帶有凹凸花紋的角,可以避火。還有一種叫「鵸鵌」的鳥,形狀像烏鴉,渾身五彩斑斕,帶有紅色斑紋,能夠自行交配繁殖,吃了可以治療腫瘡。彭水發源於此地,向西流入芘湖。河裡有一種叫「儵魚」的魚,形狀像雞,長著紅色羽毛,擁有三條尾巴、六隻腳、四個頭,叫聲像喜鵲,吃了可以消除憂愁。
再向北四百里,有一座叫「譙明山」的山,譙水發源於此,向西流入黃河。這條河裡有一種叫「何羅魚」的魚,長著一顆頭卻有十個身體,叫聲像狗吠,吃了可以治療癰瘡。這裡還有一種叫「孟槐」的野獸,形狀像貆,渾身長著紅色的毛,叫聲像石榴裂開時的聲音,可以避邪。這座山沒有草木,但盛產青色的雄黃礦石。
再向北三百五十里,有一座叫「涿光山」的山,囂水發源於此,向西流入黃河。河裡有一種叫「鰼鰼魚」的魚,形狀像喜鵲,長著十隻翅膀,魚鱗長在翅膀末端,叫聲也像喜鵲,吃了可以防止上火,也不會生瘡。這座山的山頂長滿松柏,山腳則多棕櫚和橡樹。這裡的野獸以羚羊為主,鳥類則以蕃鳥居多。
再向北三百八十里,有一座叫「虢山」的山,山上長滿漆樹,山下則有梧桐和楸樹。山南面多玉石,北面則多鐵礦。伊水發源於此,向西流入黃河。這裡的野獸多是駱駝,鳥類則有一種叫「寓鳥」的生物,形狀像老鼠但長著鳥的翅膀,叫聲像羊,能夠防止戰爭發生。
再向北四百里,到達虢山的尾部,這裡沒有石頭,卻多玉石。魚水發源於此,向西流入黃河,河裡盛產帶有花紋的貝殼。
再向北二百里,有一座叫「丹熏山」的山,山上長滿臭椿和柏樹,這裡的草主要是韭菜和藠頭,還盛產朱砂。熏水發源於此,向西流入棠水。這裡有一種叫「耳鼠」的野獸,形狀像老鼠,但長著兔子的頭和麋鹿的身體,叫聲像狗,能夠用尾巴飛翔。吃了這種動物的肉不會長肥肉,還能夠解百毒。
再向北二百八十里,有一座叫「石者山」的山,山上沒有草木,但盛產美玉和碧玉。泚水發源於此,向西流入黃河。這裡有一種叫「孟極」的野獸,形狀像豹,身上有白色花紋,擅長伏擊,叫聲就是自己的名字。
再向北一百一十里,有一座叫「邊春山」的山,這裡盛產蔥、葵菜、韭菜、桃樹和李樹。杠水發源於此,向西流入泑澤。這裡有一種叫「幽鴳」的野獸,形狀像猴子,渾身有花紋,擅長大笑,見到人就會躺下不動,叫聲就是自己的名字。
再向北二百里,有一座叫「蔓聯山」的山,山上沒有草木。有一種叫「足訾」的野獸,形狀像猴子,但長著鬃毛,牛尾,帶斑紋的胳膊,腳是馬蹄。看到人就會大聲叫喊,叫聲就是自己的名字。這裡還有一種叫「鵁」的鳥,成群結隊地飛翔,羽毛像母雉,名字就是自己的叫聲,吃了可以治療風疾。
再向北一百八十里,有一座叫「單張山」的山,山上沒有草木。有一種叫「諸犍」的野獸,形狀像豹,長長的尾巴,卻長著人類的頭和牛的耳朵,只有一隻眼睛,擅長大聲吼叫。它走路時會咬住自己的尾巴,休息時則會盤繞尾巴。有一種叫「白鵺」的鳥,形狀像雉雞,頭部帶有花紋,白色翅膀,黃色爪子,吃了可以治療咽喉痛,還能治療瘡病。櫟水發源於此,向南流入杠水。
再向北三百二十里,有一座叫「灌題山」的山,山上長滿臭椿和柘樹,山腳則多流沙,還有磨刀石。這裡有一種叫「那父」的野獸,形狀像牛,但尾巴是白色的,叫聲像「訆」。還有一種叫「竦斯」的鳥,形狀像母雉,但長著人臉,見到人就會跳動,叫聲就是自己的名字。匠韓水發源於此,向西流入泑澤,河裡盛產磁石。
再向北二百里,有一座叫「潘侯山」的山,山上長滿松柏,山腳多灌木叢。山南面盛產玉石,山北面多鐵礦。這裡有一種叫「旄牛」的野獸,形狀像牛,但四條腿上長著毛。邊水發源於此,向南流入櫟澤。
再向北二百三十里,有一座叫「小咸山」的山,這裡沒有草木,終年積雪,無論冬夏都是如此。
4. 總結
這一部分記載了《北山經》中多座山脈的地理環境、河流、動植物以及奇異生物。這些山脈多產玉石、金屬與特殊礦物,如銅、鐵、青碧、雄黃等。各山的水系主要向西流入黃河或其他湖泊,有些河流盛產奇異的魚類,如長有多個身體的「何羅魚」、能治憂愁的「儵魚」、防火的「鰼鰼魚」等。
動物方面,這些山區棲息著許多異獸,包括能避火的「䑏䟽」、能飛翔的「耳鼠」、食虎豹的「駮」、能避邪的「孟槐」、擅長伏擊的「孟極」等。部分動物具有特殊功能,如「幽鴳」見人則臥、「諸犍」走路會咬尾巴、「竦斯」見人就跳躍等。
鳥類則以多彩、神奇為主,如自行繁殖的「鵸鵌」、治療風疾的「鵁」、能防禦兵災的「寓鳥」等。有些鳥獸的叫聲與名字相同,如「足訾」、「幽鴳」、「竦斯」,這可能與古人對自然界聲音的模仿有關。
此外,部分生物還帶有神秘的象徵意義,例如「窮奇」會吃人,象徵兇獸;「孰湖」好抓人,可能與神話傳說中的怪物形象相關;「白鵺」能治咽喉病,反映古人對食療與靈異生物的認知。
整體而言,這段內容描繪了北方山脈的奇特自然景觀,既有神奇的動植物,也有珍貴的礦產資源,展現了古代中國人對山川萬物的想像與觀察。
三、
1. 原文
北二百八十里,曰大咸之山,無草木,其下多玉。是山也,四方,不可以上。有蛇名曰長蛇,其毛如彘豪,其音如鼓柝。
2. 注釋
1. 大咸之山:山名,在北方,無草木。
2. 彘豪:指野豬的鬃毛。
3. 鼓柝:古代巡夜打更時敲擊的木板聲。
3. 白話文
向北走二百八十里,有座山名叫大咸山。這座山上沒有草木,山下卻盛產美玉。這座山的形狀是四四方方的,人無法登上去。山上有一種蛇,名叫長蛇,身上的毛像野豬的鬃毛,叫聲像打更時敲擊的木板聲。
4. 總結
大咸山是一座奇特的山,沒有植被,但蘊藏豐富的玉石。其形狀方正,難以攀登。山中棲息著一種名為「長蛇」的生物,特徵是身上長毛,並且發出的聲音類似於古代巡夜的更鼓聲,顯得十分神秘。
四、
1. 原文
又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多椶柟,其下多茈草。敦薨之水出焉,而西流注于泑澤。出于崑崙之東北隅,實惟河源。其中多赤鮭,其獸多兕、旄牛,其鳥多鳲鳩。
又北二百里,曰少咸之山,無草木,多青碧。有獸焉,其狀如牛,而赤身、人面、馬足,名曰窫窳,其音如嬰兒,是食人。敦水出焉,東流注于鴈門之水,其中多䰽䰽之魚,食之殺人。
又北二百里,曰獄法之山,瀤澤之水出焉,而東北流注于泰澤。其中多䲃魚,其狀如鯉而雞足,食之已疣。有獸焉,其狀如犬而人面,善投,見人則笑,其名山犭軍,其行如風,見則天下大風。
又北一百里,曰北嶽之山,多枳棘剛木。有獸焉,其狀如牛而四角,人目、彘耳,其名曰諸懷,其音如鳴鴈,是食人。諸懷之水出焉,而西流注于囂水,其中多鮨魚,魚身而犬首,其音如嬰兒,食之已狂。
又北百八十里,曰渾夕之山,無草木,多銅玉。囂水出焉,而西北流注于海。有蛇一首兩身,名曰肥遺,見則其國大旱。
又北五十里,曰北單之山,無草木,多葱韭。
又北百里,曰羆差之山,無草木,多馬。
又北百八十里,曰北鮮之山,是多馬。鮮水出焉,而西北流注于涂吾之水。
又北百七十里,曰隄山,多馬。有獸焉,其狀如豹而文首,名曰狕。隄水出焉,而東流注于泰澤,其中多龍龜。
2. 注釋
1. 敦薨之山:山名,位於北方,有椶柟(棕櫚類)和茈草(藥草)。
2. 泑澤:一處大澤,可能與崑崙山附近的水域有關。
3. 兕:像犀牛的野獸,性情凶猛。
4. 旄牛:類似氂牛的動物。
5. 鳲鳩:鳥名,即杜鵑。
6. 少咸之山:山名,沒有草木,但有青碧色的礦石。
7. 窫窳:傳說中的怪獸,牛形、人面、馬足,吃人。
8. 鴈門之水:地名,可能是古代山西一帶的水系。
9. 䰽䰽魚:魚類,吃了會導致死亡。
10. 獄法之山:山名,出產瀤澤之水。
11. 瀤澤:一處大澤。
12. 䲃魚:魚類,形似鯉魚但有雞的腳,吃了可治療疣病。
13. 山犭軍:怪獸,犬形人面,擅長投擲,見人就笑,行動如風,出現時會引發大風。
14. 北嶽之山:山名,多枳棘(有刺的植物)和剛木(堅硬的樹木)。
15. 諸懷:怪獸,牛形、四角、人眼、豬耳,會吃人。
16. 鮨魚:魚類,身形如鱣魚,犬首,發聲如嬰兒,吃了會導致瘋狂。
17. 渾夕之山:山名,沒有草木,但盛產銅玉。
18. 囂水:河流,流向西北海域。
19. 肥遺:蛇類,擁有一個頭但兩個身體,出現時會引發大旱。
20. 北單之山:山名,沒有草木,但生長葱韭。
21. 羆差之山:山名,沒有草木,但盛產馬匹。
22. 北鮮之山:山名,盛產馬匹。
23. 涂吾之水:河流,流向西北。
24. 隄山:山名,盛產馬匹。
25. 狕:怪獸,形似豹但有花紋在頭部。
26. 龍龜:龜的一種,與龍有關的神異生物。
3. 白話文
向北行三百二十里,有座山叫做敦薨山,山上長滿棕櫚類的椶柟樹,山下則長著茈草。敦薨山的河水流向西方的泑澤,發源於崑崙山的東北角,實際上就是黃河的源頭。這裡有很多赤鮭魚,獸類有兕(像犀牛)、旄牛(類似氂牛),鳥類有鳲鳩(杜鵑)。
再往北二百里,是少咸山,這座山沒有草木,但有大量青碧色的礦石。山中有一種怪獸,長得像牛,紅色的身體,人臉,馬的蹄子,名叫窫窳,聲音像嬰兒啼哭,它是一種吃人的怪物。敦水從這裡流出,向東流入鴈門之水,這條河裡有䰽䰽魚,吃了會致人死亡。
再向北二百里,有獄法山,這裡有瀤澤之水,向東北流入泰澤。河中有䲃魚,形狀像鯉魚,但長著雞的腳,吃了可以治療疣病。這座山還有一種怪獸,形狀像狗但有人的臉,擅長投擲東西,見人就笑,叫做山犭軍,它行動如風,出現時會帶來大風。
再向北一百里,是北嶽山,這裡長滿枳棘和堅硬的樹木。山中有一種怪獸,形狀像牛,但長有四隻角,眼睛像人,耳朵像豬,名叫諸懷,聲音像大雁鳴叫,會吃人。諸懷水從這裡流出,向西流入囂水,這條河裡有一種鮨魚,魚身但長著狗的頭,聲音像嬰兒啼哭,吃了會讓人發狂。
再向北一百八十里,是渾夕山,沒有草木,但盛產銅玉。囂水從這裡流出,向西北流入大海。這裡有一種蛇,叫肥遺,它只有一個頭但有兩個身體,若它出現,則整個國家都會遭遇大旱。
再往北,是一些沒有草木但盛產馬匹的山嶺,如北單山、羆差山、北鮮山和隄山,這些地方還有奇異的動物,如頭上有花紋的狕,還有神異的龍龜。
4. 總結
這段記述了北方多座山嶺,其中許多山沒有草木,但盛產各種珍貴礦石、玉石和奇異生物。例如,敦薨山是黃河的源頭,少咸山有吃人的窫窳,渾夕山有會帶來大旱的肥遺。此外,北方還有許多盛產馬匹的山嶺,顯示出這片土地的特殊生態與神話色彩。
五、
1. 原文
凡《北山經》之首,自單狐之山至于隄山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。其祠之,毛用一雄鷄彘瘞,吉玉用一珪,瘞而不糈。其山北人,皆生食不火之物。
2. 注釋
1. 《北山經》:指《山海經》的北山部分,記載北方地區的山川、異獸、神靈等。
2. 單狐之山:北山經記載的第一座山。
3. 隄山:北山經記載的最後一座山。
4. 人面蛇身:這些山的山神皆為人面蛇身的形象。
5. 祠:祭祀。
6. 毛:指祭品中的帶毛動物。
7. 雄鷄彘瘞:用一隻公雞和豬作為祭品埋葬。
8. 吉玉用一珪:祭祀時使用一塊珪玉(古代用來祭祀天地的玉器)。
9. 瘞而不糈:將祭品埋葬而不準備穀物祭品。
10. 山北人:指居住在這些山以北的居民。
11. 生食不火之物:這些人習慣生吃食物,不用火烹煮。
3. 白話文
《北山經》所記載的山脈,從單狐山開始,一直到隄山,共有二十五座山,總長約五千四百九十里。這些山的山神全都是人面蛇身的形象。祭祀這些山神時,祭品中帶毛的牲畜需要用一隻公雞和一頭豬來埋葬,吉祥的玉器則使用一塊珪玉,同樣埋葬,但不供奉穀物作為祭品。這些山北方的居民,他們的飲食習慣是生吃食物,而不經過火烹調。
4. 總結
這段描述了《北山經》的範圍與內容,涵蓋二十五座山,並強調這些山的山神形象皆為人面蛇身。此外,還記載了這些山神的祭祀方式,特別是使用公雞、豬和珪玉作為祭品,但不供奉穀物。最後提到北方居民的飲食習慣,他們不使用火,而是直接生食食物,反映出與中原地區不同的生活方式。
六、
1. 原文
北次二經之首,在河之東,其首枕汾,其名曰管涔之山。其上無木而多草,其下多玉。汾水出焉,而西流注于河。
2. 注釋
1. 北次二經:指《山海經》北山經的第二部分。
2. 河:指黃河。
3. 枕汾:指管涔山的山脈與汾水相連,如同枕臥在汾水之上。
4. 管涔之山:位於今山西省,是汾河的發源地之一。
5. 無木而多草:山上沒有樹木,但長滿了草。
6. 其下多玉:山的地下蘊藏著大量的美玉。
7. 汾水:即汾河,黃河的支流之一,發源於管涔山。
8. 西流注于河:汾水自東向西流入黃河。
3. 白話文
《北次二經》的起點位於黃河的東岸,最初的山脈與汾河相連,這座山名為管涔山。山上沒有樹木,但長滿了草,山的地下蘊藏著豐富的美玉。汾河從這座山發源,向西流入黃河。
4. 總結
這段記述了《北次二經》的第一座山——管涔山,並標明其地理位置位於黃河以東,與汾河相連。管涔山的特點是山上沒有樹木,但草木茂盛,地下蘊藏豐富的玉石。此外,汾河發源於此,向西流入黃河,突出了這座山在水文地理上的重要性。
七、
1. 原文
又西二百五十里,曰少陽之山,其上多玉,其下多赤銀。酸水出焉,而東流注于汾水,其中多美赭。
又北五十里,曰縣雍之山,其上多玉,其下多銅,其獸多閭麋,其鳥多白翟白䳑,晉水出焉,而東南流注于汾水。其中多鮆魚,其狀如鯈而赤鱗,其音如叱,食之不驕。
又北二百里,曰狐岐之山,無草木,多青碧。勝水出焉,而東北流注于汾水,其中多蒼玉。
又北三百五十里,曰白沙山,廣員三百里,盡沙也,無草木鳥獸。鮪水出于其上,潛于其下,是多白玉。
又北四百里,曰爾是之山,無草木,無水。
又北三百八十里,曰狂山,無草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,其中多美玉。
又北三百八十里,曰諸餘之山,其上多銅玉,其下多松柏。諸餘之水出焉,而東流注于旄水。
又北三百五十里,曰敦頭之山,其上多金玉,無草木。旄水出焉,而東流注于印澤,其中多馬孛馬牛尾而白身,一角其音如呼。
又北三百五十里,曰鉤吾之山,其上多玉,其下多銅。有獸焉,其狀如羊身人面,其目在腋下,虎齒人爪,其音如嬰兒,名曰狍鴞,是食人。
又北三百里,曰北囂之山,無石,其陽多碧,其陰多玉。有獸焉,其狀如虎,而白身犬首,馬尾彘鬣,名曰獨㺢。有鳥焉,其狀如烏,人面,名曰鵫鸑,宵飛而晝伏,食之已暍。涔水出焉,而東流注于卭澤。
又北三百五十里,曰梁渠之山,無草木,多金玉。脩水出焉,而東流注于鴈門,其獸多居暨,其狀如彙而赤毛,其音如豚,有鳥焉,其狀如夸父,四翼、一目、犬尾,名曰囂,其音如鵲,食之已腹痛,可以止衕。
又北四百里,曰姑灌之山,無草木,是山也,冬夏有雪。
又北三百八十里,曰湖灌之山,其陽多玉,其陰多碧,多馬。湖灌之水出焉,而東流注于海,其中多䱇。有木焉,其葉如柳而赤理。
又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金玉。三桑生之,其樹皆無枝,其高百仞。百果樹生之,其下多怪蛇。
又北三百里,曰敦題之山,無草木,多金玉。是錞于北海。
2. 注釋
1. 赤銀:一種紅色的金屬,可能是銅或含銅的銀礦。
2. 美赭:優質的赭石(紅色礦石)。
3. 閭麋:一種麋鹿類的動物。
4. 白翟、白䳑:兩種白色的鳥類。
5. 鮆魚:一種魚,形狀像鯈魚,身上有紅色鱗片。
6. 狐岐:山名,特點是沒有草木,但有青碧色的礦石。
7. 鮪水:發源於白沙山,流入地下的河流。
8. 印澤:湖泊名稱,旄水流入此湖。
9. 馬孛:一種生有獨角、馬身牛尾的動物。
10. 狍鴞:一種食人的怪獸,羊身人面,眼睛長在腋下,虎牙人爪,聲音像嬰兒。
11. 獨㺢:形狀像虎,白身犬首,馬尾豬鬃的怪獸。
12. 鵫鸑:一種人面鳥,夜間飛行,白天休息,食用可治療中暑。
13. 囂:一種鳥,形狀像夸父,有四隻翅膀、一隻眼睛、狗尾巴,聲音像喜鵲,食用可治腹痛。
14. 流沙:指沙漠地區,地勢荒涼,無水草。
15. 洹山:這座山上有珍貴的金玉礦產。
16. 三桑:無枝的桑樹,高達百仞(約200-300米)。
17. 百果樹:結有多種果實的樹木,樹下有大量怪蛇棲息。
18. 錞于北海:意思是敦題山位於北海附近。
3. 白話文
向西行二百五十里,有少陽山,山上有許多玉石,山下有赤銀礦。酸水從這裡流出,向東匯入汾水,水中盛產優質的赭石。
再向北五十里,有縣雍山,山上有許多玉石,山下則蘊含銅礦。這裡的野獸多是閭麋,鳥類則有白翟和白䳑。晉水發源於此,向東南流入汾水,水中盛產鮆魚,形狀像鯈魚,長有紅色的鱗片,聲音像人喊叫,食用後不會變得驕傲。
再向北二百里,有狐岐山,沒有草木,但有青碧色的礦石。勝水從這裡流出,向東北流入汾水,水中含有大量蒼玉。
再向北三百五十里,有白沙山,面積三百里,全是白色的沙子,沒有草木和動物。鮪水從山頂湧出,然後流入地下,這裡盛產白玉。
再向北四百里,有爾是山,這座山既沒有草木,也沒有水源。
再向北三百八十里,有狂山,這裡沒有草木,冬夏積雪。狂水從此地流出,向西流入浮水,水中含有大量優質玉石。
再向北三百八十里,有諸餘山,山上多銅玉,山下長滿松柏。諸餘水從此地流出,向東匯入旄水。
再向北三百五十里,有敦頭山,山上盛產金玉,無草木。旄水發源於此,東流入印澤,水中生長一種名為馬孛的生物,形如馬但長有獨角,牛尾,白色的身體,聲音如同呼喊。
再向北三百五十里,有鉤吾山,山上多玉,山下多銅。這裡棲息著狍鴞,一種羊身人面、眼睛長在腋下、虎牙人爪、聲音像嬰兒的怪獸,會吃人。
再向北三百里,有北囂山,沒有石頭,南面多碧玉,北面多普通玉石。這裡棲息著獨㺢,形如白虎,犬首、馬尾、豬鬃毛。還有鵫鸑,一種人面鳥,白天休息,夜間活動,食用可治中暑。
再向北三百五十里,有梁渠山,沒有草木,多金玉。脩水發源於此,東流入鴈門。此地的野獸居暨像刺猬但毛是紅色的,聲音如豬叫。鳥類囂形如夸父,有四翼、一目、狗尾,聲音像喜鵲,食用可治腹痛。
再向北四百里,有姑灌山,這座山沒有草木,終年積雪。
再向北三百八十里,有湖灌山,山的南坡富含玉石,北坡則有大量青碧石,這裡還盛產馬匹。湖灌水發源於此,向東流入大海,水中盛產䱇魚。這座山上還生長著一種樹,葉子像柳樹,但葉脈呈紅色。
再向北,需要渡水五百里,穿越三百里的流沙地帶,來到洹山。這座山上富含金玉,還長著三桑樹,這種樹沒有樹枝,高達百仞(約200-300米)。此外,山上還生長著百果樹,能結出多種果實,樹下則棲息著許多怪蛇。
再向北三百里,有敦題山,這座山沒有草木,卻富含金玉。這座山位於北海附近。
4. 總結
這一段描述了北次二經中的多座山脈,強調了這些山的礦產資源(如金、玉、銅等)和水系分佈,還提到了各種奇異的動植物。例如,狍鴞是羊身人面的怪獸,獨㺢是虎形犬首的生物,鵫鸑是人面鳥,囂則是四翼一目的奇鳥。此外,這些山脈還有許多異常的自然現象,如白沙山全是沙子、狂山終年積雪、三桑樹高百仞且無枝,展示出山海經獨特的神話色彩。
八、
1. 原文
凡《北次二經》之首,自管涔之山至于敦題之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄雞彘瘞;用一璧一珪,投而不糈。
2. 注釋
1. 凡:總共。
2. 北次二經:指《山海經·北山經》的第二部分。
3. 管涔之山:位於山西省,是汾河的發源地。
4. 敦題之山:北方的一座山,具體位置不詳。
5. 五千六百九十里:指這十七座山的總距離。
6. 蛇身人面:指這些山的山神形象為蛇的身體、人類的面孔。
7. 祠:祭祀儀式。
8. 毛:指祭祀用的牲畜。
9. 雄雞:公雞。
10. 彘:豬。
11. 瘞:埋葬,這裡指埋入地下作為祭品。
12. 璧、珪:古代祭祀用的玉器。
13. 投而不糈:指將璧、珪玉投入祭祀之地,但不使用穀物作為祭品。
3. 白話文
整部《北次二經》從管涔山開始,一直到敦題山,總共記載了十七座山,總長度為五千六百九十里。這些山的山神皆為蛇身人面。祭祀這些山神時,應以一隻公雞和一頭豬作為祭品埋入地下;此外,還需使用一塊璧玉和一塊珪玉,直接投入祭祀之地,而無需供奉穀物。
4. 總結
這一段概述了《北次二經》的範圍,包括十七座山的總距離及其神祇形象,並詳細說明了祭祀方式。與其他經文的記載相似,北次二經的山神也具有蛇身人面的特徵,顯示出一種獨特的神話傳統。此外,這裡的祭祀方法強調以牲畜(公雞與豬)和玉器(璧、珪)為主要祭品,但不使用穀物,這可能與當地的文化信仰或生態環境有關。
九、
1. 原文
《北次三經》之首曰太行之山。其首曰歸山,其上有金玉,其下有碧。有獸焉,其狀如麢羊而四角,馬尾而有距,其名曰䮝,善還,其鳴自䚯。有鳥焉,其狀如鵲,白身、赤尾、六足,其名曰䴅,是善驚,其鳴自詨。
2. 注釋
1. 北次三經:指《山海經·北山經》的第三部分。
2. 太行之山:即太行山,位於今山西、河北、河南交界處。
3. 歸山:太行山系中的一座山,確切位置不詳。
4. 金玉:指該山盛產黃金與美玉。
5. 碧:指青碧色的玉石或礦物。
6. 獸:此處指異獸。
7. 麢羊:一種野生山羊。
8. 四角:指這種獸有四隻角。
9. 馬尾:指其尾巴像馬的尾巴。
10. 距:指腳上長出的堅硬突起物,如雞的距骨。
11. 䮝:此獸的名字,據記載擅長回旋奔跑。
12. 善還:擅長轉身或回旋移動。
13. 䚯:擬聲詞,表示此獸的鳴叫聲。
14. 鳥:此處指異鳥。
15. 鵲:指喜鵲或類似的鳥類。
16. 白身、赤尾:指此鳥全身白色,尾巴紅色。
17. 六足:指這種鳥有六條腿。
18. 䴅:此鳥的名字,特性是容易受到驚嚇。
19. 善驚:容易受到驚擾或敏感警覺。
20. 詨:擬聲詞,表示此鳥的鳴叫聲。
3. 白話文
《北次三經》的第一座山是太行山,其中最先提到的是歸山。這座山的山頂蘊藏著金玉,山腳則有碧玉。有一種奇異的野獸,形狀像麢羊,但長著四隻角,尾巴像馬,腳上還有距,名字叫䮝,擅長靈活轉身,它的叫聲像“䚯”。此外,這座山還有一種奇異的鳥,形狀像喜鵲,全身雪白,尾巴鮮紅,擁有六隻腳,名字叫䴅,特點是非常容易受到驚嚇,它的叫聲像“詨”。
4. 總結
這一段描述了《北次三經》的開頭部分,首先提到了太行山及其分支歸山,強調該山蘊藏豐富的金玉與碧玉。此外,還介紹了兩種奇特的動物:一種是四角、馬尾且善於靈活轉身的獸䮝,另一種是全身白色、紅尾、六足且易受驚嚇的鳥䴅。這些記載反映了《山海經》中奇異生物的特徵,也可能與古代地理傳說和民間神話有關。
十、
1. 原文
又東北二百里,曰龍侯之山,無草木,多金玉。決決之水出焉,而東流注于河。其中多人魚,其狀如䱱魚,四足,其音如嬰兒,食之無癡疾。
又東北二百里,曰馬成之山,其上多文石,其陰多金玉。有獸焉,其狀如白犬而黑頭,見人則飛,其名曰天馬,其鳴自䚯。有鳥焉,其狀如烏,首白而身青、足黃,是名曰鶌鶋,其鳴自詨,食之不飢,可以已寓。
又東北七十里,曰咸山,其上有玉,其下多銅,是多松柏,草多茈草。條菅之水出焉,而西南流注于長澤。其中多器酸,三歲一成,食之已癘。
又東北二百里,曰天池之山,其上無草木,多文石。有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。澠水出焉,潛于其下,其中多黃堊。
又東三百里,曰陽山,其上多玉,其下多金銅。有獸焉,其狀如牛而赤尾,其頸腎,其狀如勾瞿,其名曰領胡,其鳴自詨,食之已狂。有鳥焉,其狀如雌雉,而五彩以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其鳴自詨。留水出焉,而南流注于河。其中有䱤父之魚,其狀如鮒魚,魚首而彘身,食之已嘔。
又東三百五十里,曰賁聞之山,其上多蒼玉,其下多黃堊,多涅石。
又北百里,曰王屋之山,是多石。㶌水出焉,而西北流注于泰澤。
又東北三百里,曰教山,其上多玉而無石。教水出焉,西流注于河,是水冬乾而夏流,實惟乾河。其中有兩山,是山也,廣員三百步,其名曰發丸之山,其上有金玉。
2. 注釋
1. 龍侯之山:位於東北方的一座山,無草木,富含金玉。
2. 決決之水:發源於龍侯山的一條河流,向東流入黃河。
3. 人魚:形狀像䱱魚,四條腿,聲音像嬰兒,吃了不會變癡呆。
4. 馬成之山:此山富含花紋石,山陰則多金玉。
5. 天馬:形似白犬但黑頭,能飛行,鳴叫聲為“䚯”。
6. 鶌鶋:形似烏鴉,頭白、身青、腳黃,聲音為“詨”,吃了不會飢餓,還能治療疲憊。
7. 咸山:此山有玉、銅,長滿松柏與茈草。
8. 條菅之水:從咸山流出,西南入長澤。
9. 器酸:一種三年才能成熟的果實,食用可治療癘疾。
10. 天池之山:無草木,多紋石。
11. 飛鼠:形似兔但頭似鼠,以背部飛行。
12. 澠水:天池山下的河流,地下暗流豐富,含有黃堊(黃色泥土)。
13. 陽山:上有玉,下有金銅。
14. 領胡:形狀像牛但紅尾,頸部腫脹,外形似勾瞿,鳴聲為“詨”,食之會導致瘋狂。
15. 象蛇:形似雉雞,五彩花紋,雌雄同體,鳴叫聲為“詨”。
16. 留水:陽山流出的河流,向南匯入黃河。
17. 䱤父之魚:形似鯽魚,頭像豬,吃了會嘔吐。
18. 賁聞之山:有蒼玉、黃堊和涅石。
19. 王屋之山:以多石聞名。
20. 㶌水:王屋山流出的河流,西北入泰澤。
21. 教山:富含玉石但無岩石。
22. 教水:冬季乾涸,夏季流動,因此稱“乾河”,最終匯入黃河。
23. 發丸之山:一座寬三百步的山,山上有金玉。
3. 白話文
再往東北二百里,是龍侯山,這座山沒有草木,但盛產金玉。決決之水從這座山發源,向東流入黃河。這裡有一種叫人魚的生物,形狀像䱱魚,長著四條腿,叫聲像嬰兒,吃了不會變癡呆。
再往東北二百里,是馬成山,山上有花紋石,山陰處有金玉。這裡有一種異獸,形狀像白色的狗,但頭部是黑色,見到人就會飛行,名叫天馬,它的叫聲是“䚯”。這裡還有一種鳥,形狀像烏鴉,頭部是白色,身體是青色,腳是黃色,名叫鶌鶋,它的叫聲是“詨”,吃了不會飢餓,還能治療疲勞。
再往東北七十里,是咸山,山上有玉石,山腳下有銅礦,這裡長滿了松柏和茈草。條菅之水發源於此,向西南流入長澤。這裡有一種果實,叫器酸,三年才能成熟,吃了可以治癘病。
再往東北二百里,是天池山,這座山沒有草木,但有很多花紋石。這裡有一種異獸,形狀像兔子但頭像老鼠,靠背部飛行,名叫飛鼠。澠水從這座山發源,流入地下,其中含有豐富的黃堊。
再往東三百里,是陽山,山上有玉,山下有金銅。這裡有一種異獸,形狀像牛,但尾巴是紅色,脖子像腫脹的腎臟,外形類似勾瞿,名叫領胡,它的叫聲是“詨”,吃了會變得瘋狂。這裡還有一種鳥,形狀像母雉雞,擁有五彩斑斕的羽毛,它是雌雄同體,名叫象蛇,鳴叫聲是“詨”。留水發源於此,向南流入黃河。這裡還有一種魚,叫䱤父,形狀像鯽魚,但頭像豬,吃了會引起嘔吐。
再往東三百五十里,是賁聞山,這座山富含蒼玉、黃堊與涅石。
再往北一百里,是王屋山,這座山多石。㶌水從這裡發源,向西北流入泰澤。
再往東北三百里,是教山,山上多玉但沒有岩石。教水從這座山流出,向西流入黃河,這條河冬季乾涸,夏季才有水,因此被稱為乾河。這裡有兩座小山,寬三百步,名叫發丸山,山上有金玉。
4. 總結
這一段記錄了北次三經中多座山脈的特點,描述了許多奇特的動植物與地理特徵。主要記載的內容包括:
1. 地形與資源:這些山多盛產金、玉、銅等珍貴礦物,有的山沒有草木,有的山則長滿松柏、茈草。
2. 異獸與奇鳥:如會飛的“天馬”、雌雄同體的“象蛇”、能靠背部飛行的“飛鼠”、叫聲如嬰兒的人魚等,這些生物大多具有神秘特性,有的食之可治病,有的則會導致癡呆或瘋狂。
3. 特殊水系:記載了許多從這些山發源的河流,如決決之水、條菅之水、澠水、留水等。有些河流含有特殊礦物質,如黃堊;有些河流則具有奇特的流動特性,如“教水”冬乾夏流,被稱為“乾河”。
整體來看,這一部分延續了《山海經》獨特的神話風格,詳細描述了北方山川的奇異動植物與水文特徵,展現了古人對未知世界的幻想與自然崇拜。
十一、
1. 原文
又南三百里,曰景山,南望鹽販之澤,北望少澤,其上多草、藷藇,其草多秦椒,其陰多赭,其陽多玉。有鳥焉,其狀如蛇,而四翼、六目、三足,名曰酸與,其鳴自詨,見則其邑有恐。
又東南三百二十里,曰孟門之山,其上多蒼玉,多金,其下多黃堊,多涅石。
又東南三百二十里,曰平山。平水出于其上,潛于其下,是多美玉。
又東三百里,曰京山,有美玉,多漆木,多竹,其陽有赤銅,其陰有玄䃤。高水出焉,南流注于河。
又東二百里,曰虫尾之山,其上多金玉,其下多竹,多青碧。丹水出焉,南流注于河。薄水出焉,而東南流注于黃澤。
又東三百里,曰彭毗之山,其上無草木,多金玉,其下多水。蚤林之水出焉,東南流注于河。肥水出焉,而南流注于床水,其中多肥遺之蛇。
又東百八十里,曰小侯之山。明漳之水出焉,南流注于黃澤。有鳥,其狀如烏而白文,名曰鴣,食之不灂。
又東三百七十里,曰泰頭之山,共水出焉,南注于虖池。其上多金玉,其下多竹箭。
又東北二百里,曰軒轅之山,其上多銅,其下多竹。有鳥焉,其狀如梟而白首,其名曰黃鳥,其鳴自詨,食之不妬。
又北二百里,曰謁戾之山,其上多松柏,有金玉。沁水出焉,南流注于河。其東有林焉,名曰丹林。丹林之水出焉,南流注于河。嬰侯之水出焉,北流注于氾水。
2. 注釋
1. 景山:位於南方三百里,南望鹽販澤,北望少澤。
2. 鹽販之澤、少澤:兩個湖泊或沼澤地。
3. 藷藇:可能是一種野生植物。
4. 秦椒:即辣椒或某種辛辣植物。
5. 赭:紅褐色的礦物顏料。
6. 酸與:形狀像蛇,長有四翼、六隻眼睛、三隻腳,鳴聲為“詨”,出現時該地區會有恐懼事件發生。
7. 孟門之山:位於東南三百二十里,山上多青玉和金,山下有黃堊與涅石。
8. 涅石:黑色或灰色的礦物,可用於染色或製作顏料。
9. 平山:有美玉,平水從山頂發源後匯入地下。
10. 京山:盛產美玉,富含漆樹與竹子,山陽有赤銅,山陰有玄䃤(黑色石材)。
11. 高水:發源於京山,向南流入黃河。
12. 虫尾之山:多金玉與竹林,還有青碧石。
13. 丹水:從虫尾山發源,向南流入黃河。
14. 薄水:同樣發源於虫尾山,東南流入黃澤。
15. 彭毗之山:無草木,但富含金玉,山下有水源。
16. 蚤林之水:發源於彭毗山,向東南流入黃河。
17. 肥水:源自彭毗山,南流注入床水,水中有肥遺之蛇。
18. 肥遺之蛇:不詳,可能是一種大型蛇類。
19. 小侯之山:位於東一百八十里,明漳水從此發源,南流入黃澤。
20. 鴣:形狀像烏鴉但有白色斑紋,吃了不會口渴。
21. 泰頭之山:盛產金玉,山下有竹箭,共水從這裡發源,南流入虖池。
22. 虖池:一個湖泊或水域。
23. 軒轅之山:多銅礦,山下長滿竹子。
24. 黃鳥:形狀像貓頭鷹但頭部是白色,鳴叫聲是“詨”,吃了不會產生嫉妒心。
25. 謁戾之山:位於北方二百里,多松柏與金玉。
26. 沁水:從謁戾山發源,南流入黃河。
27. 丹林:位於沁水東側的森林。
28. 丹林之水:源自丹林,南流入黃河。
29. 嬰侯之水:發源於此,向北流入氾水。
3. 白話文
再往南三百里,是景山,向南可以看到鹽販澤,向北可以看到少澤。山上長滿草木,其中有一種植物叫藷藇,還有秦椒。山陰的土壤是紅褐色的赭土,山陽則富含玉石。這裡還有一種奇異的鳥,形狀像蛇,但長著四隻翅膀、六隻眼睛和三隻腳,名叫酸與,它的叫聲是“詨”。如果這種鳥出現,該地區就會發生恐懼事件。
再往東南三百二十里,是孟門山,山上盛產青玉與金屬,山下則有黃堊和涅石。
再往東南三百二十里,是平山,這座山以美玉聞名,平水從山頂發源後流入地下。
再往東三百里,是京山,這座山有美玉,還長滿漆樹和竹子。山陽富含赤銅,山陰則有黑色的玄䃤石。高水從這座山發源,向南流入黃河。
再往東二百里,是虫尾山,這座山上有金玉,山下長滿竹林和青碧石。丹水從這裡發源,向南流入黃河,薄水則向東南流入黃澤。
再往東三百里,是彭毗山,這座山沒有草木,但富含金玉,山腳下有許多水源。蚤林之水從這裡發源,向東南流入黃河,肥水則向南流入床水,其中有一種叫肥遺的蛇類。
再往東一百八十里,是小侯山,明漳水從這裡發源,向南流入黃澤。這裡有一種鳥,形狀像烏鴉但有白色斑紋,名叫鴣,吃了不會口渴。
再往東三百七十里,是泰頭山,這裡的共水發源後向南流入虖池。山上富含金玉,山下長滿竹箭。
再往東北二百里,是軒轅山,山上富含銅礦,山下則長滿竹子。這裡有一種鳥,形狀像貓頭鷹但頭部是白色,名叫黃鳥,它的叫聲是“詨”,吃了之後不會產生嫉妒心。
再往北二百里,是謁戾山,這座山長滿松柏,富含金玉。沁水從這裡發源,向南流入黃河。山東有一片森林,名叫丹林,丹林水發源後向南流入黃河,嬰侯水則向北流入氾水。
4. 總結
這段描述了北方地區的多座山脈,記錄了各地的礦物資源、動植物特點以及水系分佈。其中,酸與鳥、黃鳥等異獸鳥類,以及丹林、秦椒等植物,都是極具特色的內容。
十二、
1. 原文
東三百里,曰沮洳之山,無草木,有金玉。濝水出焉,南流注于河。
又北三百里,曰神囷之山,其上有文石,其下有白蛇,有飛蟲。黃水出焉,而東流注于洹。滏水出焉,而東流注于歐水。
又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃,女娃遊于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。
又東北百二十里,曰少山,其上有金玉,其下有銅。清漳之水出焉,東流于濁漳之水。
又東北二百里,曰錫山,其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而東流注于滏水。
又北二百里,曰景山,有美玉。景水出焉,東南流注于海澤。
又北百里,曰題首之山,有玉焉,多石無水。
又北百里,曰繡山,其上有玉、青碧,其木多栒,其草多芍藥、芎窮。洧水出焉,而東流注于河。其中有鱯、黽。
又北百二十里,曰松山。陽水出焉,東北流注于河。
2. 注釋
1. 沮洳之山:位於東方三百里,無草木,但有金玉。
2. 濝水:發源於沮洳山,向南流入黃河。
3. 神囷之山:位於北方三百里,山上有帶紋理的石頭,山下有白蛇與飛蟲。
4. 黃水:發源於神囷山,向東流入洹水。
5. 滏水:發源於神囷山,向東流入歐水。
6. 發鳩之山:位於北方二百里,山上多柘樹。
7. 精衛:形狀像烏鴉,頭部有斑紋,白色的嘴,紅色的腳。傳說為炎帝之女女娃,因溺死於東海而化為精衛鳥,不斷銜西山的木石填塞東海。
8. 漳水:發源於發鳩山,向東流入黃河。
9. 少山:位於東北一百二十里,山上有金玉,山下有銅礦。
10. 清漳水:發源於少山,東流入濁漳水。
11. 錫山:位於東北二百里,山上多玉石,山下有砥石(磨刀石)。
12. 牛首水:發源於錫山,向東流入滏水。
13. 景山:位於北方二百里,盛產美玉。
14. 景水:發源於景山,東南流入海澤。
15. 題首之山:位於北方一百里,盛產玉石,但多岩石,無水源。
16. 繡山:位於北方一百里,山上有玉石與青碧石,樹木以栒木為主,草類則多芍藥與芎窮(當歸的近親)。
17. 洧水:發源於繡山,向東流入黃河,水中有鱯魚與黽(青蛙)。
18. 松山:位於北方一百二十里,陽水從這裡發源,向東北流入黃河。
3. 白話文
向東三百里,是沮洳山,這座山沒有草木,但富含金玉。濝水從這裡發源,向南流入黃河。
再往北三百里,是神囷山,山上有帶紋理的石頭,山腳下棲息著白蛇與飛蟲。黃水從這裡發源,向東流入洹水,滏水則向東流入歐水。
再往北二百里,是發鳩山,山上長滿柘樹。有一種鳥,形狀像烏鴉,頭部有斑紋,嘴是白色的,腳是紅色的,名叫精衛。這隻鳥的鳴叫聲是“詨”。傳說它原本是炎帝的女兒,名叫女娃,女娃曾經遊玩於東海,不幸溺水身亡,後來變成精衛鳥,經常銜著西山的木頭與石塊試圖填平東海。漳水從這裡發源,向東流入黃河。
再往東北一百二十里,是少山,山上盛產金玉,山下則蘊藏銅礦。清漳水從這裡發源,東流入濁漳水。
再往東北二百里,是錫山,這座山多產玉石,山腳下有砥石(磨刀石)。牛首水從這裡發源,向東流入滏水。
再往北二百里,是景山,這座山有美玉。景水從這裡發源,向東南流入海澤。
再往北一百里,是題首山,這裡盛產玉石,但山上多岩石,沒有水源。
再往北一百里,是繡山,這座山上有玉石與青碧石,樹木主要是栒木,草類則多芍藥與芎窮。洧水從這裡發源,向東流入黃河,水中有鱯魚與青蛙。
再往北一百二十里,是松山,陽水從這裡發源,向東北流入黃河。
4. 總結
這段描述了北方地區的多座山脈,記錄了各地的礦產資源、水系流向以及奇特的生物。其中,最著名的是精衛鳥的傳說,它原本是炎帝的女兒,因溺死於東海而化為精衛鳥,不斷銜木石填塞東海,展現了堅持不懈的精神。這段內容還記載了多種珍貴礦石,如金玉、青碧石、砥石等,並且提到了許多河流的流向與匯合關係。
十三、
1. 原文
又北百二十里,曰敦與之山,其上無草木,有金玉。溹水出于其陽,而東流注于泰陸之水。泜水出于其陰,而東流注于彭水。槐水出焉,而東流注于泜澤。
又北百七十里,曰柘山,其陽有金玉,其陰有鐵。歷聚之水出焉,而北流注于洧水。
又北三百里,曰維龍之山,其上有碧玉,其陽有金,其陰有鐵。肥水出焉,而東流注于皋澤,其中多礨石。敞鐵之水出焉,而北流注于大澤。
又北百八十里,曰白馬之山,其陽多石玉,其陰多鐵,多赤銅。木馬之水出焉,而東北流注于虖沱。
又北二百里,曰空桑之山,無草木,冬夏有雪。冬桑之水出焉,東流注于虖沱。
又北三百里,曰泰戲之山,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如羊,一角一目,目在耳後,其名曰䍶䍶,其鳴自䚯。虖沱之水出焉,而東流注于漊水。液女之水出于其陽,南流注于沁水。
又北三百里,曰石山,多藏金玉。濩濩之水出焉,而東流注于虖沱。鮮于之水出焉,而南流注于虖沱。
又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而東流注于漊液水。
又北三百里,曰高是之山。滋水出焉,而南流注于虖沱,其木多椶,其草多條。滱水出焉,東流注于河。
又北三百里,曰陸山,多美玉。姜阝水出焉,而東流注于河。
又北二百里,曰沂山。般水出焉,而東流注于河。
2. 注釋
1. 敦與之山:位於北方一百二十里,山上無草木,但富含金玉。
2. 溹水:發源於敦與山的南面,向東流入泰陸之水。
3. 泜水:發源於敦與山的北面,向東流入彭水。
4. 槐水:發源於敦與山,向東流入泜澤。
5. 柘山:位於北方一百七十里,南坡有金玉,北坡有鐵礦。
6. 歷聚之水:發源於柘山,向北流入洧水。
7. 維龍之山:位於北方三百里,山上有碧玉,南坡有金,北坡有鐵礦。
8. 肥水:發源於維龍山,向東流入皋澤,水中多礨石(不明礦石)。
9. 敞鐵之水:發源於維龍山,向北流入大澤。
10. 白馬之山:位於北方一百八十里,南坡多石玉,北坡多鐵礦和赤銅。
11. 木馬之水:發源於白馬山,向東北流入虖沱水。
12. 空桑之山:位於北方二百里,無草木,四季積雪。
13. 冬桑之水:發源於空桑山,向東流入虖沱水。
14. 泰戲之山:位於北方三百里,無草木,但富含金玉。
15. 䍶䍶:一種像羊的獸,只有一角一目,眼睛長在耳朵後面,鳴叫聲為「䚯」。
16. 虖沱之水:發源於泰戲山,向東流入漊水。
17. 液女之水:發源於泰戲山南坡,向南流入沁水。
18. 石山:位於北方三百里,山上蘊藏大量金玉。
19. 濩濩之水:發源於石山,向東流入虖沱水。
20. 鮮于之水:發源於石山,向南流入虖沱水。
21. 童戎之山:位於北方二百里。
22. 皋涂之水:發源於童戎山,向東流入漊液水。
23. 高是之山:位於北方三百里,盛產椶樹,生長條草。
24. 滋水:發源於高是山,向南流入虖沱水。
25. 滱水:發源於高是山,向東流入黃河。
26. 陸山:位於北方三百里,盛產美玉。
27. 姜阝水:發源於陸山,向東流入黃河。
28. 沂山:位於北方二百里。
29. 般水:發源於沂山,向東流入黃河。
3. 白話文
再往北一百二十里,是敦與山,這座山沒有草木,但蘊藏金玉。溹水從山的南面發源,向東流入泰陸水;泜水從山的北面發源,向東流入彭水;槐水從這裡發源,向東流入泜澤。
再往北一百七十里,是柘山,山的南坡有金玉,北坡有鐵礦。歷聚之水從這裡發源,向北流入洧水。
再往北三百里,是維龍山,山上有碧玉,南坡有金礦,北坡有鐵礦。肥水從這裡發源,向東流入皋澤,水中多礨石;敞鐵之水從這裡發源,向北流入大澤。
再往北一百八十里,是白馬山,山的南坡多石玉,北坡多鐵礦和赤銅。木馬之水從這裡發源,向東北流入虖沱水。
再往北二百里,是空桑山,這座山沒有草木,終年積雪。冬桑之水從這裡發源,向東流入虖沱水。
再往北三百里,是泰戲山,這座山沒有草木,但富含金玉。有一種獸,形狀像羊,只有一隻角和一隻眼睛,眼睛長在耳朵後面,名叫䍶䍶,鳴叫聲是「䚯」。虖沱水從這裡發源,向東流入漊水;液女之水從山的南面發源,向南流入沁水。
再往北三百里,是石山,蘊藏豐富的金玉。濩濩之水從這裡發源,向東流入虖沱水;鮮于之水從這裡發源,向南流入虖沱水。
再往北二百里,是童戎山,皋涂之水從這裡發源,向東流入漊液水。
再往北三百里,是高是山,這裡盛產椶樹和條草。滋水從這裡發源,向南流入虖沱水;滱水從這裡發源,向東流入黃河。
再往北三百里,是陸山,這座山盛產美玉。姜阝水從這裡發源,向東流入黃河。
再往北二百里,是沂山,般水從這裡發源,向東流入黃河。
4. 總結
這段記錄了北方多座山脈,描述了當地的礦產、水系流向及奇異生物。其中,泰戲山的䍶䍶是一種奇獸,僅有一角一目,眼睛位於耳後,十分特殊。
十四、
1. 原文
北百二十里,曰燕山,多嬰石。燕水出焉,東流注于河。
又北山行五百里,水行五百里,至于饒山。是無草木,多瑤碧,其獸多橐駝,其鳥多鶹。歷虢之水出焉,而東流注于河。其中有師魚,食之殺人。
又北四百里,曰乾山,無草木,其陽有金玉,其陰有鐵而無水。有獸焉,其狀如牛而三足,其名曰獂,其鳴自詨。
又北五百里,曰倫山。倫水出焉,而東流注于河。有獸焉,其狀如麋,其川在尾上,其名曰羆。
又北五百里,曰碣石之山。繩水出焉,而東流注于河,其中多蒲夷之魚。其上有玉,其下多青碧。
又北水行五百里,至于鴈門之山,無草木。
又北水行四百里,至于泰澤。其中有山焉,曰帝都之山,廣員百里,無草木,有玉金。
又北五百里,曰錞于毋逢之山,北望雞號之山,其風如䬅;西望幽都之山,浴水出焉。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,見則其邑大旱。
2. 注釋
1. 燕山:位於北方一百二十里,盛產嬰石。
2. 嬰石:可能是某種特殊礦石。
3. 燕水:發源於燕山,向東流入黃河。
4. 饒山:位於再北五百里山行和五百里水行的距離內,無草木,多瑤碧。
5. 瑤碧:珍貴的玉石。
6. 橐駝:即駱駝。
7. 鶹:可能是某種猛禽。
8. 歷虢之水:發源於饒山,向東流入黃河。
9. 師魚:有毒的魚,食之會致人死亡。
10. 乾山:位於再北四百里,無草木,南坡有金玉,北坡有鐵,但無水源。
11. 獂:一種三足牛狀獸,會發出「詨」的叫聲。
12. 倫山:位於再北五百里。
13. 倫水:發源於倫山,向東流入黃河。
14. 羆:一種像麋鹿的獸,尾巴上長著類似「川」的紋路。
15. 碣石之山:位於再北五百里,盛產玉石和青碧石。
16. 繩水:發源於碣石山,向東流入黃河。
17. 蒲夷之魚:生長於繩水中的魚類。
18. 鴈門之山:再往北水行五百里,無草木。
19. 泰澤:再往北水行四百里。
20. 帝都之山:位於泰澤之中,範圍百里,無草木,但蘊藏金玉。
21. 錞于毋逢之山:位於再北五百里。
22. 雞號之山:位於錞于毋逢山的北方,吹來的風聲如「䬅」。
23. 䬅:形容風聲猛烈,如呼嘯一般。
24. 幽都之山:位於錞于毋逢山的西方。
25. 浴水:發源於幽都山。
26. 大蛇:生活在此地,特徵為紅色頭部、白色身體,鳴聲如牛叫,出現則預示當地大旱。
3. 白話文
再往北一百二十里,是燕山,這裡盛產嬰石。燕水從這裡發源,向東流入黃河。
再向北翻越群山五百里,沿水路行五百里,抵達饒山。這裡沒有草木,但蘊藏大量瑤碧。此地野獸多為駱駝,鳥類多為鶹。歷虢之水從這裡發源,向東流入黃河。這裡還有一種魚,名叫師魚,食之會致人死亡。
再往北四百里,是乾山,這裡沒有草木,南坡有金玉,北坡有鐵礦,但無水源。有一種奇獸,形狀像牛,但有三隻腳,名叫獂,鳴叫聲為「詨」。
再往北五百里,是倫山。倫水從這裡發源,向東流入黃河。有一種奇獸,形狀像麋鹿,但尾巴上長著像「川」字形的紋路,名叫羆。
再往北五百里,是碣石山。繩水從這裡發源,向東流入黃河,水中有大量蒲夷之魚。山上蘊藏玉石,山下則有青碧石。
再往北水行五百里,抵達鴈門山,這裡沒有草木。
再往北水行四百里,來到泰澤。這片澤地之中有一座帝都山,範圍達百里,沒有草木,但富含金玉。
再往北五百里,是錞于毋逢山,從這裡向北望去,可以看到雞號山,其吹來的風聲像「䬅」一樣;向西望去,則能看到幽都山,浴水從幽都山發源。此地有一條巨大的蛇,紅色頭部、白色身體,發出的聲音如同牛叫,如果牠出現,則預示當地將發生大旱。
4. 總結
這段描述了北方一系列山脈的地理特徵,這些地區多富含金玉與青碧石,但草木稀少,甚至有些山完全不生長植被。當地的水系多數向東流入黃河,並提到了一些奇特的生物,如會致人死亡的師魚、三足的獂、尾巴有特殊紋路的羆,以及預示大旱的大蛇。
十五、
1. 原文
凡《北次三經》之首,自太行之山以至于無逢之山,凡四十六山,萬二千三百五十里。其神狀皆馬身而人面者廿神。其祠之,皆用一藻茝瘞之。其十四神,狀皆彘身而載玉。其祠之,皆玉,不瘞。其十神,狀皆彘身而八足,蛇尾。其祠之,皆用一璧瘞之。大凡四十四神,皆用稌糈米祠之,此皆不火食。
2. 注釋
1. 北次三經:指《山海經·北山經》的第三部分,描述北方地區的山脈與神祇。
2. 太行之山:北山經第三部分的起始山。
3. 無逢之山:北山經第三部分的終點山。
4. 四十六山:該經中記載的四十六座山。
5. 萬二千三百五十里:這部分的總長度。
6. 馬身而人面:二十位神祇的外貌特徵,馬的身體、人類的臉。
7. 藻茝:水藻與茝草,古時用於祭祀。
8. 瘞:埋葬或祭祀時掩埋供品。
9. 彘身而載玉:十四位神祇的外貌特徵,豬的身體,背上承載玉石。
10. 不瘞:不埋葬供品,直接以玉作祭祀。
11. 彘身而八足,蛇尾:十位神祇的外貌特徵,豬的身體,八條腿,蛇形尾巴。
12. 璧:古代圓形玉器,用於祭祀。
13. 稌:稻米的一種。
14. 糈:精米。
15. 不火食:不吃經過火烹煮的食物,可能指生食或特定祭祀要求。
3. 白話文
《北次三經》的範圍從太行山到無逢山,共記載四十六座山,總長約一萬二千三百五十里。
這些山中的神靈中,有二十位長著馬的身體但人類的臉,祭祀他們時需使用藻與茝草作祭品,並將其埋入土中。
另有十四位神靈,外形是豬的身體,背上承載玉石,祭祀時則直接用玉作供品,而不埋入土中。
還有十位神靈,外形是豬的身體,擁有八條腿,尾巴像蛇,祭祀時需使用圓形玉璧作供品,並將其埋入土中。
總計四十四位神靈,祭祀時皆需使用稻米與精米作供品,而這些神靈都不吃經過火烹煮的食物。
4. 總結
這段記載了《北次三經》所涵蓋的範圍與四十四位神祇的外貌特徵及祭祀方式。這些神靈可分為三類:
馬身人面(二十位),需用藻茝埋葬祭祀。
豬身載玉(十四位),直接獻玉,不埋葬。
豬身八足蛇尾(十位),需用玉璧埋葬祭祀。
此外,所有神靈的祭祀供品皆為稻米與精米,且他們都不食用經火烹調的食物,顯示了特殊的祭祀儀式與信仰習俗。
十六、
1. 原文
右北經之山志,凡八十七山,二萬三千二百三十里。
2. 注釋
1. 右北經:指《山海經·北山經》的右支部分,記載北方山脈與地理資訊。
2. 山志:山川的記錄,即這部分經文記載的山脈總數與範圍。
3. 八十七山:此部分共記載八十七座山。
4. 二萬三千二百三十里:這部分的總長度。
3. 白話文
《右北經》記錄的山脈共有八十七座,總長度約為二萬三千二百三十里。
4. 總結
這段文字簡要統計了《右北經》的範圍,記錄了北方地區共八十七座山脈,總長度達二萬三千二百三十里,顯示此經書對北方山川地理的廣泛記錄。