
由葡萄牙瓷墨出版社(Tinta-da-China)在2024年康乃馨革命(Revolução dos Cravos)屆滿五十週年,推出這本《1974年4月25日星期四》(25 de Abril de 1974, Quinta-feira),充分使用政治檔案、史料及照片和當事人的口述歷史編撰成,並以葡萄牙知名的街頭壁畫藝術家Vhils 繪畫出此革命中的關鍵執行人物Fernando Salgueiro Maia(1944–1992)做為封面。

這本書的內容是以康乃馨革命的發展時間序編排,因此在閱讀時,有一種深入其境的電影感,其中,最高潮當然是隊長 Salgueiro Maia 與圍困在葡萄牙國民警衛隊總部(簡稱GNR)的總理Marcelo Caetano接觸的篇幅,書中記述當時隊長Salgueiro Maia 為爭取更大的勝算,他手裏緊握著手榴彈步入GNR總部的場面,他為自己解釋說:
「如果被秘密警長抓了,那這顆手榴彈就是我唯一抵抗的武器;如果能逃脫掉,那我就還有機會。」
"Se fosse preso pela PIDE, era a única defesa. Se escapasse, era a minha oportunidade."
因整場革命已演變成軍隊們之間的對峙,因此,書中也找了當時確實接到指派要射殺隊長 Salgueiro Maia的當事人們,不過,他們都當場違背了這項指令,Salgueiro Maia 受訪時才說了這句「在此,4月25日贏了」(Aqui, o que ganhou foi o 25 de Abril)。隨著政權移轉的消息傳出,當時的里斯本的卡爾莫廣場(Largo do Carmo)及街道上的氣氛迅速轉變為慶典,但即便已過了五十年,葡萄牙人依然會大肆的慶賀民主的來臨,當天的文章傳媒會選用以下道賀詞來紀念:
Liberdade Sempre! 永遠自由!
Viva a Liberdade! 自由萬歲!
25 de Abril, Sempre! 永遠的四月二十五日!
Foi o povo que venceu! 人民贏了!

或許更多的場景會是街上一群人在高唱《Grândola, Vila Morena》的景象,這首歌在這場革命中啟動行動的第二個信號歌曲,因為這場革命的成功,這歌曲不僅從禁播歌曲的目錄中被刪除,也幾乎快變成葡萄牙的非官方國歌。
