(250503 by.神の恵)
歌曲資訊欄▼
作曲/竹中雄大、沖総次郎
演出者: Novelbright
收錄專輯: Canopus
發行時間: 2025 年
作者感言
這首歌是我在最低潮時寫的,拯救了我。
我希望它成為一首改變你人生的歌曲。 這就像每個人的護身符。
我希望它成為一首如此重要的歌曲。 非常感謝大家。
請大家多聽聽這首『カノープス』!
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
盲目に夢を追った憧れは遠く
盲目追夢的憧憬 如今遙不可及
宣言通りになんない冷たい毎日だ
和誓言背道而馳的 是冰冷無情的每一天
どうにでもなっちゃえなんて
「怎樣都無所謂了吧」這種話
何のために生きてるかって自分の愛し方なんて
活著究竟為了什麼 又該如何去愛自己
わかんなくなって
我已經搞不清楚了
終わりの見えない自問自答の日々を
在看不見終點的自我質疑裡
繰り返していたんだ
一天又一天地反覆度過
張り裂けそうな鼓動は強く
撕裂胸口的心跳依然強而有力
心の火は消えていないから
因為心中那團火 始終未曾熄滅
あなたがくれた言葉が今も明日も照らした
你送給我的那句話 照亮了現在與明日
もう何回目だこの宇宙から
我已經第幾次 從這片宇宙中
失った愛を掴んでは
抓住那些失落的愛
痛みも悩みも包み込んでくれた人
是那個擁抱我所有痛苦與煩惱的人
来世でも愛を歌うから
來世也要為你歌唱愛的旋律
誓って見上げたカノープス
向著仰望的南極星發誓
未来へ今すぐ
朝向未來 現在馬上
ドキドキしちゃう方へ「せーの」で
一起衝向那令人心跳不已的方向 預備、起!
想定外な日々を無我夢中で走り
在意料之外的日子裡 奮不顧身地奔馳
正解を見失った昨日に後悔も
對於搞不清答案的昨日 我也有過後悔
迷いながらも明日を目指した
即使迷惘 我仍舊朝著明天前進
間違ってない理由はあなたがいたこと
我之所以相信沒走錯路 是因為你在我身邊
もう何回目だこの地球から
我已經第幾次 從這顆地球上
散らばった愛を抱き寄せて
擁抱起四散的愛
怒りも涙も笑いに変えてくれた人
是你讓憤怒與淚水 都化為笑容
散々だった暗い狭い日から
從那些狹小又黯淡的痛苦日子裡
救ってくれたよカノープス
救贖我的那道光 是你啊 Canopus
一人じゃないんだよ
我不是孤身一人
いつでも隣にいるんだよ
你永遠在我身旁,從未離開
孤独に抱え込んだ
被孤獨深深擁抱的我
誰にも話せないこと
有太多說不出口的話
苦しくて苦しくて色を失っていた
痛苦得快要失去所有色彩
そんな僕の手を握って
那時你緊緊握住我的手
晴れ渡る空を飛んであなたは言ったんだ
帶我飛越晴空萬里 你說出了那句話
「もう大丈夫」って
「一切都沒問題了」
もう何回目だこの宇宙から
我已經第幾次 從這片宇宙中
失った愛を掴んでは
把那失落的愛緊緊握住
痛みも悩みも包み込んでくれた人
是你溫柔擁抱我所有痛與煩惱
来世でも愛を歌うから
即使來世 也還會為你歌唱愛的旋律
誓って見上げたカノープス
我向那名為 Canopus 的星辰發誓
未来へ今すぐ
現在就出發奔向未來
ドキドキしちゃう方へ「せーの」で
一起衝向令人心跳不已的方向 預備、起!
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※
註解區:
「カノープス」Canopus
在中文圈又稱為「老人星」...嗯因為翻成老人星有點奇怪所以歌詞內我保留了原歌詞
它是南天星座中亮度僅次於天狼星的第二亮星,古代被視為守護與指引之星。
本曲用這顆星象徵陪伴與救贖,猶如黑暗中唯一的光,為低潮中的人提供希望。
(以上資料我也是從維基百科借來的🥸詳請可以從歌詞中點連結去看更詳細的解析)