(250529 by.神の恵)
猫背のネイビーセゾン「カッコつかないよ」
「慢一點也沒關係,就算你丟臉,你也能改變世界」
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
これじゃ、カッコつかないよ
這樣的我真是一點都不帥氣
カッコつかないよ
實在丟臉得很
これじゃ、カッコつかないよ
這副模樣根本沒臉見人
カッコつかないよ あぁ……
太難看了 啊啊……
-
安心を求めてな
追求安穩的下場
狭くなったこの道が自分の姿
是讓自己走進狹小的死胡同
張り切って 嫌になって
志氣高昂 最後卻厭倦自己
踏み取って進んでいくぞ!
硬著頭皮也要繼續往前走!
そんな僕の未来の設計図
這就是我所描繪的未來藍圖嗎
走ってはやめて
奔跑 又停下
走ってはやめて
奔跑 又放棄
やめて やめて!
不行了 受夠了!
もう助け呼んでよ
誰來救救我吧
全然前に進まないよ
我根本無法前進半步
走ってはやめて
奔跑 又停下
やめて やめて!
不行了 真的不行了!
走ってはやめて
不停地重蹈覆轍
現実は辛かった
現實太殘酷了
-
これじゃ、カッコつかないよ
要是這樣 太不像話了
カッコつかないよ
一點都不帥氣
これじゃ、カッコつかないよ
要是這樣 太不像樣了
カッコつかないよ
真是丟臉丟到家了
カッコつかないよ
一點都不帥啊
カッコつかないよ
非常的難看啊
これじゃ、カッコつかないよ
這樣的我讓人看不下去
カッコつかないよ あぁ……
丟臉到極點 啊啊……
-
現実を受け入れた
接受現實之後
僕になんかじゃ
像我這種人
誰かを変えられないって
根本改變不了任何人
描いては捨てて
畫了又撕
描いては捨てて
畫了又扔
捨てて 捨てて!
全都丟掉 都丟棄吧!
存在証明
只為證明我存在過
どんまい少年の僕
這個不會去在意的少年時代的我
描いては捨てて
畫了又撕
捨てて 捨てて!
撕了又丟!
描いては捨てて
畫了又撕
夢は全部捨て去った
夢想全都棄之如敝屣
これじゃ、カッコつかないよ
這樣下去 太不像話了
カッコつかないよ
實在太糟了
これじゃ、カッコつかないよ
這副模樣 沒人看得下去
カッコつかないよ
毫無帥氣可言啊
カッコつかないよ
沒臉見人了啊
カッコつかないよ
真是丟臉
これじゃ、カッコつかないよ
繼續這樣下去 太荒唐了
カッコつかないよ
我真的不行了
遅い事はとつもないから
慢一點根本沒什麼
スーツをまとった子供たちも
就連穿著西裝的孩子們
貴方がそうであったように
就像你曾經那樣
誰かの世界 変えれるから
因為你能改變某個人的世界
(重複副歌)
カッコつかないよ
(遅い事はとつもないから)
真是丟臉丟到家了
(慢一點根本沒什麼)
これじゃ、カッコつかないよ
(スーツをまとった子供たちも)
這副模樣根本沒臉見人
(就連穿著西裝的孩子們)
カッコつかないよ
(貴方がそうであったように)
真是丟臉丟到家了
(就像你曾經那樣)
これじゃ、カッコつかないよ
(誰かの世界 変えれるから)
要是這樣就太不像樣了
(因為你能改變某個人的世界)
カッコつかないよ
一點都不帥氣的我
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※