Eve - Byouka 『杪夏』[中文填詞翻譯][日&中][歌詞對照]

更新 發佈閱讀 3 分鐘

(250531 by.神の恵)

Eve - Byouka 『杪夏』

淀みに浮かぶ 泡沫のよう

沉澱止水處浮起 泡沫如夢似幻影





先在這裡祝大家端午節快樂!🫔


今天翻譯Eve - Byouka

這首歌每次聽到都讓我想哭(愛哭鬼


》》插播一下🥸

開了一個新的沙龍,主要是拿來放日文歌的『中文填詞』

一樣是翻譯,只不過在翻譯的過程中,翻譯後的歌詞能夠以中文唱出

考慮了日文和中文音節的部份

我盡量還原日文原歌詞的情感以及意思,

算是給自己一種填詞挑戰><



翻譯&填詞 / 神の恵



思えば遠くに来たようだ

回過神來才發現我已走了很遠


長い休み明けの匂い

長假終章的氣味悄然飄來


貴方とまだらの影を落として

與你並肩投下的光影斑駁如昨日


声もあげられないまま

卻連一句話都說不出口



思い馳せる 頬は熱く

思緒奔馳又翻湧 雙頰發燙如盛夏


輪郭を溶かすほどの日差し

幾乎將那輪廓融解的那炙人的烈日


眺める雲は どこまでも高く

仰望天邊的雲朵 如此高遠無盡


いじらしく思う

令人憐惜的心情油然而生


あと何度迎えるだろう

此景此夏尚能幾度重逢




まなじりをあげては 暗夜の灯を見つめた

微微抬眼在黯夜中凝視那道搖曳的微光


その瞳の中 揺らぐ炎のよう

你眼眸中的光芒 像搖曳不定的火苗


絵空事ではない ここで息をした

這並非虛幻浮夢 而是我確實存在於此


静かに零して

默然低語悄然墜落


-


淀みに浮かぶ 泡沫のよう

沉澱止水處浮起 泡沫如夢似幻影


刹那に移ろう季節の流れ

瞬息萬變的季節如水流般緩緩流逝


涙の影に どこまでも永く

淚影之下後有著說不完的漫長


美しく思う

縱是無常依然美麗動人


何処へゆくのだろう

我們究竟要前往何方




思い馳せる 頬は熱く

思緒奔馳又翻湧 雙頰發燙如盛夏


輪郭を溶かすほどの日差し

烈陽依舊耀眼幾乎快將我給吞沒


眺める雲は どこまでも高く

望向那遠方的雲 仍舊高掛天際


いじらしく思う

依然讓人不禁心生憐惜


あと何度迎えるだろう

此景還能夠迎來幾次呢


また会えたなら 覚えていたい

若我們能再次相遇 我想永遠記住


この景色をずっと

這片風景永遠烙印我心


ずっと ずっと

永遠 永遠



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
9會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
もう一度さ 声を聴かせてよ 再讓我聽一次你的聲音 めくれないままでいる 夏の日のカレンダー 遲遲無法翻頁的夏日月曆 ただいまってさ 笑ってみせてよ 說聲我回來了 對我笑一個吧 送り先もわからない 搞不清楚收件者 忘れものばかりだ 老是忘東忘西 ココロが壊れる音が聴こえて 聽見內心崩壞
Thumbnail
もう一度さ 声を聴かせてよ 再讓我聽一次你的聲音 めくれないままでいる 夏の日のカレンダー 遲遲無法翻頁的夏日月曆 ただいまってさ 笑ってみせてよ 說聲我回來了 對我笑一個吧 送り先もわからない 搞不清楚收件者 忘れものばかりだ 老是忘東忘西 ココロが壊れる音が聴こえて 聽見內心崩壞
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News