Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Some legends are told, some turn to dust or to gold 有些傳奇流傳至今,有些則化作塵埃或黃金 But you will remember me 但你會將我銘記在心 Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡 And just one mistake is all it will take 只需要一次無法挽回的錯誤 We'll go down in history 我們就會被載入史冊 Remember me for centuries 成為世人的共同記憶
Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡
Mummified my teenage dreams 把我年輕時的夢想做成木乃伊 No, it's nothing wrong with me 不,我腦子並沒有問題 The kids are all wrong, the story's all off 孩子們都錯了,故事也亂了套 Heavy metal¹ broke my (heart) 重金屬狠狠地重創了我的心 Come on, come on, and let me in² 快,來吧,讓我躋身入列 Bruises on your thighs like my fingerprints² 你大腿上的瘀青像我的指印 And this is for to match, the darkness that you felt 而這都是為了與你內心的黑暗產生共鳴 I never meant for you to fix yourself 我從未想過讓你獨自療傷
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Some legends are told, some turn to dust or to gold 有些傳奇流傳至今,有些則化作塵埃或黃金 But you will remember me 但你會將我銘記在心 Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡 And just one mistake is all it will take 只需要一次無法挽回的錯誤 We'll go down in history 我們就會被載入史冊 Remember me for centuries 成為世人的共同記憶
Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡
And I can't stop 'til the whole world knows my name 而在整個世界都知曉我的名字前 我不會停下 'Cause I was only born inside my dreams 因我只會從夢想中誕生 Until you die for me, as long as there's a light 直到你為我而死,僅僅只需要一束光 My shadow's over you 'cause I-I am 我的影子便能蓋過你,因為我是 The opposite of amnesia, you're 失憶的反義詞,而你是 And you're a cherry blossom, you're about to bloom 燦爛的櫻花,正含苞待放 You look so pretty, but you're gone so soon 如此美麗,卻轉瞬即逝
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Some legends are told, some turn to dust or to gold 有些傳奇流傳至今,有些則化作塵埃或黃金 But you will remember me 但你會將我銘記在心 Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡 And just one mistake is all it will take 只需要一次無法挽回的錯誤 We'll go down in history 我們就會被載入史冊 Remember me for centuries 成為世人的共同記憶
Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡
We've been here forever (forever) 我們會永存至今 And here's (and here's) the frozen proof (the frozen proof) 而這是無法消滅的證據 I could scream forever (scream forever) 我會一直放聲尖叫 We are the poisoned youth (poisoned youth) 我們是被毒害的年輕一代
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Some legends are told, some turn to dust or to gold 有些傳奇流傳至今,有些則化作塵埃或黃金 But you will remember me 但你會將我銘記在心 Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡 And just one mistake is all it will take 只需要一次無法挽回的錯誤 We'll go down in history 我們就會被載入史冊 Remember me for centuries 成為世人的共同記憶
We'll go down in history 我們會被載入史冊 Remember me for centuries 將我永遠刻在腦海裡
1.Heavy metal broke my (heart)重金屬狠狠地重創了我的心:這一句歌詞是在向已逝的Cliff Burton(Metallica的貝斯手)致敬。
2."Come on, come on, and let me in 快,來吧,讓我躋身入列 Bruises on your thighs like my fingerprints 你大腿上的瘀青像我的指印":原句有很明顯的性意味,配合整首歌的意境,我猜是用"let me in"(讓我進去)還有大腿上的瘀青這些,隱喻在歷史上留下痕跡之類的……我猜啦
Pete Wentz在VH1的訪問中提到:他們想透過這首歌激勵人心(inspire)。他提到,孩子們會聽到有人說他們很怪、不夠好等等的,但其實那是因為他們早已超越、領先了大家。
他用Michael Jordan舉例,說他曾在北卡羅萊納被淘汰,但他沒有放棄,最後成了我們如今熟知的Michael Jordan。
"There’s a lot of people that just stop and I think that’s what the idea behind the song is. That anybody can become a legend."
「很多人就此停下,而我覺得這就是這首歌要表達的:每個人都可以成為傳奇。」Pete Wentz在訪談中說。
這首歌是2014發的,距離今天居然已經有十幾年之久,好可怕啊……我很喜歡American Beauty/American Psycho這張專輯,到現在還是幾乎每個禮拜都在聽,最近才想說可以翻譯看看。話說Fall Out Boy什麼時候會有新歌啊🥹
Centuries是我看完歷史紀錄片後聽了會很有共鳴的那種。副歌反覆唱著"Remember me for centuries"讓我想到莫斯科的亞歷山大公園內,有這麼一個「無名烈士墓」,上面寫著:「你的名字無人知曉,你的功績永世長存」:
當然Centuries這首歌傳達的不只是要被記住功績,而是作為一個人被記著。
Hope you like it!