傷つける
(きずつける)(ki zu tsu ke ru)
致傷、中傷、弄壞
以下來自Copilot🌸😊🌿的說明、例句及字卡。

「傷つける(きずつける)」是日語的他動詞,意思是造成傷害、不論是身體上或心理上的損傷。它常用來描述傷害某人的感情、名譽、或造成身體損傷。
📝 意義說明:
- 「傷(きず)」是「傷口、創傷」的意思。
- 「つける」是「使……產生」的意思。
合起來「傷つける」就是「使……受到傷害」。
✅ 使用情境與例句:
- 情感上的傷害:
- 彼の言葉は私の心を傷つけた。
(かれ の ことば は わたし の こころ を きずつけた。)
Kare no kotoba wa watashi no kokoro o kizutsuketa
> 他的話傷了我的心。 - 身體上的傷害:
- 転んで足を傷つけた。
(ころんで あし を きずつけた。)
Koronde ashi o kizutsuketa
> 跌倒後把腳弄傷了。 - 無意中造成他人受傷:
- 冗談のつもりだったが、彼女を傷つけてしまった。
(じょうだん の つもり だった が、かのじょ を きずつけて しまった。)Jōdan no tsumori datta ga, kanojo o kizutsukete shimatta
> 本來只是開玩笑,卻不小心傷害了她。 - 名譽或自尊心的傷害:
- 彼のプライド(pride)を傷つけないように話してください。
(かれ の ぷらいど を きずつけない ように はなして ください。)
Kare no puraido o kizutsukenai yō ni hanashite kudasai
> 請說話時不要傷到他的自尊心。
這個詞在日常對話中相當常見,尤其是在談論人際關係或道歉時非常實用。🌱
プライド補充
「プライド(ぷらいど)」這個詞是從英文的 "pride" 借來的外來語。在日語中,它保留了英文原意,主要指的是「自尊心、自豪感、驕傲」等情緒或態度。
🌟 例句:
- 彼はプライドが高い。
(かれ は ぷらいど が たかい。)
Kare wa puraido ga takai
> 他非常有自尊心/他很驕傲。 - 自分の仕事にプライドを持っている。
(じぶん の しごと に ぷらいど を もって いる。)
Jibun no shigoto ni puraido o motte iru
> 對自己的工作感到自豪。
在日常生活中,「傷つける(きずつける/kizutsukeru)」常用來表達不小心讓別人受傷、惹人難過,或是在談話中想小心不要冒犯對方。它帶有一種貼近人心、細膩的情感表達,很常見於朋友、家人或戀人之間的對話。
⛅ 日常對話中的使用範例:
- 爭吵後的道歉:
- ごめん、そんなつもりじゃなかったけど、傷つけてしまったよね。
(ごめん、そんな つもりじゃなかったけど、きずつけて しまったよね)
Gomen, sonna tsumori ja nakatta kedo, kizutsukete shimatta yo ne.
對不起,我不是那個意思,但還是不小心傷了你。 - 提醒自己注意言行:
- 彼を傷つけないように、話し方に気をつけて。
(かれを きずつけない ように、はなしかたに きをつけて)
Kare o kizutsukenai yō ni, hanashikata ni ki o tsukete.
說話時要小心,別傷害到他。 - 談論過去的經歷:
- 昔の恋人にひどいことを言われて、すごく傷ついた。
(むかしの こいびとに ひどいことを いわれて、すごく きずついた)
Mukashi no koibito ni hidoi koto o iwarete, sugoku kizutsuita.
以前被前任說了很傷人的話,我非常受傷。
這個詞語給人的感覺偏向柔和、含蓄,常用來表達自己或他人的情緒受創,在日本文化中是一種重視他人感受與人際關係細節的用語。