【天花板上有蜘蛛?心裡有蟑螂?有「動物」與「數字」在裡面的 25 句法文片語、諺語或俗語】

Elvis Lin-avatar-img
發佈於書摘集合 / 金句選集 個房間
更新於 發佈於 閱讀時間約 12 分鐘

1. Donner sa langue au chat

🔹 字面意思:把自己的舌頭給貓

🔹 實際意思:放棄猜謎/不再試著回答

🔹 中文翻譯:猜不出來,投降不猜了

🔹 例句:

— Je ne trouve vraiment pas la réponse. Je donne ma langue au chat !

— 我真的猜不出來了,我投降不猜了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

2. Il n’y a pas un chat

🔹 字面意思:連一隻貓都沒有

🔹 實際意思:完全沒有人,空無一人

🔹 中文翻譯:一個人影都沒有

🔹 例句:

— À trois heures du matin, il n’y avait pas un chat dans la rue.

— 凌晨三點,街上連個人影都沒有。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

3. Avoir d'autres chats à fouetter

🔹 字面意思:有別的貓要鞭打

🔹 實際意思:有更重要的事要做

🔹 中文翻譯:有更要緊的事要處理

🔹 例句:

— Je ne peux pas t'aider maintenant, j’ai d'autres chats à fouetter.

— 我現在沒空幫你,我有更重要的事情要做。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

4. Être comme un coq en pâte

🔹 字面意思:像個待在麵糰裡的公雞

🔹 實際意思:生活優渥、被寵愛

🔹 中文翻譯:被捧在手心裡,過得很舒服

🔹 例句:

— Depuis qu’il est à la retraite, il est comme un coq en pâte.

— 自從退休以來,他過得像被寵壞了一樣。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

5. Faire d’une pierre deux coups

🔹 字面意思:一石二鳥

🔹 實際意思:一舉兩得

🔹 中文翻譯:一舉兩得

🔹 例句:

— En allant à Paris pour mon travail, je vais voir aussi mes amis. Je fais d’une pierre deux coups !

— 去巴黎出差的同時也能見朋友,真是一舉兩得!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

6. Être têtu comme une mule

🔹 字面意思:像騾子一樣固執

🔹 實際意思:非常固執

🔹 中文翻譯:固執得像頭驢

🔹 例句:

— Impossible de lui faire changer d’avis, il est têtu comme une mule.

— 讓他改變主意根本不可能,他固執得要命!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

7. Un froid de canard

🔹 字面意思:像鴨子天一樣的冷

🔹 實際意思:非常冷

🔹 中文翻譯:冷得要命、冷到骨子裡

🔹 例句:

— Il fait un froid de canard aujourd’hui, couvre-toi bien !

— 今天冷得要命,記得穿暖一點!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

8. Il n’y a pas deux sans trois

🔹 字面意思:沒有兩次不成三次

🔹 實際意思:壞事(或好事)發生兩次,第三次也快來了

🔹 中文翻譯:事不過三(三次是極限)

🔹 例句:

— Il a déjà échoué deux fois. Attention, il n’y a pas deux sans trois !

— 他已經失敗兩次了,小心,事不過三喔!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

9. Être rusé comme un renard

🔹 字面意思:像狐狸一樣狡猾

🔹 實際意思:非常聰明、狡猾

🔹 中文翻譯:像狐狸一樣機靈

🔹 例句:

— Ce négociateur est rusé comme un renard.

— 這個談判專家狡猾得像狐狸一樣。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

10. Quand on parle du loup, on en voit la queue

🔹 字面意思:說到狼,就看到尾巴

🔹 實際意思:說曹操,曹操到

🔹 中文翻譯:一提到某人,他就出現了

🔹 例句:

— Ah tiens, voilà Marc ! Quand on parle du loup...

— 啊,馬克來了!說曹操曹操到!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

11. Poser un lapin (à quelqu’un)

🔹 字面意思:給某人放一隻兔子

🔹 實際意思:放鴿子、爽約

🔹 中文翻譯:放鴿子

🔹 例句:

— Elle m’a encore posé un lapin hier soir !

— 她昨晚又放我鴿子了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

12. Être une vraie tête de cochon

🔹 字面意思:是個真正的豬頭

🔹 實際意思:固執脾氣又臭的人

🔹 中文翻譯:固執又難搞的人

🔹 例句:

— Mon oncle est une vraie tête de cochon, impossible de discuter avec lui.

— 我叔叔是個超難搞的固執鬼,完全講不聽。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

13. Il y a anguille sous roche

🔹 字面意思:石頭下有鰻魚

🔹 實際意思:暗藏玄機、可疑

🔹 中文翻譯:這裡面有鬼/事有蹊蹺

🔹 例句:

— Il agit bizarrement depuis hier... Il y a anguille sous roche.

— 他從昨天就怪怪的,肯定有什麼內情。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

14. Appeler un chat un chat

🔹 字面意思:把貓叫做貓

🔹 實際意思:直話直說,實話實說

🔹 中文翻譯:直言不諱

🔹 例句:

— Elle appelle un chat un chat, même si ça choque.

— 她一向直言不諱,哪怕會得罪人。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

15. Être une poule mouillée

🔹 字面意思:是一隻濕母雞

🔹 實際意思:膽小鬼

🔹 中文翻譯:膽小鬼、膽怯的人

🔹 例句:

— Tu refuses de faire du saut à l’élastique ? Quelle poule mouillée !

— 你不敢玩高空彈跳?膽小鬼!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

16. Avoir une mémoire d’éléphant

🔹 字面意思:有大象的記憶力

🔹 實際意思:記憶超強

🔹 中文翻譯:記性好得驚人

🔹 例句:

— Elle se souvient de tout, elle a une mémoire d’éléphant !

— 她什麼都記得,記性好得嚇人!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

17. Avoir une faim de loup

🔹 字面意思:有狼一樣的飢餓

🔹 實際意思:餓到不行

🔹 中文翻譯:餓得像隻狼

🔹 例句:

— J’ai une faim de loup, on mange quoi ?

— 我餓死了,我們吃什麼?

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

18. Il pleut comme vache qui pisse

🔹 字面意思:下得像牛尿尿那樣大

🔹 實際意思:下超大雨

🔹 中文翻譯:大雨滂沱

🔹 例句:

— On ne peut pas sortir, il pleut comme vache qui pisse !

— 我們出不去,外面下超大雨!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

19. Être serrés comme des sardines

🔹 字面意思:像沙丁魚一樣被擠在一起

🔹 實際意思:擠得像沙丁魚罐頭

🔹 中文翻譯:人擠人,擁擠不堪

🔹 例句:

— Dans le métro ce matin, on était serrés comme des sardines.

— 今天早上地鐵裡擠得像沙丁魚!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

20. Être une vraie vache

🔹 字面意思:是隻真正的母牛

🔹 實際意思:刻薄無情

🔹 中文翻譯:冷酷、壞心腸

🔹 例句:

— Elle m’a humiliée devant tout le monde. Quelle vache !

— 她當著大家的面羞辱我,真是太壞了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

21. Les moutons de Panurge

🔹 出處:法國文學作品《賈爾岡絮亞與潘塔格呂埃》

🔹 實際意思:盲從、人云亦云

🔹 中文翻譯:盲從的人

🔹 例句:

— Ils suivent la mode sans réfléchir, ce sont les moutons de Panurge.

— 他們不加思考就跟風,簡直是潘奴吉的羊。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

22. Être connu comme le loup blanc

🔹 字面意思:像白狼一樣有名

🔹 實際意思:非常有名(在某圈子裡)

🔹 中文翻譯:遠近馳名(圈內人都認識)

🔹 例句:

— Dans le quartier, il est connu comme le loup blanc.

— 他在這一區超有名,大家都認識他。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

23. Avoir le cafard

🔹 字面意思:有蟑螂(在心裡)

🔹 實際意思:感到沮喪、鬱悶

🔹 中文翻譯:心情低落

🔹 例句:

— Depuis qu’il est parti, j’ai le cafard.

— 自從他走了,我整個人都鬱悶。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

24. Il n'y a pas un rat

🔹 字面意思:連老鼠都沒有

🔹 實際意思:空無一人、沒人來

🔹 中文翻譯:一個人都沒有

🔹 例句:

— Je suis allé au concert... mais il n’y avait pas un rat.

— 我去看那場演唱會,結果根本沒人來。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

25. Avoir une araignée au plafond

🔹 字面意思:天花板上有蜘蛛

🔹 實際意思:腦袋有點怪怪的

🔹 中文翻譯:怪裡怪氣、有點瘋瘋的

🔹 例句:

— Il parle aux plantes... Il a une araignée au plafond.

— 他會跟植物說話…應該是腦袋有點問題。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
❦ 莊小昕-avatar-img
2025/07/10
您會好多語言!您的排版及說明好用心! 天花板上有蜘蛛不是很正常嗎?
avatar-img
Elvis Lin的沙龍
112會員
361內容數
曾向美國前副總統高爾執行簡報。累積超過181場演講或訓練,主題涵蓋:履歷表/自傳/Cover Letter撰寫、面試技巧與職涯諮詢、社群行銷、減醣心得與體適能、咖啡等;著作散佈在《大人學》、《Cheers》、《商業週刊》、《104》等。也在 104, 1111, Yes123, Sofasoda 等擔任職涯顧問。
Elvis Lin的沙龍的其他內容
2025/07/10
「我雖然走不動了,但我還可以記得你笑的樣子。」 想起小時候,奶奶上天堂前的那幾年,突然認不得人,經常活在自己的世界中,與就在咫尺的親人恍若平行時空。晚上不睡覺,會對菲傭發飆;白天眼神呆滯,讓愛她的人淚流滿面;週末我們一定回去看她,她會問重複的問題,聊起遙遠的過去,並看向遠方的雲。
2025/07/10
「我雖然走不動了,但我還可以記得你笑的樣子。」 想起小時候,奶奶上天堂前的那幾年,突然認不得人,經常活在自己的世界中,與就在咫尺的親人恍若平行時空。晚上不睡覺,會對菲傭發飆;白天眼神呆滯,讓愛她的人淚流滿面;週末我們一定回去看她,她會問重複的問題,聊起遙遠的過去,並看向遠方的雲。
2025/07/04
1. 人生就是一場不斷失去與獲得的練習。──出自《廚房》 2. 即使再怎麼悲傷,明天還是會到來。──出自《廚房》 3. 只要心中仍有光明,即使再黑暗也不怕。──出自《廚房》 4. 沒有什麼是永恆的,但記憶是例外。──出自《廚房》 5. 能活在這個世界上,本身就是奇蹟。──出自《廚房》
2025/07/04
1. 人生就是一場不斷失去與獲得的練習。──出自《廚房》 2. 即使再怎麼悲傷,明天還是會到來。──出自《廚房》 3. 只要心中仍有光明,即使再黑暗也不怕。──出自《廚房》 4. 沒有什麼是永恆的,但記憶是例外。──出自《廚房》 5. 能活在這個世界上,本身就是奇蹟。──出自《廚房》
2025/07/04
1. 「痛苦是不可避免的,但受苦是可以選擇的。」  出自:《當我談跑步時,我談些什麼》 2. 「死並不是生的對立面,而是作為生的一部分永存。」  出自:《挪威的森林》 3. 「風有它的理由。」 4. 「走出風暴後,你不會再是走進風暴的那個人了。」 5. 「每個人都想改變世界,但沒有人想改變自己。」
2025/07/04
1. 「痛苦是不可避免的,但受苦是可以選擇的。」  出自:《當我談跑步時,我談些什麼》 2. 「死並不是生的對立面,而是作為生的一部分永存。」  出自:《挪威的森林》 3. 「風有它的理由。」 4. 「走出風暴後,你不會再是走進風暴的那個人了。」 5. 「每個人都想改變世界,但沒有人想改變自己。」
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
這篇在談很多關於處理貓的噓噓和變變,介意者勿入
Thumbnail
這篇在談很多關於處理貓的噓噓和變變,介意者勿入
Thumbnail
總是想看你在幹嘛的貓貓🐱
Thumbnail
總是想看你在幹嘛的貓貓🐱
Thumbnail
你知道獵豹只會喵喵叫嗎?讓我們一起來看看怎麼分辨大小貓吧!
Thumbnail
你知道獵豹只會喵喵叫嗎?讓我們一起來看看怎麼分辨大小貓吧!
Thumbnail
這裡沒有甚麼東西可以給你 只有一隻偏好AI隨意繪圖的生物跟一堆無價跟無價值的字圖 若見到即是緣份 此處禁止一切紛爭
Thumbnail
這裡沒有甚麼東西可以給你 只有一隻偏好AI隨意繪圖的生物跟一堆無價跟無價值的字圖 若見到即是緣份 此處禁止一切紛爭
Thumbnail
貓都在想些什麼呢? 「滾開,人類,你檔了我的陽光。」
Thumbnail
貓都在想些什麼呢? 「滾開,人類,你檔了我的陽光。」
Thumbnail
我是一隻貓,主人為了實驗,在我的背後綁上一塊吐司。
Thumbnail
我是一隻貓,主人為了實驗,在我的背後綁上一塊吐司。
Thumbnail
你對待貓咪的好,牠們全都知道。
Thumbnail
你對待貓咪的好,牠們全都知道。
Thumbnail
有許願就要還願 但已經有挑戰突破我要的寵物展節奏 我對貓狗流浪沒概念 還有分結紮跟糧食 數字上我也沒任何概念 就先這樣吧 後面要是能有到我們陸續滿足點 在考慮捐下一波
Thumbnail
有許願就要還願 但已經有挑戰突破我要的寵物展節奏 我對貓狗流浪沒概念 還有分結紮跟糧食 數字上我也沒任何概念 就先這樣吧 後面要是能有到我們陸續滿足點 在考慮捐下一波
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News