夏の密度 (夏日密度)
作詞:山崎あおい
作曲:きなみうみ
編曲:きなみうみ
シーサイドは めまい誘う午後
お揃いのネイル 忘れてく距離感
|海濱午後 氛圍曖昧而誘人
|同款式美甲 淡忘了距離感
ねえ、
さっきの良くないことかも
くちびる未満 出来心
ざわめきを 残してく
波打つ I need you
ジョークにする南風
|吶、
|剛剛那樣…不太好吧?
|未及唇緣 只是一時衝動
|還殘留著 心底騷動
|波浪起伏 I need you
|隨南風拂過 化作一場玩笑
Don't say It's love
他の子にも そんなこと言うの?
「好き」は同じ音で 違う色
(ときめきが苦しくて)
夏の密度 うまく泳げない
|Don't say It's love
|對別的女孩 也說過那些話嗎?
|「喜歡」聽起來相同 色彩卻截然不同
|(這份心動令人窒息)
|夏日濃稠密度 我無法自在游動
Don't say It's love
並べた 凸凹なシルエットは
恋人のふりしてるのに
(どこまでも君と)
(どこまでも私)
新しい名前が すこし怖いね
|Don't say It's love
|兩人並排的剪影 參差不齊
|無非是在假裝戀人罷了
|(無論何處 與妳同在)
|(無論何處 有我陪伴)
|面對新的稱呼 不免有些害怕
言葉を 飲み込めば
We can still be us
|若把話 吞回肚子裡
|我們依然 還是我們
友達なら「会いたい」は普通
でもどうして 秘密にした距離感
|朋友之間 說「想見面」很正常
|但為什麼 這份距離感 卻成了秘密?
ねえ、
やっぱり良くないことなの?
指先まで気が合うのに
濡れたまま 夏模様
夕凪 I miss you
彼氏なんか退屈で
|吶、
|果然還是…不太好嗎?
|明明連指尖都如此契合
|潮濕悶熱 夏日光景
|黃昏寧靜 I miss you
|別提起男朋友 太掃興了
You don't mean it
何もかもが 同じ過ぎるから
話す温度 選ぶルージュさえ
(はじめから間違いね)
夏の密度 溺れる言葉
|You don't mean it
|只因為我們 太過於相似
|連說話的語氣 挑的口紅都一樣
|(從一開始就是個錯誤)
|夏日濃稠密度 淹沒了內心話
You don't mean it
またあいつに惹かれてるなんて
白々しい嘘で傷つける
(どこまでも君と)
(どこまでも私)
新しい季節を かさぶたにして
|You don't mean it
|竟然又為了那傢伙動心
|用明顯的謊言 傷害彼此
|(無論何處 與妳同在)
|(無論何處 有我陪伴)
|就讓新的季節 為我癒合傷疤
Don't say It's love
他の子にも そんなこと言うの?
「好き」は同じ音で 違う色
(ときめきが苦しくて)
夏の密度 うまく泳げない
|Don't say It's love
|對別的女孩 也說過那些話嗎?
|「喜歡」聽起來相同 色彩卻截然不同
|(這份心動令人窒息)
|夏日濃稠密度 我無法自在游動
Don't say It's love
並べた 凸凹なシルエットも
陽が落ちてしまえば サヨナラ
(どこまでも君と)
(どこまでも私)
日焼け跡だけが 覚えてる夏
|Don't say It's love
|兩人並排的剪影 參差不齊
|一旦太陽西沉 也得說再見
|(無論何處 與妳同在)
|(無論何處 有我陪伴)
|唯獨日曬痕跡 記得這個夏季
言葉を 飲み込めば
We can still be us
|若把話 吞回肚子裡
|我們依然 還是我們
Don't break this love this love
this love this love
You can't fake it fake it
fake it fake it
🎵Spotify 連結:夏の密度
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!


