Battles

更新 發佈閱讀 4 分鐘
raw-image

在〈生命的回顧〉那篇中,我有提到「……真正的第一次聽到,是在一次演唱會的綵排中聽到的,當時這位演唱者,是位鼓手,唱的好極了,而他的另一名女性團員……應該是主唱,則演唱 Battles 這首歌曲……」,Battles這首歌是由Axe合唱團所演唱,不論是美國還是台灣,他都是冷門樂團,知道的人不多,甚至都沒唱片公司幫他們發CD,只發行一張黑膠唱片。


在1977年發行首張專輯,後來的CD,都不能算是原版,他們是師承 Judas priest , ZZ top, Iron maiden 等重搖滾團體的曲風,可是Battles這首曲子,卻沒有重搖滾的吵雜,反而是我喜歡的抒情搖滾風⋯⋯Axe 合唱團在樂壇的時間不長,原因是其中一位團員,Mike Osbourne 於1984年因嗑藥而車禍身亡,該團也就因此而解散,另一首 forever,也是相當好聽的一首曲子,Axe 合唱團善用電子合成器做出的音效,在現在聽來仍是很有味道的。

 

I often dream of nights I sat          

我常夢見我徹夜守候的夜晚

And watch the rising sun            

看著黎明的太陽升起

And I spoke to you of life            

我向你訴說生命的故事

And of the battles I had won         

和那些我贏得的戰役

 

A warm wind blowing memories         

溫暖的風吹拂著我的回憶

Makes me long for home               

令我興起思鄉之情

But a cold wind blows much harder      

但冷風卻吹得更緊

And it makes me want to roam           

又讓我想去流浪

 

Let me go from this lonely land         

讓我從這片孤寂的大地離開

Before my dreams all vanish           

在我的夢想消失之前

Like water in the sand                

就像水滴進了沙子

Let me run from this lonely place       

讓我從這寂寞的地方逃跑

Before my dreams are shattered        

在我的夢想被粉碎之前

By love I can’t erase                  

被我無法抹煞的愛

 

I search to find the meaning            

我尋找我所走的這條路

Of the path that I’m on                

的意義

And I hope that my direction           

希望我的方向

Will not make me walk alone           

不致令我孤獨的走下去

 

I stumble for the answer              

我跌跌撞撞找尋

To the questions that remain          

尚待解決的問題的答案

Around the world I’ve touch the sun        

走遍世界, 我甚至觸及太陽

And now I’m back again              

而現在又回到原點

  

中英歌詞資料來源皆來自:《安德森之夢

 


留言
avatar-img
蒼穹未央
25會員
95內容數
蒼穹未央,無盡的天空也,引申網際網路之無遠弗屆和宇宙時空之浩瀚無垠,筆耕網誌十餘載,以執著於文史哲部落格到網誌之心靈隨筆,除了轉變就是適應,唯一不變的是一顆思緒未央的心。
蒼穹未央的其他內容
2026/01/07
不可否認,第一次聽到〈Borderline 邊界〉這首西洋歌曲是聽齊豫翻唱的,後來聽到原唱克里斯迪伯夫的原曲之後,覺得更能得到那種感受,畢竟他是真正的愛爾蘭人,這首曲子寫的就是他的國家、他的家鄉……說到愛爾蘭這個國家,我深信他們人民是相當愛國的,國家民族的意識是執著、熱血且沸騰的……。
Thumbnail
2026/01/07
不可否認,第一次聽到〈Borderline 邊界〉這首西洋歌曲是聽齊豫翻唱的,後來聽到原唱克里斯迪伯夫的原曲之後,覺得更能得到那種感受,畢竟他是真正的愛爾蘭人,這首曲子寫的就是他的國家、他的家鄉……說到愛爾蘭這個國家,我深信他們人民是相當愛國的,國家民族的意識是執著、熱血且沸騰的……。
Thumbnail
2026/01/07
美國民歌〈花兒都到哪裡去了?〉(英語:Where have all the flowers gone?)是民歌歌手皮特·西格創作的一首歌曲,歌詞的前三段創作於1955年,並發表在〈Sing Out!雜誌〉上,喬·西克森在1960年5月續寫了後面的歌詞,讓這首歌成為了一首可以循環演唱的歌曲。
Thumbnail
2026/01/07
美國民歌〈花兒都到哪裡去了?〉(英語:Where have all the flowers gone?)是民歌歌手皮特·西格創作的一首歌曲,歌詞的前三段創作於1955年,並發表在〈Sing Out!雜誌〉上,喬·西克森在1960年5月續寫了後面的歌詞,讓這首歌成為了一首可以循環演唱的歌曲。
Thumbnail
2026/01/07
有一英文歌曲 〈Blowing in the wind〉 其歌詞與〈江湖上〉這首新詩,詩意何其相似?看來當時余光中老師,一定也很喜愛這首歌,這首歌與另一首〈Where have all the flowers gone ? 〉同樣都是反戰爭(越戰)的美國民謠歌曲,有空再拿出來與各位討論一番……。
Thumbnail
2026/01/07
有一英文歌曲 〈Blowing in the wind〉 其歌詞與〈江湖上〉這首新詩,詩意何其相似?看來當時余光中老師,一定也很喜愛這首歌,這首歌與另一首〈Where have all the flowers gone ? 〉同樣都是反戰爭(越戰)的美國民謠歌曲,有空再拿出來與各位討論一番……。
Thumbnail
看更多