屋根に哀しみ乗せた列車の
屋根(やね)に 哀(かな)しみ 乗(の)せた 列車(れっしゃ)の
車頂彷彿載著悲傷的列車
文法・語感
- 名詞+に+名詞+乗せた+名詞:連續修飾
- 哀しみを乗せた列車:把情緒具象化
- 列車=離別、不可回頭的時間
デッキに立ってあなたVサイン
デッキ に 立(た)って
あなた Vサイン
站在月台連結處的你,比出 V 手勢
文法・語感
- ~て:動作連接
- Vサイン:故作輕鬆的告別
- 名詞句結尾,畫面定格感強
時計の影の下で泣き笑いする
時計(とけい)の 影(かげ)の 下(した)で
泣(な)き 笑(わら)い する
在時鐘的影子下,又哭又笑
文法・語感
- 泣き笑いする:矛盾情緒並存
- 時計の影:時間的壓迫感
私を元気づけるように
私(わたし)を 元気(げんき)づける ように
彷彿是為了替我打氣
文法・語感
- ~ように:像是~、彷彿~
- 對方的溫柔成為對比的痛
決して好きになってはいけない
決(けっ)して 好(す)き に なって は いけない
我告訴自己,絕對不能愛上你
文法・語感
- 決して~ない/いけない:強烈否定
- 對「感情」下的禁令
自分に嘘をついて生きてたの
自分(じぶん)に 嘘(うそ)を ついて
生(い)きてた の
我一直對自己說謊地活著
文法・語感
- ~てた=~ていた(口語回顧)
- の:自白、情緒性結尾
別れの切符 胸に押し付けた手を
別(わか)れ の 切符(きっぷ)
胸(むね)に 押(お)し 付(つ)けた 手(て)を
那張名為離別的車票,貼在胸口的那隻手
文法・語感
- 別れの切符:離別的象徵
- 押し付けた手:不捨卻必須放下
冷たいねってあたためたでしょう
冷(つめ)たい ね って
温(あたた)めた でしょう
你不是還說著「好冷啊」替我暖手嗎
文法・語感
- ~って:引用口語
- ~でしょう:帶回憶與確認
- 溫柔成為最殘酷的對比
さよならねって言い出したのは
さよなら ね って
言(い)い 出(だ)した の は
先說出「再見」的那個人
文法・語感
- 言い出す:主動開始說
- のは~:主題化強調
私の方が先だったのに
私(わたし)の 方(ほう)が
先(さき) だった のに
明明是我先說的
文法・語感
- ~のに:不甘心、矛盾
- 理性先行,情感卻跟不上
動き出す汽車 最後の握手
動(うご)き 出(だ)す 汽車(きしゃ)
最後(さいご)の 握手(あくしゅ)
列車啟動了,最後一次握手
文法・語感
- 動き出す:不可逆
- 名詞並列,畫面快速切換
まだほどけない 離せない
まだ 解(ほど)けない
離(はな)せない
卻還沒能放開,還不能放手
文法・語感
- ほどけない:情感的「結」
- 短句=情緒斷裂
情熱 情熱 愛が燃えてる
情熱(じょうねつ)
情熱(じょうねつ)
愛(あい)が 燃(も)えてる
激情、激情——愛仍在燃燒
文法・語感
- 名詞重複=情緒爆發
- 燃えてる=燃えている(現在持續)
ホームの端に二人倒れて
ホーム の 端(はし)に
二人(ふたり) 倒(たお)れて
在月台盡頭,兩人幾乎癱坐下來
文法・語感
- 端:邊緣=關係的盡頭
- 倒れる:情緒潰堤
遠いレールの響き聞いていた
遠(とお)い レール の 響(ひび)き
聞(き)いて いた
聽著遠方鐵軌的回音
文法・語感
- ~ていた:持續回憶
- 聲音象徵時間拉遠
優しい腕で強く抱いてくれたら
優(やさ)しい 腕(うで)で
強(つよ)く 抱(だ)いて くれたら
如果你能用溫柔的手臂緊緊抱住我
文法・語感
- ~てくれたら:帶懇求的假設
- 情感最後的請求
子供のように 泣きじゃくるわ
子供(こども)の ように
泣(な)きじゃくる わ
我會像孩子一樣放聲大哭
文法・語感
- 泣きじゃくる:止不住地哭
- わ:女性語尾,毫不掩飾的脆弱
もしもあなたを嫌いになれたら
もしも あなた を
嫌(きら)い に なれたら
如果我能討厭你就好了
文法・語感
- もしも~たら:不可能的假設
- 情緒逃生出口
今の不幸はきっとかわせるわ
今(いま)の 不幸(ふこう)は
きっと かわせる わ
那現在的不幸一定就能躲開
文法・語感
- かわせる:避開、閃過
- 自我說服
だけど心は雪に閉ざされたまま
だけど 心(こころ)は
雪(ゆき)に 閉(と)ざされた まま
可是我的心,仍被雪封住
文法・語感
- ~まま:狀態持續
- 雪=冰冷、停滯
たぶん一生悔やむでしょうね
たぶん 一生(いっしょう)
悔(く)やむ でしょう ね
大概一輩子都會後悔吧
文法・語感
- でしょうね:帶認命的語氣
- 冷靜中的痛
さよならねって言い出したのは
(同前,重複呈現)
さよなら ね って
言(い)い 出(だ)した の は
先說再見的那個人
私の方が先だったのに
私(わたし)の 方(ほう)が
先(さき) だった のに
明明是我先說的
燃える瞳で見詰められたら
燃(も)える 瞳(ひとみ)で
見(み)詰(つ)められたら
如果你用燃燒的眼神凝視我
文法・語感
- 受身+たら:被動的衝擊
- 情感無法防禦
嘘がつけない あなたが好き
嘘(うそ)が つけない
あなた が 好(す)き
我就無法說謊——我愛你
文法・語感
- 主語省略
- 直白告白,沒有修飾
情熱 情熱 愛が燃えてる
情熱(じょうねつ)
情熱(じょうねつ)
愛(あい)が 燃(も)えてる
激情、激情,愛仍在燃燒
情熱 情熱 愛が燃えてる
情熱(じょうねつ)
情熱(じょうねつ)
愛(あい)が 燃(も)えてる
激情、激情,愛仍在燃燒
🎵 全曲核心一句
說了再見,卻依然無法熄滅愛。





















