2018-04-24|閱讀時間 ‧ 約 8 分鐘

中東也有民歌運動?埃及流行樂Sha'abi

記得小時候我媽最愛在車上播的一捲錄音帶,就是他高中最喜歡的「民歌合輯」,A、B兩面大概集結了16首歌左右,包含「蘭花草」、「走在雨中」、「秋蟬」等歌曲,長大後讀了一些台灣歷史,才發現原來這些民歌是紀錄台灣七、八零年代歷史的重要產物,台灣流行音樂蓬勃發展,國語流行音樂開始國際樂壇嶄露頭角,台灣社會發展與流行音樂的變遷緊密的牽動著彼此。
這種社會發展影響到流行音樂的案例,幾乎在全世界的流行樂壇都可以看見,比較常見的討論包括歐美地區70年代的龐克運動、雅買加的雷鬼,詳細專業研究可以參考馬世芳張鐵志等專家著作。
70年代全世界的流行音樂都蓬勃發展,不過鮮少人知道或在乎中東流行音樂談發生了什麼事。
1960~70年代的中東社會,在政治、經濟各方面的劇變程度應該不輸於任何其他地區,多數的中東國家,如摩洛哥、阿爾及利亞、敘利亞獨立還不到30年的時間,埃及比起其他國家早正式獨立於西方統治,但也是至1950年中期才成為共和國體制。
跟許多歷史課本上的說法一樣,這種由動亂漸漸趨於穩定的社會,往往伴隨著中產階級的興起,人們有了一點小錢,希望追求一些關於藝術、文化等有格調的生活;而另一方面,藍領階級希望透過更多元的管道來抒發對社會、政治現況的不滿,多元且大眾的流行音樂有了新的需求,在70年代初期,一種叫做"Sha'abi"的新興樂風在埃及流行了起來。

*Sha'abi是什麼?

Sha'abi來自阿拉伯文"شعبي",意思是「流行的」、「大眾的」,這完全解釋了Sha'abi這種樂風的精隨,那就是大眾,而以一句話說明sha'abi是什麼,那就是「埃及藍領階級在聽的流行音樂」。
在70年代之前的埃及,幾乎所有的音樂,主題都是關於愛情,而且主要是那種壓抑、矜持、保守的愛情,幾乎鮮少會在歌曲中發現其他的主題,而且聽音樂的成本很高,你必須至少消康家庭才能負擔得起一張演唱會門票或買一張黑膠唱片。
到了風雲變色的70年代,正值埃及經濟開始起飛,許多鄉下人湧入城市,他們帶著他們家鄉的傳統音樂來到開羅、亞歷山卓等大城,在物價高又陌生的環境打拼,他們需要一些聽得懂的音樂來抒發他們對政府、貧富差距的不滿,而不是那些曲高和寡的高級音樂。
此外,70年代是錄音帶出現的年代,這種如果是2000年以後出生的人就不會知道的產物,錄音帶大大降低了聽音樂的成本,即使是最最最沒錢的人,多少都還買得起一張盜版錄音帶,因此,多數sha'abi歌手的專輯,都是以錄音帶(以及盜版)的形式發行,在各種街訪小店間流通。

*Sha'abi聽起來怎麼樣?

與其解釋,不如直接聽一聽sha'abi風格的歌是長什麼樣子
恩相信你一定沒有聽完,因為感覺沒有很好聽,整個樂器、編曲配置都跟我們平常聽的歌差很多,這首歌是sha'abi歌手Ahmed Adaweya的一首經典歌曲,叫做Bent El Sultan,意思為「蘇丹的女兒」,對台灣人而言這首歌實在是非常實驗性質,結合各種古怪的元素,包含「異國感的樂器」、「怪腔怪調的唱法」、「聽不懂的語言」,沒錯,這就是sha'abi,雖然通俗卻充滿實驗性質。
sha'abi歌曲裡面常常不只使用一種樂器作為伴奏,通常可以同時聽見中東傳統樂器,如拉巴布琴(rebab ربابة)、中東笛(ney)、中國古箏(Qanun قانون) ,以及keyboard、吉他、double bass等西洋樂器,許多近代的sha'abi歌曲則加入許多電子合成音樂元素。
此外,sha'abi幾乎都是用方言來演唱。阿拉伯語有分標準語和各地方言,標準語用於報章雜誌和正式場合,在日常生活中,即使是總統也是使用各地的方言作為溝通語言,而身為通俗到不行的流行音樂,sha'abi幾乎都是用方言(尤其埃及方言)演唱,不然就不通俗了。
另一個sha'abi音樂的特點,就是那些我們覺得怪腔怪調的長音,這種特別的拉長音唱腔,在阿拉伯語中稱為"Mawaal",這種唱法也是源自埃及地區,特點是把阿拉伯文中的母音拉得非常長,Mawaal的緣起可能源自於傳統埃及歌謠的特別吟誦方式,為了製造一種強調或陶醉的語氣,在sha'abi歌曲中,通常mawaal以無伴奏的方式出現在歌曲一開頭,其實聽久了會覺得蠻好聽的。

*Sha'abi教父Ahmed Adaweya

Ahmed Adaweya是第一位真正走紅的sha'abi歌手,也是sha'abi曲風的奠基者。
Ahmed Adaweya原本是在餐廳當服務生,但從七零年代初期,他決心轉行專心當歌手。他最著名的是他(可能因為吸菸過度)而沙啞的嗓音、獨樹一格的Mawal以及帶有諷刺意味的歌詞。
Ahmed Adaweya的歌曲中最常出現的主題,是他對埃及政府隱晦的批判,如他著名的歌曲Salametha Om Hasan(願哈珊的母親快好起來),內容是在訴說哈珊的媽媽受到「妒忌之眼」的詛咒而生了重病,而哈珊媽媽試圖透過民俗療法(zar)來治療,卻仍舊徒勞無功的故事。
▲Ahmed Adaweya的著名歌曲Salametha Om Hasan(願哈珊的母親快好起來)
سلامتها ام حسن من العين ومن الحسد 願哈珊的媽媽快快從忌妒之眼的詛咒康復
وسلامتك ياحسن من الرمش اللي حسد
願哈珊也快快從忌妒你的睫毛好起來
這首歌發行的年代,正值1967年第三次中東戰爭,埃及被以色列徹底打敗,全國壟罩著一股哀痛的氣氛,這首歌中的「哈珊媽媽」指得就是遭受重擊的埃及,而可憐的哈珊就是為國家賣命打仗的埃及士兵。
歌曲中段提到一段有趣的敘述,是得了重病的哈珊媽媽,試圖透過焚燒線香或敲鑼打鼓的民俗療法來治療病徵,但卻徒勞無功,最後這種民俗療法似乎還變得太過頭,使哈珊媽媽的病越來越嚴重。
عملولها الزار لطشها
他們為哈珊媽媽進行的民俗療法
وكانو عيار دوشه
但似乎這個療法太強大了
ياريت كان حد حاشها
沒有人來拯救哈珊媽媽實在太糟了
معذوره ام حسن
但哈珊媽媽沒有藉口
聽信民俗療法執迷不悟的哈珊媽媽,象徵著當時觀念落後,想法停滯不前的埃及,唯一能拯救哈珊媽媽的,不會是民俗療法,而是真正的清醒過來。
لا الدور والزار بينفع ما تقومي وترقصي
那些民俗療法儀式都沒有用,快點醒醒吧!
Ahmed Adaweya為埃及奠定了sha'abi曲風的基礎,埃及流行音樂開始有了不一樣的風貌,歌曲主題趨於多元;時至今日,sha'abi曲風仍然可在大街小巷、計程車、小餐館、婚禮等場合聽見,許多年輕音樂人也在sha'abi歌曲中加入不同的元素,如嘻哈、電子、雷鬼等,sha'abi歌曲成為一種隨著時代與時俱進的歌曲風格,也代表了近代埃及流行音樂發展的歷史。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
我會以幽默的文字,深入介紹「中東普通人們」的故事與阿拉伯文化觀察,讓中東不再是一個被誤解的名詞。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言