因為電影「愛情不用翻譯」(Lost in Translation)的緣故,我很喜歡Bill Murray。我甚至還很喜歡他在那部電影裡面,在看起來暗得有點濁的卡拉OK裡面唱的那首歌。因為這樣的緣故,朋友跟我推薦這部電影,發現主演是他的時候,就毫不猶豫地看了。雖然是1993年的電影,但真的非常好看,除了某些妝髮稍微老派復古一點以外,但也老派得好看。 今天暫時停止這部老片講的是一個絕頂聰明又自負不已的人,陷入一種人生的困境,這個困境是他被卡在某一天。他的人生只存在於某一天。啊,要是我這樣長生不死我也很替自己擔心。 電影一開始的那個對著女主角的鏡頭,就讓人知道男主角是多麼情不自禁被她吸引,卻用著相對反面的表達。 既然講的是困境,男主角當然也經歷了類似哀傷/失落事件的幾個狀態: 否認、生氣、試圖改變、憂鬱/心情低落、接受。回想了一下的確都不脫離大一普通心理學的範疇,因為是很能想像的反應,所以這些階段Bill Murray演起來都十分自然,很有說服力。但我非常喜歡他在咖啡廳的某個下午,心情平和地翻著一本厚厚的書,分針走著,他的平靜透過螢幕傳遞過來......那不像演戲,像真的。 影片後段有點美式英雄的樣子,很多不合理的事情都在瞬間發生了: 比如說如果他只活過這一天,那麼所有婦人鄰居對他的豐沛的感情是怎麼養成的呢?那些需要時間累積的事情,其他人怎麼感知到的呢。 幸好結局我很喜歡,男主角對著女主角說,我們搬來這裡吧。與前頭設定的男主角「真的」接受了自己在這個小鎮的生活的設定踏實地呼應著。讓人覺得再糟糕的狀況也許只要能坦然接受都能夠有辦法好起來的。 Let's move here. (圖片擷取自網路,我很喜歡非常神經質的這一幕。)