p:約略形聲漢字「蚌」的漢語起音。漢字「蚌」是「虫丰」的組合,而篆文「蚌」與「邦」中的「丰」是同一個符號,「丰」的本意可能有「草木生長茂盛」之意,又可能引申出「豐富」之意。漢字「丰」演變自形似「屮屮o」上下相連組合的殷商甲骨文,又類似漢字「邦」之初文即「屮屮田」(可能意指「田中草木生長茂盛」) 上下相連組合的象形字之造字手法。羅馬拼音式的日本語 toyota 在日文片假名中寫爲「トヨタ」,轉換爲漢字也就是「丰田」或知名汽車品牌「豐田汽車」的「豐田」二字。 e:通過大寫 E 逆時針轉 90 度象徵漢字符號「屮」且同時形聲漢語「一」而組合爲「㞢」以約略象徵漢字「生」的早期象形字或篆文以後的「出」字。此外,e 也可能抽象的象徵蚌殼或貝殼的側視形,並且連繫到 English 的 shell (殼;甲;甲殼;殼甲;遮盔;殼類;甲類;甲殼類;殼甲類;守片;守爿;守爿片;守護片;守護爿;守護爿片;守護貝;守護貝爿片;雙合爿片;蛤貝;殼貝;貝;......) ㄧ字。
a:代表「ㄧ」之意,或是通過與大寫 A 的組合ㄧ起象徵並代表漢字「含」(似 А 上 а 下的組合)。 r:約略形聲漢字「卵」的華語起音並通過 round (繞圓的、卵圓的、圓的) 代表漢字「圓」。大自然中ㄧ個單元的卵或蛋通常所見是圓滾滾的,所以 round ㄧ字也可能通過形聲漢語「卵」來表達「圓」的概念,另外當然也可能通過卷舌音來加強表達此一概念。此外,台閩語「圓滾滾」發音 ïguènguên,其中的音節字首若組合爲 ïgg,似乎也有點接近 English 的 egg (意爲「卵」或「蛋」)。台閩語「卵」通常發音爲 néng,也和 egg 拼音有點相似,但多了二個發音不同的 n 音標。 l:形聲漢字「粒」的漢語起音並轉換漢字「粒」。華語「粒」發音 lì、台閩語「粒」發音 liâ。此外,或許同時還帶有一點 light (亮光的) 的感覺。
p + e + a + r + l = pearl,直譯即「蚌生(出)ㄧ圓粒」或「蚌殼含圓亮粒」,其指稱的物體與漢字文化所謂的「珍珠」同義。漢字通常以「玉」偏旁的「珍珠」兩字來形容這種圓球顆粒狀的物體,但是「珍珠」這兩字裡似乎沒有表示珍珠是從那裡生出來的符號,可能只是強調珍珠光滑明亮似珍貴的玉石珠寶,單單從「珍珠」二字其實看不出珍珠和蚌殼或貝殼類動物有關,除非是說其中的符號「㐱」也有表示打開的蚌殼裡發出亮光之意境。雖然,English 的 pearl ㄧ字也可能形聲會意漢字「貝生(出)ㄧ圓粒」或「貝殼含圓亮粒」ㄧ語,但是漢字文化有所謂「老蚌生珠」的說法,所以 pearl 的字首 p 更可能對應漢字「蚌」而不是「貝」字。
此外,pearl也可能直接轉換漢字「珍珠」、「寶珠」或「珠」,茲分析如下:
pearl = p.e.a.r.rl省一個r = plural.E.A.二.木人=複.E.Λ-.二.木亻=複.丨三.𠆢一二.木𠂉=複.𤣩.𠆢一一一.朱=複𤣩.𠆢彡.朱=𤣩𤣩.㐱.朱=𤣩.𤣩.㐱.朱= 珍珠。其中 r 通過 tree (植木葉葉;植木葉多;樹) 或 root (根 = 木-艮 = r-oot) 轉換漢字符號「木」。
pearl = p.e.a.r.l =寶.E.and.木.人=寶.丨三.和.木.亻=寶.𤣩.和.木.𠂉=寶.𤣩.和.木𠂉=寶.𤣩.和.朱=寶.𤣩和朱=寶.珠=寶珠。也就是指「寶物中的珍珠類物品」。