此外,在Gus的想法裡,任何一個英文字都跟希臘文有淵源,因為所有的英文字字根(root)都可以追溯到希臘文,聽他的解釋像是上了簡易版的語言學,有時雖然似是而非,但不得不為他的邏輯嘖嘖稱奇。例如他是這麼解釋”kimono”(日本和服),該字是從希臘文”cheimonas”(意思為冬天),而在冬天穿什麼禦寒呢?”robe”(袍子),因此,robe,kimono,There you go,就是這樣。
兩集電影的核心皆是圍繞著家族的故事展開,闡述著一般人的生活,有高有低,有親情,有愛情,有友情,有失落,有徬徨,有歡笑,有淚水。女主對家人的定義簡單又真切,My family is big and loud but they are my family. We fight and we laugh and yes, we roast lamb on a spit in the front yard. And whereever I go, whatever I do, they will always be there. 不是什麼大道理,但這就是家人。