更新於 2021/06/10閱讀時間約 8 分鐘

《世紀帝國》馬雅NPC真相大公開(一)

《世紀帝國Ⅱ》中馬雅人貌似神廟的城堡,及代表性(?)的羽毛弓箭手。翻攝自So You Want To Play Mayans | Aoe2
《世紀帝國Ⅱ》中馬雅人貌似神廟的城堡,及代表性(?)的羽毛弓箭手。翻攝自So You Want To Play Mayans | Aoe2
那些年,大叔們多少都打過幾場《世紀帝國Ⅱ》征服者入侵。遊戲最紅的時候,就連NPC對手的名字、典故,都有不少人在討論。其中,馬雅對手的名字「煙猴」、「冒煙松鼠」、「沒大腦小姐」實在太過趣味奇葩,特別受到大家注意。每當大使出去演講,在大叔比較多的場合中,很容易遇到大家提問這些名字真實的含義。
不過年代久遠,大使早就忘記每個馬雅對手的名字了,幸好網路上「考古」出這篇熱心人士的介紹,讓大使有個依據可以來考證一番。

馬雅王姓名解讀史
究竟為什麼馬雅國王的名字,都是這麼中二的綽號呢?其實,這個現象與馬雅文字的研究史有密切的關係。大概在1960年代,馬雅研究者雖然逐漸擺脫Eric Thompson「純象形文字」的主張,開始理解到馬雅文字也有拼音的功能,但是,研究者還是不能以馬雅語拼出這些國王的真名。
因此,大部分的時候,那時期的研究者還是用「Ruler 1」、「Ruler A」這類的編號來稱呼他們研究的統治者。或是沿襲過去依據文字字形望文生義的方法,用像是「綽號」的方式,來稱呼這些古馬雅人名。
直到1973年,知名的銘文研究者 Linda SchelePeter Mathews 兩人在帕連克(Palenque)對銘文神殿進行研究,有了階段性的成果。那是我們第一次瞭解到一位馬雅國王──帕卡爾王(K'inich Janaab Pakal)的一生。
當時,Linda Schele稱他為「盾牌爵爺」(Lord Shield Pakal),這無疑是一種綽號式的命名。那年 Linda Schele 和 Peter Mathews 將他們的研究發現,發表在著名的帕連克圓桌會議上,當地的一個嚮導Morales問說:「為什麼每次這種重要發現,都要用英文或是西班牙文幫他們取名字呢?」「他們說的是馬雅語啊!」既然考古學家已考證出盾牌的馬雅語為「Pakal」,從此稱呼盾牌爵爺為Pakal Ajaw。
自此之後,研究者盡可能的復原這些統治者的古馬雅語拼音。但《世紀帝國Ⅱ》征服者入侵,尚未跟上這些研究上的轉變,他們還是根據過去綽號式或是望文生義的馬雅統治者資料,為NPC命名。沒想到再翻譯成中文的時候,產生了許多有趣的轉變。
接下來,大使想要慢慢介紹幾個《世紀帝國Ⅱ》出現的統治者名字,到底他們的本名是什麼?又幹過哪些好事?

暴天王──Sihyaj Chan K'awiil
暴天王這麼中二的名字,超級適合拿來當國中生網路遊戲的名字,當作第一個人來介紹,我想再適合也不過。在《世紀帝國Ⅱ》征服者入侵中,他被翻譯成暴天王,而在《叩問叢林》這本簡介馬雅文化的中文書中,則被翻譯為「暴風雨的天空」。無論哪個版本,都是綽號形式的名字,並不是這個統治者在古典期的真正姓名。
暴天王(Siyah Chan K'awiil)象形文字字符
前面轉貼的〈世紀帝國二帝王將相簡介〉中,作者提到有兩個暴天王,分別是二世紀左右的跟五世紀的兩位暴天王(其實四世紀初左右還有一位);他們都是提卡爾的統治者。因為《世紀帝國Ⅱ》NPC都是馬雅古典期最知名的人物,大使認為比較可能是五世紀時的Siyah Chan K'awiil II,他是捲鼻王(Yax Nuun Ahiin)的兒子。
Siyah Chan K'awiil(音譯:西雅・羌・卡維爾)翻譯成中文是「天空生出卡維爾神」。這個名字相當有趣。卡維爾神(K'awiil)是馬雅的王權之神,從天空生出卡維爾神這樣的名字,無疑具有宗教與政治合併的涵義。
提卡爾著名的 31 號石碑正面,就是「天生卡維爾神王」高舉一條鎖鏈,表示他與祖先、諸神同在的大內宣。有關這段故事,大使之前曾經對 31 號石碑上的圖飾寫過幾篇分析,有興趣的讀者可以左轉出去讀讀。

冒煙青蛙──Siyah K'ak
既然講到Siyah Chan K'awiil,就要順便講另一個常常出現的「冒煙青蛙」。所謂的冒煙青蛙就是這個專欄不時提到的「火之生」,馬雅語拼音是Siyah K'ak,Siyah 是出生的意思,K'ak則是火焰。〈世紀帝國二帝王將相簡介〉這篇文章中,有提到冒煙青蛙應該叫做「火之生」,以及他的一些事蹟,但有些是已被推翻的舊資料。
Siyah K’ak的銘文(出自提卡爾31號石碑)
簡單來說,火之生是一名來自墨西哥中部提奧蒂華甘(Teotihuacan)的將軍,他率領軍隊,在西元 378年 1月16日到達提卡爾城,1月31日,提卡爾原本的統治者大豹爪(Chak Tok Ichaak)死亡,火之生扶植提奧蒂華甘統治者「貓頭鷹心臟擊碎者」(Jatz'oom Yolh Kuy)的兒子捲鼻王繼位。之後,提卡爾逐漸發展成馬雅地區最強的城邦。
〈帝王將相簡介〉提到火之生後來成為瓦克夏吞(Uaxactun)的統治者,就是被推翻的舊說法。以前Linda Schele在研究的時候,誤以為「火之生是大豹爪的手下、曾經被派去征服瓦克夏吞,大豹爪的孩子捲鼻王繼承父王成為提卡爾的統治者,火之生則變成瓦克夏吞的統治者」。前面引號中的內容大半是錯的,這是早期銘文解讀技術不成熟的關係。後來Linda Schele的學生David Stuart修正了這個說法,才變成前一段我們看到的歷史。
提卡爾39號石碑,可能描繪大豹爪王一次戰爭的勝利。

十八兔──Waxaklajuun Ubaah K'awiil
說到十八兔,應該也是很多《世紀帝國Ⅱ》玩家有印象的馬雅國王。以前大使也曾經介紹過他。十八兔是科潘城(Copan)的統治者,西元695年到西元738年在位。他可說是將科潘推向頂峰的君主,今天科潘遺址大多數的石柱,都是他的Cosplay的圖案(?)。
西元738年,十八兔與鄰邦可里瓜(Quiriguá)發生戰爭,十八兔戰敗被俘,隨後被獻祭。可里瓜以前是科潘城的附庸,到了K'ak' Tiliw Chan Yopaat的時代,自封為神聖國王(K'uh Ajaw),並達成下剋上,打敗了科潘城。
根據銘文解讀,十八兔的馬雅語拼音是「Waxaklajuun Ubaah K'awiil」,意思是「卡維爾神的十八種樣子」。這個名字非比尋常,不是因為聽起來很像格雷的五十道陰影,而是因為卡維爾神(K'awiil)是馬雅王權或統治者的守護神。在瓜地馬拉的納蘭霍(Naranjo)遺址也有一位統治者叫這個名字。
科潘遺址石柱上銘文的「十八兔」;被解讀為兔子(看起來像)的字符其實是Ubaah

十一兔──????????
說完十八兔,再說說大使沒遇過的十一兔,我是看到網路文章才知道原來《世紀帝國Ⅱ》有出現十一兔這個統治者。十一兔是帕連克(Palenque)的第二任統治者。有關於他的資料非常稀少,甚至連名字也都無法解讀。十一兔也不是他真實的名字,不過是早期銘文研究者將他的生日的文字符號「望文生義」,代稱他的名字。
記載十一兔王出生日期的銘文
目前考古學家無法完全解讀出他的名字,還是只能用綽號來稱呼他,叫做Casper。 痾痾~其實就是電影《鬼馬小精靈》主角的名字啦。(好像也是個大叔時代的產物)
鬼馬小精靈
會這樣取名,主要就是他的銘文實在太像了!
紅框就是Casper
目前銘文學家僅能解讀銘文的左側,是Ch'a這個字符,但是右半邊像是鬼馬小精靈的部分,還有待努力。
以上就是第一集的世紀帝國馬雅姓名大全,下次再來介紹大家最喜歡的「沒大腦小姐」。雖然大使以前曾經解讀過,不過最近大使又再次研究了一下,發現以前我搞錯人了!其實沒大腦小姐另有其人,至於是誰,就留待下次分曉!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.