更新於 2020/10/19閱讀時間約 4 分鐘

耞聲遠逐蟬聲亂

2020/10/15
以台文,中文對照寫作,獨樹一格的王昭華小姐,在臉書鋪文,提到古早物,「lia̍h-ô͘𥷒箶」, 來看看是什麼東西!
王昭華 台語文
我攏想講,燕麥一定是進口的,想到阿伯講,這咱台灣的,雲林,北港溪的溪埔,較潤(lūn)。
中文翻譯:【中文翻譯:我總是想,燕麥一定是進口的,想到阿伯說,這我們台灣的,雲林,北港溪的溪埔,那裡較潤(lūn】
阿伯講家己去辦貨,透早四點出發,中正交流道起去到嘉義交流道落來,差不多拄好一點鐘,百一。嘉義落去到新港廟,過,北港廟,北港廟後面一條路直直去,到元長土庫仔,五點的溪埔猶攏白茫茫片看無啥有。
中文翻譯:【阿伯說他都自己去辦貨,一大早四點出發,中正交流道上去到嘉義交流道下來,差不多剛好一個鐘頭,一百一。嘉義下去到新港廟,過去,北港廟,北港廟後面一條路直直去,到元長土庫仔,五點的溪埔還都白茫茫片看不太清楚。】
燕麥一年一收,阿伯講十一二月的時,農曆。按呢有影就是透早片白茫茫,佮阮屏東的紅豆仔田 若是有落早起相仝
中文翻譯:【燕麥一年一收,阿伯說十一二月的時候,農曆。這樣確實就是清早片白茫茫,和我們屏東的紅豆田 若是有起霧的早晨一樣。】
這毋免藥仔,掠壺的,人工採收。真罕得會當聽著「掠壺(lia̍h-ô͘)」,主詞無明,我,是割起來麥仔粒的時,直接共予落掠壺底。
中文翻譯:【這不用藥,掠壺的,人工採收。很難得能夠聽到「掠壺(lia̍h-ô͘)」,主詞不明,我,是割起來麥粒的時候,直接把它掠壺底。】
我特別佮意燕麥,煮飯定會摻一寡顛倒毋捌咧煮五穀米,可能是看五穀米就會想著粉鳥仔飼料,也是較愛孤味的,摻一項就好。
中文翻譯:【我特別喜歡燕麥,煮飯常會摻一些反而不曾煮五穀米,可能是看五穀米就會想到鴿子飼料,還是比較愛單一味的,一摻一項就好。】
真正是北港溪溪埔的燕麥?咱已經真慣勢「遠方」,總--是離近的,會懷疑是夢。
中文翻譯:【真的是北港溪溪埔的燕麥嗎?我們已經很習慣「遠方」,可是離我們這麼近的,會懷疑是夢。】
這字摃 kong3字,費思量!這也是借音字,其實就是槓的動詞化,拿打的動作!古早沒有打穀器,人工都採用連(上圖)甩打地上的榖物以脫粒!(我認為上文的阿伯把「連」錯説為「liah8-oo5」,後詳)
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.