來到凱西聽英樂,感受音樂帶來的饗宴
音樂連結: Annie-Marie & James Arthur - Rewrite The Stars
迎接到了第37首歌 這首來自The Greatest Showman裡頭的情歌Rewrite The Stars 裡頭的時代還處在對白化症或是巨人症…的階級歧視 所以裡頭的主角們都遭受了蠻多的言語攻擊或是霸凌 其中也有譜出一段階級愛情的戀曲 而我選的這個版本是經過修改的流行曲目 跟原本的曲調節奏都有一些不一樣的編排 大家還是可以找來聽聽看
歌名Rewrite The Stars也非常美 Stars原本是指星星,但這裡是指無法掌控的命運 所以用了Rewrite改寫這個字,讓大家明白這首歌 就是希望打破歧視,一同齊心面對“愛”,改變原本自己認為既定的命運
這首歌的編排非常有趣
其實是兩個人的內心獨白或也可以理解成真實對話
兩個人的一來一往也代表著彼此的愛戀
卻又因為階級的不同而備受考驗
You know I want you 你知道我喜歡妳 It's not a secret I try to hide 這不是我想隱藏起的秘密 You know you want me 妳其實也一樣喜歡我 So don't keep saying our hands are tied 所以別總說我們受到重重阻礙 You claim it's not in the cards 妳說這我倆不可能在一起 And fate is pulling you miles away 命運也將妳我分隔兩邊 And out of a reach from me 讓妳與我永遠分離 But you're here in my heart 但妳在這裡,就在我的心裡頭 So who can stop me if I decide that you're my destiny? 所以若我宣告妳就是我的命定,那誰能阻擋的了我
這一段是男主的部分,從歌詞可以感受出男方對女方的愛戀,但是因為階級的不同,讓女方害怕戀情的考驗,所以一直不願意給男方一個正面答覆,但是男方還是願意講出自己的心聲讓女主可以從理解到接受這段戀情。
What if we rewrite the stars? 假如我們改寫命運 Say you were made to be mine? 妳就是注定和我在一起 Nothing could keep us apart 沒有什麼阻攔的了我們的愛 You'd be the one I was meant to find 妳就是我命中注定的那個人 It's up to you, and it's up to me 只要妳願意,只要我願意 No one could say what we get to be 沒有人可以決定我們的未來 So why don't we rewrite the stars? 那麼我們為何不改變我們的命運 And maybe the world could be ours tonight 世界將因我們而有不一樣的轉動
這裡充分的表現出男方其實沒有很理解女方的難處,從改寫命運這個地方便可知一二,因為不懂階級的歧視,會覺得一切都是可以克服,所以希望女方接受自己,跟自己一起改變世界。
You think it's easy 你想得很簡單 You think I don't wanna run to you, yeah 你以為我不想與你在一起 But there are mountains (But there are mountains) 但是有太多力量的阻擋 (重重的障礙) And there are doors that we can't walk through 還有許多我們無法克服的事情 I know you're wondering why 我知道妳一定很好奇 Because we're able to be just you and me within these walls 因為在同溫層的保護下我們當然活得很快樂 But when we go outside 但當我們到了外面面對阻礙時 You're gonna wake up and see that it was hopeless after all 你才會發現外面的世界是如此的無情,令我們絕望
這個部分就是女方給男方的回應,可以感受出女方對男方是有意思的,可是女方的出身讓她明白階級差異的可怕之處,畢竟男方不曾經歷過又或者她不希望男方因為她而被標籤化,畢竟在當時外面的世界是很“現實”的。
No one can rewrite the stars (Rewrite the stars) 沒有人可以改寫命運 How can you say you'll be mine? 你怎麼會說我一定是屬於你 Everything keeps us apart 重重困難阻擋我倆相愛 And I'm not the one you were meant to find 或許我並不是你的命定 (the one you were meant to find) 不是你共度餘生的人 It's not up to you, it's not up to me, yeah 這不是你的決定,這不是我的決定 When everyone tells us what we can be (Tells us what we can) 當每個人告訴我們這就是我們的命 And how can we rewrite the stars? 那我們要怎麼改變命運 Say that the world can be ours tonight (Be ours) 讓世界因我們而有不同改變
這一段可以感受到女方的無奈,她無法改變她的出身,所以她也只能選擇妥協而不是改變,所以她不敢給男方回應,只能一直將男方推開、一直躲避,不肯正面面對這個問題,或許這種方式能夠保全男方以及自己的未來,畢竟不是向男方所說的改寫命運這麼簡單。
All I want is to fly with you 我渴望與你/妳翱翔 All I want is to fall with you 我渴望與你/妳殞落 So just give me all of you 所以把你/妳的愛給我吧 It feels impossible 感覺不可能 It's not impossible 不會不可能 Is it impossible? 真的不可能嗎 Say that it's possible 一起勇敢說這是可能的吧
這裡兩個人的交互問答,其實也可以感受出兩個人面臨的折磨,互相相愛但是卻無法好好在一起,到底是可能還是不可能,一切是可能的嗎?
And how do we rewrite the stars? 我們要怎麼改寫命運 Say you were made to be mine? 讓你/妳屬於我 And nothing could keep us apart 沒有什麼困難可以阻止我倆的愛 'Cause you are the one I was meant to find 因為你/妳就是屬於我的命定 It's up to you, and it's up to me 只要你願意,只要我願意 No one could say what we get to be 沒有人可以決定我們的未來 And why don't we rewrite the stars? 那為什麼不勇敢做一次改變 Changing the world to be ours 讓世界因我們而不同
這裡女方好像快要被男方說服了,感受得出女方好像覺得兩人的戀情困難可以因為“愛”而有所改變,兩個人可以同心協力一同面對這段艱辛的未來,一同為彼此譜出幸福的戀歌。
You know I want you
你知道我喜歡你 It's not a secret I try to hide 這不是我想藏起的秘密 But I can't have you 但我不能跟你在一起 We're bound to break and my hands are tied
我們的愛注定沒有結果,而我也無能為力
但是在這段,女方還是退縮了,因為有太多的阻礙是男方不曾瞭解的,雖然女方也很想跟對方在一起,但還是因為太多困難而選擇放棄。
這首歌真的超好聽,尤其是最後一段副歌前的一問一答,讓這首歌的對唱層次更上一階,整首歌的鋪陳也非常好,感受出男方的勇敢同時我們也可以感受到女方的無奈,我沒看過電影,我只有聽歌,這部電影的歌真的超棒,我也有在這裡寫過一首This Is Me也是出自於The Greatest Showman,只能說這部電影的歌曲非常動聽,不看電影的話,也把裡頭的歌曲找來聽聽看吧!
喜歡我的文章,歡迎轉發給你/妳的朋友,讓他們跟著 凱西聽英樂 的文章邁向學習英文、欣賞音樂以及自我成長的路程。