身為一個實踐著女性主義的平凡女子,由於深知自己看完可能會情緒低落,我逃避看《花漾女子》(Promising Young Woman)好一陣子。一直拖延下去不是辦法,最後終於在快下檔的時候去電影院報到。果不其然,心情鬱悶不已。但有賴於虛構性的慈悲,這是屬於好的那種低落。女性觀眾縱使如何共情悲懷,離席時仍然可以哄騙自己說:「沒事的,這只是電影。」
甚者,在對話編寫上,雖然英翻中表現不易,但細品後仍可發現身兼編導二職的 Emerald Fennell 著實下了功夫。電影中的第一場戲,男人們發現酒醉又落單的 Cassie 時,他們竊竊私語著:「I mean that is just asking for it.」接著當其中一名男子上前假好心探看 Cassie 狀況時,他的搭訕語句是:「What are you looking for ?」這樣類似詞句的出現,讓諷刺的力道更加犀利:酒醉的女人到底是「Asking for what ?」當女性濃妝艷抹、衣著性感又喝醉時,就代表他行為不檢點、在淫蕩地暗示想與他人發生性行為嗎?「壞女人」是什麼?當一個女人「使壞」時,他是否便喪失了擁有人身安全與性自主的權利?
承此,再思及英文片名「Promising Young Woman」,則更加耐人尋味。此英文的中文直譯,是「前程似錦的年輕女子」。片名中那個以動詞「promise」(承諾)加上現在進行式「ing」所構成的形容詞「promising」,其衍生而出的語意是「前途有望」。但是「promising」又「承諾」了什麼前途呢?Cassie 與從小一齊長大的摯友 Nina 當年是醫學院裡成績名列前茅的資優生,他們是受社會認可的「好女孩」。但在一次派對上,Nina 醉後被同學 Monroe 反覆強暴,並且遭在場其他人圍觀、拍攝。具備了聰明、青春、貌美、高學歷這些條件的女人便擁有人生幸福美滿的基石嗎?在這部電影裡看來是行不通的。事發後學校的高層以及同學們認為 Nina 的受暴是自找的,誰叫他一個女孩子家要喝醉。這致使 Nina 最後因爲不堪壓力與羞辱而自殺。而見證摯友崩潰的 Cassie 人生也自此停頓。當醫生是 Cassie 的夢想,他本來會是個有為的醫生,但他休學不唸了。年屆三十仍與父母同住、天天心灰意冷地在咖啡店打雜。前程似錦的年輕女子們(promising young women)所擁有的承諾脆弱且不堪一擊