讀徐振輔《馴羊記》

閱讀時間約 3 分鐘
徐振輔著:《馴羊記》,臺北:時報文化,2021年。
2021年7月6日讀畢
《馴羊記)封面(圖片摘自博客來)

  1. 話口未完,上次讀完張大春《南國之冬》想到漢藏之間後,便在誠品找到這本書。而且這本書嘗試抽離漢人角度,從藏人的角度看藏地。
  2. 看完此書,自己再一次興起學習藏語的興趣。數年前曾經看到台北故宮博物館曾有藏文、漢文的暑期班。當然最後也沒有去讀。自己懂得的藏語,就是數年前去雲南義教時學會的「扎西德勒」。
  3. 縱管自己一直以來都很想去西藏,以前的我卻以為以後總有機會的。但如今因着疫症和政治風波,看來這個「以後」遙遙無期了。不過,如果我從前的確去過西藏也好,我想看完《馴羊記》後還是會再去一次。因為這本書讓我代入藏人的角度去看西藏,而不是以過客的身份,以異域的目光去看待西藏。
  4. 在張大春《南國之冬》中的藏地是一個抽背了歷史脈絡的地方,沒有明確的時代。而在《馴羊記》這篇小說裏的藏地就不同了,明確地座落在二十世紀至二十一世紀這段時間中。這本書的書背介紹文字說「徐振輔以兩條不同時空的故事主線,輔以藏戲《文成公主》故事,將西藏七世紀、二十世紀和當代的重要歷史場景摺疊在一起」。可是我當下卻認為,《文成公主》對小說的結構、意義而言,並未如此重要。《馴羊記》始終是關注西藏進入中華人民共和國後所面對的現代管治。
  5. 《馴羊記》中以雪豹為線索。主角反覆追尋雪豹不果,而徐振輔在小說中所陳架的故事中,亦都反覆出現了雪豹。在故事結尾處,主角被發現私闖西藏了,只好取道西寧搭飛機回台灣。等待回程時,主角去動物園探望早已被豢養的雪豹。那刻我相當震撼。吳明益在書中所附的後記中指雪豹隱喻故事。這種指向敘事自身的隱喻我沒有想過,自己也頗為同意。而我自己即時的解讀是,主角在野地找不到雪豹,一如主角已經找不到那個進入前現代的自然藏地、人文藏地。當主角在動物園遇上那隻懶洋洋、缺乏生氣的雪豹,便一如西藏被吸納進現代、以漢人為主的國家機器後的狀況。此外,《馴羊記》還提及了藏族青年強巴、仁青卡、南木卡獵殺了雪豹。對此,我會解讀成藏族的斷絕,新的一代已經不會再繼承「前現代」藏地的一切了。
  6. 以上我用了「現代」、「前現代」的字眼,但其實我自知這是不準確的。西藏所面對的不僅僅是現代化的問題,還有民族問題。不過本文既然重在速記,自己又不熟悉藏地歷史。於是還是暫用此詞,以為權宜。
  7. 《馴羊記》故事主要有兩層。除了「我」的一層,還有「宇田川慧海」的一層。宇田川慧海這一層相當有趣。過往自己對文化大革命的認知,都是很單純從「中國」的角度出發。宇田川慧海在拉薩的經歷卻讓我察覺到原來自己過往只想到漢文化、國族。記憶中看過而有關文革的小說便有余華的《活著》和天航的《愛因斯坦被摑了一把》。但是,這場政治運動實際上還牽扯了不同的文化、民族。而宇田川慧海的日本人身份,讓讀者能抽離漢藏的民族身份,甚或「中國」這個國族身份。《馴羊記》的「我」是台灣人,徐振輔在小說反覆強調當下這身份的尷尬。宇田川慧海和「我」都是以特別的身份入藏,觀察藏地。
  8. 看的時候想到,其實現今藏人會否用「漢人」、「漢地」這些概念,會的話「漢人」的指涉範圍是甚麼?台灣、台灣人包括在內嗎?
2021年7月6日屯門
avatar-img
9會員
17內容數
記錄完整看過的書籍、文章,以及閱讀過後的感發。文章不求深刻精練的看法,只求看法消失之前盡快寫下,作為日後的思想發展的里程碑。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
錦鯉的沙龍 的其他內容
張大春著:《南國之冬》,新北:印刻文學,2021年。
Guy Deutscher著,王年愷譯:《小心,別踩到我北方的腳!——換個語言,世界就不一樣?》,臺北:貓頭鷹出版,2013年。
明柔佑、謝雋曄、陳天浩編著:《香江舊聞:十九世紀香港人的生活點滴》,香港:中華書局(香港),2014年。
郭必之著:《語言接觸視角下的南寧粵語語法》,北京:中華書局,2019年。
Robbeets, Martine, and Hubert Cuyckens. "Towards a typology of shared grammaticalization." Shared grammaticalization: With special focus on the Transe
原來這本書也是新經典文化的文學森林系列。之前不少看過的書,事後也發現也是這個系列的,如馬家輝《龍頭鳳尾》、張北海《俠隱》、葛亮《問米》、張大春《城邦暴力團(二十週年版)》。可能是自己的喜好與這系列剛好相應。
張大春著:《南國之冬》,新北:印刻文學,2021年。
Guy Deutscher著,王年愷譯:《小心,別踩到我北方的腳!——換個語言,世界就不一樣?》,臺北:貓頭鷹出版,2013年。
明柔佑、謝雋曄、陳天浩編著:《香江舊聞:十九世紀香港人的生活點滴》,香港:中華書局(香港),2014年。
郭必之著:《語言接觸視角下的南寧粵語語法》,北京:中華書局,2019年。
Robbeets, Martine, and Hubert Cuyckens. "Towards a typology of shared grammaticalization." Shared grammaticalization: With special focus on the Transe
原來這本書也是新經典文化的文學森林系列。之前不少看過的書,事後也發現也是這個系列的,如馬家輝《龍頭鳳尾》、張北海《俠隱》、葛亮《問米》、張大春《城邦暴力團(二十週年版)》。可能是自己的喜好與這系列剛好相應。
你可能也想看
Google News 追蹤
沒來也沒去,也沒啥代誌 前言 手邊有一本《一代高僧.廣欽上人》的佛書。維基百科有<釋廣欽>的條目。廣欽上人以「果子師」—多次入定,修行期間僅以野生水果果腹—;及「伏虎師」聞名—嘗找山洞修行,不想竟是虎洞,虎回洞時在洞口徘徊不前,他與虎商量,虎竟離洞不再回返—。曾因入定太久(四個月)太深(死活都分
Thumbnail
文/張慕瑾(記者、書店店員,閒時寫字讀書。) 萬物有序,這個序該如何運行下去,從古至今都是順應自然法則,以維繫生靈間的平衡;但當平𧗾被強行打破,我們又該信奉哪套法則?由已故藏族導演萬瑪才旦所執導編劇的《雪豹》把命題搬上大銀幕,讓觀眾置身於遠離煩囂的雪地中,從現實與超現實交錯的故事中一探究竟。
Thumbnail
 走讀台灣是文化部這些年主推的計畫,結合書的閱讀與活動,希望民眾能深度認識台灣。文化部選定有關台灣生態與環境的書籍,是我的「走在山海河間的沉思」跟「自然課可以這麼浪漫」。    
Thumbnail
《山豬.飛鼠.撒可努》裡面的故事都深深的震動著心裡的某一部分,部落原住民獨有的幽默說話方式,有著開闊的心。 從祖先流傳下來的故事,關於獵場、山、海邊、小米田,也帶著關於這塊土地上很深的孤獨與傷。 裡面故事簡單深刻,同時也一直反覆問著:我是誰?我從哪裡來?
Thumbnail
最近陸續閱讀了由劉子倩翻譯新版本的川端康成作品,分別是雪國、伊豆的舞孃、古都,也分別看了這幾本小說幾個版本的電影,可以稍微聊聊我的心得。 首先大牌出版由劉子倩翻譯的這個版本很好看,大推!這個版本是我第二次閱讀這幾本小說,比起上一次版本的大失所望,這個版本真的很好。 關於電影,先來說說 雪國,有三
Thumbnail
繼續在某機構帶青少年讀書會,這次讀「紅色羊齒草的故事」。是舊書,小魯重新出版。出版那一陣子看到不少人說,這是讓他一再閱讀,而且淚流滿面的一本書。老實說,我沒有讀過這本。好奇這本有什麼魔力,讓這麼多喜歡呢?不讀則已,一讀也是「淚流滿面」,所以選為讀書會用書。 . 這是人和動物之間情誼的故事。
Thumbnail
《遊牧的歷史》是本突破的書,揭露人類歷史我們讀不到的另一半,從「移居者」角度出發,開啟全新的歷史故事。通過大量故事來還原古代人的生活樣貌,去了解原來神話不只是幻想,而是展現當時人類如何理解他們所看見的世界。本書也適合對環保、宗教、種族議題感興趣的人閱讀,透過不同的價值觀來剖析現今人類所遇到的問題。
Thumbnail
第一次接觸到牧羊少年奇幻之旅,是因為高中的讀書會活動,全班一起讀同一本書再分成小組討論,對當時的我來說這是一本精彩的「冒險故事」,並被那句「當你真心渴望某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成」熱血沸騰。
Thumbnail
詳介《龍在雪域》兼駁夏格巴《藏區政治史》之謬論
沒來也沒去,也沒啥代誌 前言 手邊有一本《一代高僧.廣欽上人》的佛書。維基百科有<釋廣欽>的條目。廣欽上人以「果子師」—多次入定,修行期間僅以野生水果果腹—;及「伏虎師」聞名—嘗找山洞修行,不想竟是虎洞,虎回洞時在洞口徘徊不前,他與虎商量,虎竟離洞不再回返—。曾因入定太久(四個月)太深(死活都分
Thumbnail
文/張慕瑾(記者、書店店員,閒時寫字讀書。) 萬物有序,這個序該如何運行下去,從古至今都是順應自然法則,以維繫生靈間的平衡;但當平𧗾被強行打破,我們又該信奉哪套法則?由已故藏族導演萬瑪才旦所執導編劇的《雪豹》把命題搬上大銀幕,讓觀眾置身於遠離煩囂的雪地中,從現實與超現實交錯的故事中一探究竟。
Thumbnail
 走讀台灣是文化部這些年主推的計畫,結合書的閱讀與活動,希望民眾能深度認識台灣。文化部選定有關台灣生態與環境的書籍,是我的「走在山海河間的沉思」跟「自然課可以這麼浪漫」。    
Thumbnail
《山豬.飛鼠.撒可努》裡面的故事都深深的震動著心裡的某一部分,部落原住民獨有的幽默說話方式,有著開闊的心。 從祖先流傳下來的故事,關於獵場、山、海邊、小米田,也帶著關於這塊土地上很深的孤獨與傷。 裡面故事簡單深刻,同時也一直反覆問著:我是誰?我從哪裡來?
Thumbnail
最近陸續閱讀了由劉子倩翻譯新版本的川端康成作品,分別是雪國、伊豆的舞孃、古都,也分別看了這幾本小說幾個版本的電影,可以稍微聊聊我的心得。 首先大牌出版由劉子倩翻譯的這個版本很好看,大推!這個版本是我第二次閱讀這幾本小說,比起上一次版本的大失所望,這個版本真的很好。 關於電影,先來說說 雪國,有三
Thumbnail
繼續在某機構帶青少年讀書會,這次讀「紅色羊齒草的故事」。是舊書,小魯重新出版。出版那一陣子看到不少人說,這是讓他一再閱讀,而且淚流滿面的一本書。老實說,我沒有讀過這本。好奇這本有什麼魔力,讓這麼多喜歡呢?不讀則已,一讀也是「淚流滿面」,所以選為讀書會用書。 . 這是人和動物之間情誼的故事。
Thumbnail
《遊牧的歷史》是本突破的書,揭露人類歷史我們讀不到的另一半,從「移居者」角度出發,開啟全新的歷史故事。通過大量故事來還原古代人的生活樣貌,去了解原來神話不只是幻想,而是展現當時人類如何理解他們所看見的世界。本書也適合對環保、宗教、種族議題感興趣的人閱讀,透過不同的價值觀來剖析現今人類所遇到的問題。
Thumbnail
第一次接觸到牧羊少年奇幻之旅,是因為高中的讀書會活動,全班一起讀同一本書再分成小組討論,對當時的我來說這是一本精彩的「冒險故事」,並被那句「當你真心渴望某樣東西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成」熱血沸騰。
Thumbnail
詳介《龍在雪域》兼駁夏格巴《藏區政治史》之謬論