2021-07-15|閱讀時間 ‧ 約 9 分鐘

Fiorella Mannoia-Resistenza 韌性

完美陌生人電影海報Photo credit:IMDB
完美陌生人電影海報 Photo credit:IMDB
Fiorella Mannoia這名字想必對大家很陌生。電影迷或許會對她有點印象,《完美陌生人》Perfetti Sconosciuti這部2016年的義文片,同名主題曲就是Fiorella唱的。個人覺得是近10年來義大利最成功的電影,被日、韓、法、西、德等20多個不同國家翻拍。兩首歌都唱著人與人之間的關係:Perfetti Sconosciuti如同電影劇情唱出一起長大的朋友默默地成了陌生人;Resistenza則是希望搭起陌生人之間的連結一起度過難關。由Fiorella滄桑的嗓音詮釋,將錯綜複雜的情緒像晚安曲一樣徐徐道出。 Fiorella出道超過半個世紀,發行了39張專輯。會聽義大利文歌的人,即使不是她的歌迷,也一定聽過她的名字。對於自己的演唱生涯和這場全球大流行病,在與Rai1(註一)新節目的採訪中她分享了她的想法。
我們創造一個專屬音樂的節目,談論歌曲與歌詞,甚至包括與歌曲相關的獨白等。試著將它打造成討論音樂的節目,因為我們需要這種節目,我們必須重拾以前的日子。與歌手們再次分享舞台開始唱歌,對我們來說是十分感人的,因為音樂已經被迫停止一年了。 我老實和你(主持人)說吧。當這種災難的發生時,讓人不禁反思,我們有時是不是不夠珍惜身旁的事物。比方說我的工作是上台表演,能做這件事就被我視為理所當然,另外像決定何時要到現場看看,當然還有唱歌。這些時刻被奪走之後,我彷彿少了一塊生命。我在舞台上誕生,舞台就是我的家,不論是歌唱或演戲的舞台。待在這些地方時,我就好像水裡悠游的魚。 -Fiorella與《Rai1》的訪談
Resistenza原先收錄在Fiorella在2019年發行的專輯《Personale》。歌迷提議收集大家唱這首歌的片段做成MV,Fiorella也熱衷地實現這個點子,將從四面八方來的片段整理起來,再由他人剪接,在2020年5月發表了Resistenza的MV。同時她在臉書寫下:「運用你們傳來的片段我們完成了這支影片,現在成果放在Youtube上。由衷地希望能與大家分享正向的訊息與希望,大家的聲音合在一起成了強大的合唱。每個人都一起,大家一起撐下去。」
Resistenza韌性 Alzati in piedi 站起來吧 prendi la mia mano 牽起我的手 guardati intorno 看看你的四周 non vedi quanti siamo 你難道沒看見,多少人我們有 senti la tua voce 聽聽你的聲音 che diventa un coro 變成了合唱 che diventa insieme un grido solo 合成了一聲呼喊
sii sempre forte 努力鼓起勇氣 vai avanti un altro metro 再向前走一步 adesso che ci siamo non tornare indietro 我們現在準備好了,不再走回頭路 non perderti per strada 別在途中迷失 ora che è il momento 此刻已經到來 ora che è arrivato il nostro tempo 現在就是我們的時刻 te l'avevo detto 我早已跟你說過 te l'ho sempre detto 我不斷和你這麼說著
non avere paura 別擔心害怕 di non avere coraggio 你不夠勇敢 fai la differenza dentro questo viaggio 在這段旅程中做出改變 e spalancare gli occhi a quel che vedi 張大雙眼看得仔細 e dare sempre spazio ai tuoi pensieri 細心留意你的思緒 e dire basta 然後說夠了 perchè ne hai abbastanza 因為承受得已太重 non lo senti questo vento che si alza 有沒有感受到揚起的風 perchè anche un solo passo fa la differenza 雖然只有一點點,也能帶來不同 e uno dopo l'altro diventa resistenza 接著再努力一點,就成了韌性 diventa resistenza 這就是韌性
alzati in piedi 站起來吧 guarda più lontano 望向遠處 fino a dove vedi in fondo il cielo è chiaro 直到天空湛藍的那角 oltre a questo mare 越過這片汪洋 oltre la tempesta 穿過這場風暴 le ferite aperte, la tristezza 悲傷難過與赤裸傷口
stringimi forte 好好抱緊我 dentro ad un sorriso 包在微笑裏頭 non diamo importanza a chi ci ha diviso 絲毫不在乎誰分隔你我 tendi la tua mano 伸出你的手 non darti per vinto 別輕易放棄 tutto può cambiare se ne sei convinto 一切都可能改變,只要你誓言不放棄 te l'avevo detto 我早已跟你說過 te l'ho sempre detto 我不斷和你這麼說著
non avere paura 別擔心害怕 di non avere coraggio 你不夠勇敢 fai la differenza dentro questo viaggio 在這段旅程中做出改變 e spalancare gli occhi a quel che vedi 張大雙眼看得仔細 e dare sempre spazio ai tuoi pensieri 細心留意你的思緒 e dire basta 然後說夠了 perchè ne hai abbastanza 因為承受得已太重 non lo senti questo vento che si alza 有沒有感受到揚起的風 perchè anche un solo passo fa la differenza 雖然只有一點點,也能帶來不同 e uno dopo l'altro diventa resistenza 接著再努力一點,就成了韌性 anche una parola sola 即使短短一個字 diventa resistenza 也成了韌性 quando la ripeti ancora 當你重複說著 diventa resistenza 就成了韌性 anche una parola sola 即使短短一個字 diventa resistenza*3 也成了韌性*3

Padroni di Niente專輯照,概念來自於德國浪漫派畫家Caspar David Friedrich Photo credit:Fiorella Mannoia@Twitter
我們必須重新開始,不論以甚麼方式再次開始,否則會是一場災難。 -Fiorella與《Leggo》的報導
疫情爆發後,Fiorella也過著相當忙碌的生活。今天春天與愛情長跑多年的男友結婚,去年年底也推出新的專輯《Padroni di Niente》什麼也不是的主宰。與Leggo的訪問中她說製作這張專輯是展現韌性的一種方式,同時也說:「這是一張充滿希望的專輯。在第一次封城中誕生,展現當時風氣,一切的中心在於人類,在新的人文主義中人們的盼望。描述著一個比戰後時期更糟糕的日子。」 Fiorella也總是很關注社會議題,推出新專輯時她也將注意力放到了藝文產業與工作者。她談論到:「藝術與音樂並不單單只是娛樂而已,是一個生活必需品,就像麵包一樣。我們之前活在噩夢之中,而當社會再次運轉之後,卻回不去以前的光景了。關於武漢肺炎的問題也分成左右派,或許因為如此我們比以前更擔心工作。有些人可能會想著,即使他們沒有死於武漢肺炎,也會死於飢餓。」
歡迎大家收藏、分享這篇文章,也可以留言、按愛心或在下方拍手鼓勵我喔! 我也加入方格子Premium了!接下來會新增Premium限定的文章,喜歡這類介紹音樂的文章,可以留言告訴我,在Premium計畫會多寫這類的文章喔。 有興趣想看看原資料來源可以點擊這個連結
註1:Rai是義大利的公共電視台,全名是Rai - Radiotelevisione Italiana義大利廣播 電視公司。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.