付費限定「他這人就是得寸進尺!」怎麼用英日文講?
付費限定

「他這人就是得寸進尺!」怎麼用英日文講?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

周遭認識的人當中就有一個是這種型的,不是一直換工作就是長期待業,就算賺到錢也不幫忙分擔家計而只留著自用,平常住家裡吃家裡的。待業時就向家討錢,向爸討不到就向媽討,給不夠多就跟瘋狗一樣吠。英日文會怎麼形容這樣的人呢?



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2252 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.0K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
我們一生中多少都會遇到非常純潔的人,或是家裡有非常年邁的老人家,他們最大的罩門是遇到講話天花亂墜的劈腿咖或滿嘴鬼扯的詐騙分子時,毫不懷疑就把人家的話術照單全收。遇到這種狀況要怎麼用英日文點醒他們呢?
大家都在瘋東京奧運,還記得你看支持的運動選手在千鈞一髮下贏到一面獎牌時,心裡有多麼緊張嗎?英日文各有好用的講法來形容這種只差一點就定輸贏的關鍵時刻。
你被花心男或多情女的花言巧語騙倒過嗎?什麼靠打工賺幾十萬,下幾注金額就立刻回本的胡扯言論到處都有。我們有多少次被通訊軟體流傳的話術騙過。要勸別人別被花言巧語所騙,英日文怎麼表達?
這個寫作平台上各種領域的高手雲集,一定有一位你特別喜愛的作者每每寫出的文字深得你心。某些人講話深得我心的時刻,要怎麼用英日文表達心中有所共鳴呢?
如果有人跟你說了天大的蠢話或做出超乎常理的蠢事,你可能會忍不住抱怨對方是不是腦子有問題。英日文可以直接講腦子「燒掉」嗎?
先前我寫過「想用英日文大喊「天助我也啊!」的時候該怎麼說?」以及「用來比喻雪中送炭的「及時雨」,英文為何不是timely rain?日文怎麼講?」。今天要從這兩篇再做補充。
我們一生中多少都會遇到非常純潔的人,或是家裡有非常年邁的老人家,他們最大的罩門是遇到講話天花亂墜的劈腿咖或滿嘴鬼扯的詐騙分子時,毫不懷疑就把人家的話術照單全收。遇到這種狀況要怎麼用英日文點醒他們呢?
大家都在瘋東京奧運,還記得你看支持的運動選手在千鈞一髮下贏到一面獎牌時,心裡有多麼緊張嗎?英日文各有好用的講法來形容這種只差一點就定輸贏的關鍵時刻。
你被花心男或多情女的花言巧語騙倒過嗎?什麼靠打工賺幾十萬,下幾注金額就立刻回本的胡扯言論到處都有。我們有多少次被通訊軟體流傳的話術騙過。要勸別人別被花言巧語所騙,英日文怎麼表達?
這個寫作平台上各種領域的高手雲集,一定有一位你特別喜愛的作者每每寫出的文字深得你心。某些人講話深得我心的時刻,要怎麼用英日文表達心中有所共鳴呢?
如果有人跟你說了天大的蠢話或做出超乎常理的蠢事,你可能會忍不住抱怨對方是不是腦子有問題。英日文可以直接講腦子「燒掉」嗎?
先前我寫過「想用英日文大喊「天助我也啊!」的時候該怎麼說?」以及「用來比喻雪中送炭的「及時雨」,英文為何不是timely rain?日文怎麼講?」。今天要從這兩篇再做補充。