這麼直白的書名,會讓人真的很好奇,究竟哪裡是「世界上最棒的地方」呢? 書封上是一家店,寫著:El mejor lugar del mundo es aqui mismo.
一本西班牙小說。
台灣西班牙文翻譯的小說除了經典名著之外(唐吉軻德、百年孤寂...),最有名的應該是「風之影」,但仍大部分屬於厚重小說,而這本意外的輕薄,於是引起我的注意。以女主角伊莉絲亟欲自殺作為開頭,雙親亡故的悲傷幾乎讓人失去理智,如果往鐵軌一跳就沒有故事了。而故事,也從那裡開始。伊莉絲回過神發現自己還活著,走到街口轉角,撞進了改變她命運的地方,這間咖啡廳叫做「世界上最棒的地方就在這裡」(El mejor lugar delu mundo es aquí mismo)。 這間咖啡廳很特別,有魔術師、一些沒有注意到她進來的陌生人和六張桌子。與她聊天的男子名叫盧卡,在接下來的日子成為她活著的期待,而每次男子似乎都正好等著她到來。