2022-05-09|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

菅田将暉 リビングっでっと 中譯歌詞 lyrics

    編譯:白佳宜
    きみのことが 憎らしいほど大好きだよ
    如此憎惡卻又愛著你
    天使の顔した 悪魔のようさ
    擁有天使一樣的臉 卻像惡魔一樣的你
    やさしいから ウソをつくのがヘタだから
    因為你溫柔 不善說謊
    となりにいるのに とても遠い
    近在眼前 卻遠在天邊
    ことばにはならないことばかり
    怎麼都是這種無法說清楚的
    あまくてほろ苦い 恋は
    甘甜卻微苦澀的戀情
    「大切だから友達でいよう」って
    ぼくなら傷つけていいのにさ
    「重視你所以當朋友就好」這樣說就算我受傷也沒差
    ありがた迷惑 きらいになりたい
    きみのこと
    你讓我莫名奇妙 想就這麼討厭你
    なぜだまるの? 静寂がうるさすぎる
    怎麼不說話?這靜寂搞的我心生煩躁
    答えない、ってことが答えだろうな
    你只會回覆「不知道怎麼回答」的答案吧
    ぼくはぼくで 気にしないフリをしている
    我就只好是我 裝作不在意
    自然な演技は得意だから
    因為我最自豪的就是我自然的演技
    あべこべで 気持ちと うらはらの
    所有的所有 背反矛盾的情感
    最初で最後の恋は
    最初也是最後的戀情
    りびんぐでっど
    living dead
    ぼくのすべてのきみなしの世界はつらすぎる
    在沒有你作為我的所有世界裡,太過令我難受
    いつのまにか おわりがはじまる
    もどれない
    不知何時 迎來這終局 無法回復
    あの頃のような未来を
    那時的未來
    永遠のような一瞬を
    像是永遠的一瞬時刻
    かしこいぼくは おろかもの
    狡黠的我是愚蠢之人
    好きよ 好きよ 好きよ
    喜歡啊 喜歡啊 喜歡啊
    「大切だから友達でいよう」って
    「因為你是重要的,所以當朋友就好。」
    ぼくなら傷つけていいのにさ
    無論我怎麼被傷害也好
    ありがた迷惑 きらいになりたい
    きみのこと
    所有困惑 都想變的更厭惡你
    りびんぐでっど
    living dead
    ぼくのすべてのきみなしの世界はつらすぎる
    你不作為我所有的世界,太讓我痛苦
    いつのまにか おわりがはじまる
    もどれない
    不知何時 就這樣結束 無法挽回
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.