卞莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:「兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必鬬,鬬則大者 傷,小者死,從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。」卞莊子以為然,立須之。有頃, 兩虎果鬬,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。《史記.張 儀列傳》
1形容人不勞而獲,或輕易得到。2形容一個人有勇力。 3伺機而動,事半功倍。
注釋
莊子:即卞莊子,春秋時期魯國著名的勇士。
豎子:童僕。
方且:正當,正值。
從:跟隨。
一舉:一次行動。
須:等待。
有頃:不久,一會兒。
譯文
卞莊子想要去刺殺老虎,旅館裡有個童僕阻止他,說:「這兩隻老虎正在吃一頭牛,等它們吃出滋味的時候一定會爭奪,爭奪就一定會打鬥,打鬥的結果就會是大的老虎受傷,小的老虎死亡。你再跟隨受傷的老虎然後殺死它,這樣一次行動必然能獲得殺死兩隻老虎的名聲。」
卞莊子認為他說的對,就站著等待它們相鬥。一會兒,兩隻老虎果然打鬥起來,結果大的老虎受傷,小的老虎死了。卞莊子跟著受傷的老虎然後殺死它,一次行動果然獲得了殺死兩隻老虎的功勞