學習日語句子結構

閱讀時間約 1 分鐘
外語的新詞序很容易混淆,尤其是來自不同語系的詞序。
日語句子結構可能非常古怪,但通過將其分解為基本部分,您會發現日語句子具有穩定、一致的邏輯。
正如任何日文班的老師都會告訴你的那樣,基本的日語句子設置為“主賓動詞”。
這意味著,與英語的“主語動詞賓語”結構不同,動詞出現在句末。好消息是幾乎任何東西都可以是主語或賓語——最重要的是動詞完成它。
讓我們看一個日語句子,看看它是如何組合在一起的。
私はパンを食べます。(わたしはパンをたべます)
我吃麵包。
主題“私”是最先出現的。這是指誰或什麼在執行該操作。
接下來是對象,“パン”被作用的事物。
最後,我們有動詞“食べます”,它是句子的實際動作。
這也是粒子派上用場的地方。
上句中的は和を表示句子的主語(私)和直接賓語(パン),表示恭敬。通過將每個小品詞放在適當的位置,主語和賓語被明確定義,並準備好讓動詞將它們包裹在一個整潔的小蝴蝶結中。
練習熟悉這種新的句子風格,你很快就會弄清楚事情的發展方向。
學習基本的問候和表達方式
你看過那些為遊客準備的基本日語表達的小書,對吧?所有這些東西都是有原因的——它們是語言的絕對要素!
當你學習日語時,很自然地想馬上說出來,把基本的日語短語記下來是一個很好的開始方式。
其他參考: 告訴你學習日語的4個理由?
    avatar-img
    1會員
    7內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    Karen Ho的沙龍 的其他內容
    當你還是個孩子的時候,很容易選擇一個最喜歡的主題或地點來舉辦你的派對,但作為一個成年人,它可能會更棘手。隨著年齡的增長,主題趨於減少,變成“在我們喜歡的酒吧見我!” 或者“讓我們一起吃晚飯吧。” 即使這不是特別特別的一年——也就是“大年”之一——為成人生日佈置派對全力以赴也沒有錯。 DIY品酒
    當你還是個孩子的時候,很容易選擇一個最喜歡的主題或地點來舉辦你的派對,但作為一個成年人,它可能會更棘手。隨著年齡的增長,主題趨於減少,變成“在我們喜歡的酒吧見我!” 或者“讓我們一起吃晚飯吧。” 即使這不是特別特別的一年——也就是“大年”之一——為成人生日佈置派對全力以赴也沒有錯。 DIY品酒
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
    Thumbnail
    隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
    Thumbnail
    在學習日語的過程中,語法經常令人困惑,但其結構卻非常有邏輯。這篇文章詳細介紹了日語的基本語法,包括句子結構、助詞使用、動詞變化與形容詞的運用,並提供有效的學習技巧。通過實際例句與教學策略,初學者可以更輕鬆地掌握日語語法,享受學習的樂趣。
    Thumbnail
    語言學裡有句名言:Language is rooted in its culture.(語言植基於文化)。拿台灣曾被日本殖民的歷史來看,日本許多外來語(borrowed words)源自於英文,而台語(因各地口音略有差異)但許多字的用法承襲自日語。例如:pan(胖=麵包),beer(r作lu發音
    Thumbnail
    日語的片假名有許多的外來語,都是直接音譯而來,多為西化之後的新事物,如「冰淇淋」(aisukuri-mu)、蛋糕(ke-ki)、咖啡(ko-hi-)、果汁(ju-su)、巧克力(chokore-to)、番茄(tomato)、麵包(pan)、檸檬(remon)、襯衫(shatsu)、手帕(hankac
    Thumbnail
    許多人學到N4階段 累積了不少文法知識 卻往往要開口時    還是找不到可以使用的句型 今天就用一個單字「食べます」幫大家彙整出36種情境 大家可以自由套用其他動詞 更靈活運用日語會話喔!
    Thumbnail
       這回我們說古漢語文法。初學者會先碰到幾個問題:倒裝、連接詞、省略。有了這些基本概念後,可以幫助你看懂更多文言文的句子。覺得文法很難嗎?沒關係,告訴你一個更簡單的方法:熟讀課本,用課本類推!
    Thumbnail
    在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?
    Thumbnail
    在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
    Thumbnail
    依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
    Thumbnail
    這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
    Thumbnail
    徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
    Thumbnail
    隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
    Thumbnail
    在學習日語的過程中,語法經常令人困惑,但其結構卻非常有邏輯。這篇文章詳細介紹了日語的基本語法,包括句子結構、助詞使用、動詞變化與形容詞的運用,並提供有效的學習技巧。通過實際例句與教學策略,初學者可以更輕鬆地掌握日語語法,享受學習的樂趣。
    Thumbnail
    語言學裡有句名言:Language is rooted in its culture.(語言植基於文化)。拿台灣曾被日本殖民的歷史來看,日本許多外來語(borrowed words)源自於英文,而台語(因各地口音略有差異)但許多字的用法承襲自日語。例如:pan(胖=麵包),beer(r作lu發音
    Thumbnail
    日語的片假名有許多的外來語,都是直接音譯而來,多為西化之後的新事物,如「冰淇淋」(aisukuri-mu)、蛋糕(ke-ki)、咖啡(ko-hi-)、果汁(ju-su)、巧克力(chokore-to)、番茄(tomato)、麵包(pan)、檸檬(remon)、襯衫(shatsu)、手帕(hankac
    Thumbnail
    許多人學到N4階段 累積了不少文法知識 卻往往要開口時    還是找不到可以使用的句型 今天就用一個單字「食べます」幫大家彙整出36種情境 大家可以自由套用其他動詞 更靈活運用日語會話喔!
    Thumbnail
       這回我們說古漢語文法。初學者會先碰到幾個問題:倒裝、連接詞、省略。有了這些基本概念後,可以幫助你看懂更多文言文的句子。覺得文法很難嗎?沒關係,告訴你一個更簡單的方法:熟讀課本,用課本類推!
    Thumbnail
    在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?
    Thumbnail
    在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
    Thumbnail
    依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
    Thumbnail
    這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/