2022-07-09|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

韓中歌詞|10CM | 漸層그라데이션(Gradation)

《5.3》
《5.3》

10CM(십센치) / 漸層 그라데이션 (Gradation)

已在許多大學慶典上曝光的Gradation,終於等到完整音源釋出 ~
夜晚又再次變得漫長深沉 밤은 다시 길고 깊어졌네
我漸漸因你而無法入睡 나는 점점 너로 잠 못 들게 돼
這難以用文字紀錄的心情 글로 적어내긴 어려운 이 기분을
多希望你也能感受的到 너도 느꼈으면 좋겠는데
雖然你總是不經意地 너는 아무 생각 없이 몇 번
笑著經過我的身旁 나를 지나가며 웃은 거라지만
我的白色上衣沾染上你的墨水 나의 하얀 옷에 너의 잉크가 묻어
已暈染開來無法擦去 닦아낼 수 없을 만큼 번졌네
甜蜜的色彩一點一點地渲染 달콤한 색감이 물들어 조금씩
即使打起精神也可能看不出來 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지
對你醞釀的愛意已滿到爆發開來 가득 찬 마음이 여물다 못해 터지고 있어
明天得試著向你搭話才行 내일은 말을 걸어봐야지
最近的歌都不怎麼合我意 요즘 노랜 뭔가 맘에 안 들어
也不好意思唱給你聽 네게 불러 주기엔 좀 어려워서
雖然熬夜練習了幾天 나름 며칠 밤을 새워 연습했지만
唱給你聽似乎還是有點勉強 네게 들려주기엔 무리인 것 같아
你越是蔓延色調就越是濃厚 너는 번질수록 진해져 가고
雖然我的夜晚更加漫長又寂寞 나의 밤은 좀 더 길고 외롭지만
腦海整日浮現你的面容 하루종일 떠오르는 너의 얼굴은
充滿我的房間 彷彿像道彩虹 방을 가득 채워 무지개같이
甜蜜的色彩一點一點地渲染 달콤한 색감이 물들어 조금씩
即使打起精神也可能看不出來 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지
對你醞釀的愛意已滿到爆發開來 가득 찬 마음이 여물다 못해 터지고 있어
明天得試著向你搭話才行 내일은 말을 걸어봐야지
吹著風淋著雨 바람을 맞고 빗물에 젖어
雖然我的色彩漸漸變得模糊 나의 색감도 흐려지겠지만
但陽光下的你總是如此閃耀 너는 항상 빛에 반짝일 테니까
雖然無法說出帥氣的話語 멋진 말들을 전하지 못하고
變成無人關心的一幅圖畫 아무도 관심 없는 그림이 되겠지만
藏不住甜蜜的色彩就此綻放 달콤한 색감은 감추지 못해 터지고 있어
明天得試著向你搭話才行 내일은 말을 걸어봐야지
只是想知道這首歌如何? 그냥 이 노래가 어떨까 싶어
-
想知道更多關於韓國的大小事,歡迎追蹤我的IG 韓國停・留
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.