今天抽到的是一位作家、偵探小說家: Ross Macdonald。
大英說他是美國人,維基說得更準確,他出生在美國加州,在加拿大安大略成長。三十歲初才回美國。
他的本名叫作Kenneth Millar,麥克只是他的筆名。大英寫作之時,麥克還活著,1983.07.11卒於阿茲海默症。
麥克的職業生涯一開始是高中教師,後來開始為雜誌寫故事,1944整個世界陷於戰火之時,「在海上擔任海軍通訊官」。
後來他又回學校進修博士學位,師從大名鼎鼎的 W.H. 奧登。
關於他的中文維基內容非常少:
一位美國作家,主要的作品以冷硬派的犯罪小說為主。羅斯·麥唐諾創造了陸·亞傑(Lew Archer)這位知名的偵探,並曾經獲得金匕首獎、銀匕首獎與推理大師獎。
麥克長這副模樣,笑容有點靦腆。
中文世界讀者應該不太認識麥克,但在中文偵探小說界似乎還頗有名氣?據說麥克還是村上春樹的英語文學啟蒙。
據查,麥克第一本中譯小說是這本《兒子出走之後》,1980年由外語教學與研究出版社發行。
1987年可見麥克的第二本中譯作品。
後來臺灣的臉譜出版社也在2006年新譯出版發行,題名為《藍槌子》。
2016年大陸新星出版社幫麥克推出作品集的時候,再度重新翻譯並出版發行。
1988年麥克的「類」第三本中譯作品,其實就是《兒子出走之後》,封面的美感真令人感到罪孽。
這是中文世界的第三本麥克作品,也是臺灣首次引進麥克的第一本。由遠流在1998年五月推出。2015年又由新星出版社新譯。
臺灣在引進麥克的方面落後了18年哪,加油!
同樣的1998年10月,天天文化也推出了麥克在中文界的第四本作品。麥克是突然變成臺灣偵探小說界的紅人了嗎?
同一年,天天文化接續推出這本《活動標靶》。
看來這場出版社的互尬是天天文化暫時佔了上風啊!
結果隔年1999遠流急起直追,也出版了同一本書,並改名為《動向飛靶》,且由黃翠華新譯。
那時沒有版權問題啊?
到了2015年,大陸新星出版社幫麥克整理作品集,再度推出這本書,由劉秀萍新譯,又換了一個名字。
這本《The Moving Target 》的書名一直在moving啊~
有機會一定要去圖書館借來看看。
自1999算起,沉寂已久,2012才又出版了麥克的作品。由臺灣寂寞出版社發行,出版社社名似乎說明了什麼。
這本據說是麥克的巔峰之作,可見網友評論道:
的確是麥克唐納的巔峰作,冷峻哀傷的筆觸,一流的布局 伏筆 逆轉。麥克唐納總能從破碎家庭血案的傳統公式中玩出新花樣。by 德拉諾爾 2021-11-21 23:22:05
早就聽說這部羅斯麥克唐納最高作,如今看下來雖然沒有想象中精彩,但依然十分不錯。全程家訪式的寫法讀著有點無聊,但作者美妙的文筆和人物刻畫(尤其喜歡老霍夫曼這一段)沖淡了這一點。整個小說走辛苦的純布局路線,家訪中整個布局一點一滴被構建,最終組成一張天羅地網,最後兩頁真相揭穿的時候既在意料之外,又在情理之中,可說是一部強力的last strike型作品。 by Trinity 2021-12-10 15:53:31
2013年,寂寞又出版了另一本著作,譯者一樣都是王欣欣,看來是位書迷啊~
又過了三年,2016年大陸新星出版社為麥克推出作品集,結果才四本,分別是《地下人》、《睡美人》、《藍錘》、《移動飛靶》。
只有《睡美人》是新見的,作品集有點遜呢......
又是另一個四年,2020年大陸人民文學出版社忽然想起了麥克靦腆的笑容,似乎也開始想幫麥克推出作品集。目前只可見《入戲》與《出逃》。
《入戲》直接使用寂寞出版社的王欣欣譯本,《出逃》就是《兒子出走之後》(這本也一直在moving?)
然而看這一「出」一「入」的態勢,接下來怕是沒譜了啊!
總結麥克的中譯作品,目前共八本。但看維基的列表:
- The Moving Target – 1949 (原來這本最早)
- The Drowning Pool – 1950
- The Way Some People Die – 1951
- The Ivory Grin – 1952
- Find a Victim – 1954
- The Barbarous Coast – 1956(《警告逃妻》)
- The Doomsters – 1958
- The Galton Case – 1959(《入戲》)
- The Wycherly Woman – 1961
- The Zebra-Striped Hearse – 1962
- The Chill – 1964 (《寒顫》)
- The Far Side of the Dollar – 1965 (即是《兒子出走之後》)
- Black Money – 1966
- The Instant Enemy – 1968
- The Goodbye Look – 1969
- The Underground Man – 1971 (《地下人》)
- Sleeping Beauty – 1973(嗯哼)
- The Blue Hammer – 1976(《藍錘》)
案:粗體有翻拍成電影
十八本才中譯了八本,不到一半,麥克的靦腆笑容是有那麼一點僵硬,更何況這十八本是他最著名的「Lew Archer」系列,他筆下最著名的偵探。
我們從中譯出版史可以看到,出版社從第十二冊開始推出,然後直接跳到最後一冊《藍錘》,真的居心叵測啊!直接曬結局、大爆雷,良心安在啊!
臺灣遠流則從第十六冊開始,天天文化從第六冊開始,良心發現後,趕緊搶著moving。後來又被臉譜搞砸,直接出版最後一冊。
為了麥克靦腆的笑容,出版社們是該move起來了!
莫忘moving。