salon cover

麥康納的沙龍

22會員數
21內容數

麥康納是筆名,取自喜歡《Interstellar》和 《True Detective (S1) 》的主角馬修麥康納。目前在寫的內容剛好是初發生的遙遠歷史--上古漢語,跟尚未到來的臨近未來--科幻。蠻兩極化。

精選內容

要怎麼看龔自珍說孔安國的「以今文讀之」是「此如後世翻譯」? 這裡的「翻譯」似乎攏統地指孔安國把他當代讀書人已經不識得的一門語文,轉換為另一套當代人識得的語言,看似沒什麼問題,不過,這裡的「翻譯」過程,來源/原文,跟目標/譯文,其實是本體的先後字體的關係……等等,這樣不是字符代換、以新換舊而已?
Thumbnail
與歐洲史相較,中國是一個歷史記載相對完整的國家,《尚書》是一部最早的史書。近現代歐洲,各國都留存有檔案室,提供一手史料。前些日子看了一本研究,以普魯士國王威廉一世(後來的德意志皇帝)的手札,這個國王終其一生都有做雜記的習慣,是比日記還簡短扼要的記事本。有人以國王的手札做研究,寫了一本書︰在他未當上國王時,與一名波蘭公主相愛十幾年而無法結合的故事。腓特烈大帝著作等身,一輩子都在寫書,他留下來的書信都有刊印發行,所留下的史料更豐富了。研究歐洲史有很大一部分要靠研讀書信與日記來瞭解。
錢穆針對清季學者研究兩漢經學區分今古文經的偏執態度已到了走火入魔的光景,他在導正這方面時弊的著作之一〈兩漢博士家法考〉,指出漢代人的「古文」,指涉了兩種意涵,分別是: 史記中之古文 東漢之所謂古文 漢代是一個國祚頗長的帝國,從西元前202年從楚漢相爭最後一場大戰勝出的高祖劉邦,算到西元後220
Thumbnail
相較於我們後來可以讀到的唐詩宋詞,古文觀止,三國志,三國演義等世代累積的著作。在漢代以前的古文書籍實在不多,畢竟文字才開始成形,書寫記錄又非常不易。但是觀諸文字精簡的古文,其道理又視野廣闊,傳之千年仍有其珍貴可取之處。最近在讀一本以色列傑出學者Yuval Noah Harari所著的"人類大歷史"才發現,我們現代分科精細工具進步所累積出的知識智慧,在視野宏觀以及造福人類的作用上,似乎不像表面上我們引以自豪看起來的那麼進步。
在漢字圈的歷史初期,還沒有所謂「寫字」的時代,有什麼跟現代人的寫字或作文意涵比較類似的用法?《尚書》裡面,有「作冊」或「作書」這樣的用法。  「作」、「冊」、「書」這些字,很早就有了,「作」、「冊」是殷商的甲骨文,「書」是西周早期或中期的金文。甲骨文跟金文的寫法如下: 現在當然很難知道當時的「冊
周公好像祭司哦!

擁有者

Storytelling 和語言的學徒
追蹤最新動態, 和 22 位同樣興趣愛好的人一起交流