西洋音樂 | Chris Isaak - Wicked Game (歌詞翻譯)

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

《Wicked Game》是一首經常能在各類影劇聽見的歌曲,並且有非常多風格各異的版本。其中Chris Isaak的原版當中,吉他與貝斯勾勒出整首歌曲低迴壓抑的情緒線基調,在我的想像中就如同在哥德式老教堂裡,遙望彩繪玻璃所透入的幽光,沉醉在身著皮衣、站在祭壇上撥弄吉他、鬱鬱而吟,如祈禱又如淚訴,想擁抱又想逃離,這令人痛心卻又引人癡迷的愛情。



演出者:Chris Isaak

收錄專輯: Heart Shaped World

發行時間: 1989 年


The world was on fire, 世界陷入火海

And no-one could save me but you. 除了你之外沒人能拯救我

Strange what desire will make foolish people do. 毫不奇怪的是愚者總被慾望所支使

And I never dreamed that I'd meet somebody like you. 而我做夢都沒想過我會遇見你

And I never dreamed that I'd lose somebody like you. 更是做夢都沒想到我會失去你

No, I don't wanna fall in love 喔不,我不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

No, I don't wanna fall in love 喔不,我不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

With you 我不想愛上你

With you 我不想愛上你

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)


What a wicked game to play, to make me feel this way. 你那多麼邪魅的把戲,令我百感交集

What a wicked thing to do, to let me dream of you. 你那多麼的邪魅的所為,令我日思夜夢

What a wicked thing to say, you never felt this way. 你那多麼邪魅的言語,說你從未感同身受

What a wicked thing to do, to make me dream of you. 你那多麼的邪魅的所為,令我魂牽夢縈

And I don't want to fall in love 我真的不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

No, I don't want to fall in love 我真的不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

With you 不想愛上你

The world was on fire, 世界陷入火海

And no-one could save me but you. 除了你之外沒人能拯救我

Strange what desire will make foolish people do. 毫不奇怪的是愚者總被慾望所支使

And I never dreamed that I'd meet somebody like you. 而我做夢都沒想過我會遇見你

And I never dreamed that I'd lose somebody like you. 更是做夢都沒想到我會失去你

No, I don't wanna fall in love 喔不,我不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

No, I don't wanna fall in love 喔不,我不想墜入情網

[This world is only gonna break your heart] (這樣的世界只會令人心碎)

With you 我不想愛上你

With you 我不想愛上你

No I... 不...我不想...

Nobody loves...no one 這世界,誰也不愛誰


《Wicked Game》是美國搖滾樂手Chris Isaak所發行的歌曲,收錄在他第三張專輯<Heart Shaped World>當中,該曲在剛推出時並沒有一炮而紅,而是直到1990年作為Wild at Heart(我心狂野)的電影配樂才打響知名度。這首歌被改編成非常多不同的版本,且至今依然有許多影視作品會以這首歌作為配樂,英國時尚雜誌 Dazed 也曾提過或許《Wicked Game》是現代音樂中最具影響力的情歌。

而我個人最喜歡的翻唱版本是2013年Parra for Cuva ft. Anna Naklab的版本,Parra for Cuva是德國知名的電子音樂製作人與DJ,在他的這個版本當中以House風格(一種電子音樂曲風)作為基調,讓歌曲整體更為躍動也迷幻,搭配Anna Naklab滄桑的唱腔,之於我而言就是一首最適合的美國西部公路療傷之旅配樂。



另外還有一個我也很喜歡的版本,這個版本在Game of Thrones(權力遊戲)第六季的預告片當中作為配樂,在James Vincent McMorrow的這個版本當中,透過James更為暗啞卻深沉的歌聲,以及慢板的曲調,唱出更晦暗也哀傷的曲境,如果有看過Game of Thrones的人,也許也會深感這首配樂搭配第六季預告片,與該季所欲傳達的那種悲切,是如此相配。



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Elizabeth Chan的沙龍
4會員
11內容數
這裡有一段過去,荒唐至極。
你可能也想看
Thumbnail
恭喜(g)I-dle出了第一張英文迷你專輯-Heat !
Thumbnail
恭喜(g)I-dle出了第一張英文迷你專輯-Heat !
Thumbnail
13.06妳不屬於我的世界(詩歌詠唱) 妳不屬於我的世界 就像太陽也不會出現在黑夜 因為我是來自風雨的曠野 不適合妳是開放在溫室的蓓蕾   我們相屬不會太久 日將落月將出的邊緣 也許 我們只是曾經匆匆一瞥
Thumbnail
13.06妳不屬於我的世界(詩歌詠唱) 妳不屬於我的世界 就像太陽也不會出現在黑夜 因為我是來自風雨的曠野 不適合妳是開放在溫室的蓓蕾   我們相屬不會太久 日將落月將出的邊緣 也許 我們只是曾經匆匆一瞥
Thumbnail
INFINITE《TOP SEED》I Hate
Thumbnail
INFINITE《TOP SEED》I Hate
Thumbnail
發布於2021年,收錄於aespa首張韓語迷你專輯 [Savage]中。是一首有著緊張感的歌曲。
Thumbnail
發布於2021年,收錄於aespa首張韓語迷你專輯 [Savage]中。是一首有著緊張感的歌曲。
Thumbnail
墜入愛河難道是我自己能控制的? 愛就愛了,不論愛過或愛錯。
Thumbnail
墜入愛河難道是我自己能控制的? 愛就愛了,不論愛過或愛錯。
Thumbnail
六、七十年代的香江,因着英屬殖民地的歷史背境,年輕一代在歐美文化洗擦下,非常喜歡追捧西方流行音樂。那些年,叮噹尚未長大成人,年紀尚小,因此錯失了孕育在英語歌曲中成長的機會,直至年紀稍長,她才懂得欣賞這些外語歌曲......
Thumbnail
六、七十年代的香江,因着英屬殖民地的歷史背境,年輕一代在歐美文化洗擦下,非常喜歡追捧西方流行音樂。那些年,叮噹尚未長大成人,年紀尚小,因此錯失了孕育在英語歌曲中成長的機會,直至年紀稍長,她才懂得欣賞這些外語歌曲......
Thumbnail
This is why they shouldn't kill off the main guy / 這就是為什麼人們不該扼殺我愛的那個男人
Thumbnail
This is why they shouldn't kill off the main guy / 這就是為什麼人們不該扼殺我愛的那個男人
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News