2023-01-25|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

阿婷說:(29) The most handsome, I ever beheld in China 最英俊的中國人

    想想也開心,翻開我世環遊的箱子拿出兩瓶English Whiskey ,順便整理整理從英國搜刮回來的戰利品。從英國伯利恆酒吧裡舊書架上,我還翻到兩本老古舊書,一本是英國家傳戶曉的英雄羅賓漢故事,另一本有點特別,聽說是一個英國佬寫的中國故事書。
    當日,酒吧掌櫃看我是中國人,覺得我一定會感興趣,就硬向我解説。本來我就沒有什麼興趣聽他的,應酬式地點點頭。看那些書都是上年頭的舊書,但酒吧掌櫃很熱情,一直喋喋不休說這,說那。
    我發現歐洲有些鄉鎮的人,尤其是越鄉下地方,不知怎地他們對於東方人有一種「祖傳」的熱情,他們總是表現出很想幫助你的感覺。是的!是有點莫名其妙!當時我就想會不會是因為我買了他一大箱的酒?哈,我自己也說不清楚。於是我就意思一下,再多給了掌櫃 2英鎊,算是回贈他的兩本舊書,他倒沒什麼,高高興興地把這兩本書和酒一起打包給我。
    其實,真正吸引我的是那本英國佬寫的書,當我隨手翻開,內裡有一句 : 「 The most handsome, I ever beheld in China. 」 誰呀?這洋鬼子竟然說:這是他在中國見到的最英俊,最帥的中國人!  就因為這一句,引起我滿滿的好奇心,我勍把書也要了。這裡「Beheld」 的意思不是普通的 「Seen」,這詞有「觸目,振撼心靈」的意思,可想這是要有多美!多帥!真是帥到沒朋友那種!
    這書有點意思,作者叫奧古斯塔士.費特律.零利 (Augustus Frederick Lindley)。在100多年前到過中國。他是一名英國海軍下士, 後來不知怎地棄軍從商,又後來不知怎地參加了太平天國革命。
    這本書大概就是他的一本日記吧 ! 書名是 :  The History of the Ti-ping Revolution, Including a Narrative of the Author’s Personal Adventures 這裡面提到的就是西方人眼中最好看,最帥,帥到沒誰那個中國人, 哈, 誰呀?到底是誰呀?
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.