2023-04-16|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

【歌詞翻譯】BAND-MAID - I can't live without you.

歌:BAND-MAID 作詞:Miku Kobato 作曲:BAND-MAID
中文翻譯:月影 轉載請註明譯者及出處

匂い立つほどの欲情 芬芳誘人的情慾
苦しくなるほど欲しいの? 讓你渴望到痛苦萬分嗎?
耳元で教えて 在耳邊回答我吧
もっと 震える吐息 越發顫抖的喘息
/
迷える羊になろうとも 就算變成迷途的羔羊
あなたに奪って欲しいの 也想讓你奪走我的一切
手のなる方よりも 比起指引歸途的聲音
ずっと 狂わせてリズム 這節奏更加讓人瘋狂
/
冷静な記憶 攫って 奪走我冷靜的記憶
はみ出した 思いのままに 滿溢出來感情的就如同預料一般
寄り添った シナリオ通りじゃ 如果卿卿我我只是逢場作戲
What a bore!! 那也太過無趣!!
/
Say “never let me go”
/
終わらぬ夢を見たいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
間違いでも このまま sleeping 就算搞錯了什麼 那就這樣沉睡下去吧
見えない明日 溶かす程 看不見的明日 讓人融化般
熱い愛 無情 炙熱的愛與無情
感じたい all the time 只想身處其中 日復一日
/
終わらぬ夢でいたいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
未来なんて要らない say goodbye 未來什麼的才不需要 說再見吧
曇り空も愛すから 即使烏雲蔽日也愛著你
太陽壊し 那不如把太陽毀滅吧
抱きしめ never end 緊緊相擁 直到永遠
/
名前もないこの気持ちに 這種難以名狀的感情
永遠の保証もないよ 根本得不到永遠的保障
繋ぎ止めてたいのなら 如果想勉強維持住的話
それなりの態度で 就拿出應有的態度吧
/
漂う気配を察して 感受著四周瀰漫的氣息
くすぐる視線 頂戴よ 給我更多讓人心癢的視線吧
天秤にかける位じゃ 成為被人衡量的一方
たかが知れてる 才能更加瞭解自己
/
止まらない蛇口 捻って 好比轉動栓不緊的水龍頭
今更 駆け引きは要らない 如今早就不需要什麼策略
どうせなら嫌になる位に 乾脆成為惹人厭的一方
fall too deep 深陷其中
/
Say “never let me go”
/
終わらぬ夢を見たいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
許されなくてもいい go on ahead 不被饒恕也沒差 繼續前行吧
思考回路 止める程 讓人停止思考般
胸を刺す 想い 這份情感刺在心頭
痛むほど craving you 有多痛苦就有多麼渴望著你
/
終わらぬ夢でいたいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
指先が触れたなら be dyed red 如果指尖觸碰到你 一切都將染成鮮紅
全てを今賭けるから 現在就賭上我的全部
飛び込む ように 捨身墜入
信じて never end 相信著你 直到永遠
/
終わらぬ夢を見たいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
終わらぬ夢を見たいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
音もなく 堕ちていく 無聲無息地向下沉淪
それでも まだ 就算如此 我仍然
/
I can't live without you.
/
終わらぬ夢を見たいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
間違いでも このまま sleeping 就算搞錯了什麼 那就這樣沉睡下去吧
見えない明日 溶かす程 看不見的明日 讓人融化般
熱い愛 無情 炙熱的愛與無情
感じたい all the time 只想身處其中 日復一日
/
終わらぬ夢でいたいんだ 好想做著沒有盡頭的夢
未来なんて要らない say goodbye 未來什麼的才不需要 說再見吧
曇り空も愛すから 即使烏雲蔽日也愛著你
太陽壊し 那不如把太陽毀滅吧
抱きしめ never end 緊緊相擁 直到永遠
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.