2010-05-16|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

屈原的Oh my little girl。



    「在如此喧囂的街上,佇立的妳,
    多麼瘦小、怕冷,而愛哭的女孩。
    一面哼著街角的情歌,輕輕對我一笑,
    冰冷的身軀悄悄地靠近,要我吻妳。

    Oh my little girl,讓我給妳溫暖,
    Oh my little girl,我是如此愛妳。
    Oh my little girl,二人在夕陽下並肩走著,
    永遠、永遠,也不會離開妳。

    輕撫妳的頭髮,一邊不經意地看著妳;
    撒嬌的聲音,天真地笑著,在我手裡擁抱著的妳。

    Oh my little girl,只有美好的妳,
    Oh my little girl,我是如此深愛著。
    Oh my little girl,寒冷的風在我們的身邊吹過,
    永遠、永遠,也不能使我離開妳。

    Oh my little girl,讓我給妳溫暖,
    Oh my little girl,我是如此愛妳。
    Oh my little girl,二人在夕陽下並肩走著,
    永遠、永遠,發誓決不離開妳。」



    還是「歌魂」喲,
    緊接著「15之夜」「為了我要的自己」
    這次還是尾崎豐的作品,「Oh my little girl」。

    電影裡,這位合唱團老大「權藤」本來是小混混,
    在一次打架結束後,偶然聽到街頭藝人唱的這首歌,
    像觸電一樣感動,
    從此才走上歌唱之路。

    順便一提,唱歌的這位神秘人是藥師丸博子,
    聲音真的非常乾淨又美麗。

    「Oh my little girl」看似是首情歌,其實並不是,
    倒不如說是尾崎豐自我的療癒之歌,
    在喧囂的街頭顫抖、孤單的little girl,
    只是作為那個孤獨的自我投射出去的象徵而已。
    這一點,
    只要歷觀尾崎豐的作品就很清楚了。

    所以電影的這一幕確實處理得很好。
    就是因為它投射的是自我的孤獨與對溫暖的渴望,
    在喧囂的街頭打架、
    但其實內心仍然是顫抖、孤單的小混混,
    才會一瞬間被震動。

    真是好歌,尾崎豐真是了不起。
    不過,「歌魂」還有好多東西可以介紹哪。
    上次導生聚學生問:老師你怎麼都貼一些怪怪的日文歌?
    請多多包涵。
    因為歌實在太好了。

    ××××××

    再順便一提,上次在課堂上講到屈原「露才揚己」,
    這是班固的批評,
    順便就說說一些我的想法,
    大致就是「流刑地」這裡曾經說過的;
    我認為不應該把屈原想成忠君愛國之士,
    或者至少說,他的偉大不是在這一面。

    所以,「香草美人」固然是象徵,
    「惟草木之零落兮,恐美人之遲暮」固然是自傷,
    「余既不難夫離別兮,傷靈脩之數化」,
    在那裡的楚懷王何嘗不是虛指?
    只不過是與一世落落寡合的寂寞,所找到的一種代徵而已。

    其實跟尾崎豐的「Oh my little girl」是一樣的啊。




    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.