2023-06-23|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

又見黄頭鼓楫郎

《早起觀雨》 北宋 · 張耒

  • 雨葉風枝日夜長tiong5,東園穠密欲生光kong。
  • 可憐積雨過初暑,更轉餘寒作曉凉liong5。
  • 蠶事已成家媼喜,麥畦初潑老農忙bong5。(潑=撥)
  • 綵絲結縷催端午,又見黄頭鼓楫郎long5。
今日端午,晨,剛起,忽,一陣怪雨下不到五分鐘就停了!看到這首詩,那就當作今年的五日節賞詩了!
「春雨貴如油」,雨水節氣在南方,被稱為“可耕之候”,滋潤萬物生長的水,皆從雨而來。春雨滋潤後,大地呈現出一派欣欣向榮的景象。《爾雅》曰:“天地之交而為泰。”天地和同,聯手“釀造”雨水,所以春之水為泰。“春”字體現陽光,“泰”字體現雨露,皆是萬物所需。 「雨葉風枝」代表大自然的「風」調「雨」順,是萬物滋長的源泉!
頸聯描述的心境,是梅雨季往後延伸進入「夏至」,一下子酷暑難耐,如果能有餘雨澆涼,不失是老天爺額外的布施賞賜!

彩絲結縷
自漢代以來端午節手臂繫上「五彩絲線」的習俗不但可保健康長壽,更有趨吉避凶作用。【清嘉錄】稱五色絲為索繫在小兒之臂,男左女右,謂之「長壽錢」。【荊楚歲時記】記載五月五日以五彩絲繫臂,名日「辟兵」,令人不病瘟。後世冠以各名稱「長生縷」、「續命縷」、「辟兵繒」、「五色絲」、「朱索」等。五彩絲線即為現今的「五色線」,共有五種顏色為綠、紅、黃、白、黑,相對五行為木、火、土、金、水;五色五行相生具足。(節錄自此
「可憐」二字,在此是字典的第三義:惹人喜愛。唐·李白〈清平調〉三首之二:「借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。」唐·杜甫〈秋日夔府詠懷奉寄鄭監李賓客一百韻〉:「春草何曾歇,寒花亦可憐。」

【鼓】,郭也,春分之音。萬物郭皮甲而出,故謂之鼓。从壴、支,象其手擊之也。《說文註》鼓、郭㬪韻!koo2 vs kok 疊韻,似乎是 舒促音轉!古人看成是兩者疊韻!
【鼓】,除了樂器外,可以延伸其釋義為:
  1. 振動;搖動。《易·繫辭上》:“之以雷霆,潤之以風雨。”宋王禹偁《復其見天地之心賦》:“其或萬物,蕩六幽,上健行而弗息,下剛克而勿休。”宋鄭樵《〈通志〉總序》:“正猶當家之婦,不事饔飧,專唇舌,縱然得勝,豈能肥家!”
  2. 泛指敲或拍。漢王褒《四子講德論》:“婆娑嘔吟,腋而笑。”明顧起綸《國雅品·士品四》:“王山人僅初,早歲英爽,讀書經目成誦,畫心不忘,且捷於裒撮舊聞。余嘗其腹云:‘何便便作經笥乎?’”周而復《上海的早晨》第一部一:“‘對啊!’徐守仁立即了兩下掌。”
  3. 揮動;舞動。《宋書·後廢帝紀》:“飛鏃劍,孩稚無遺。”唐劉禹錫《砥石賦》:“日月揮兮,封腴擊鮮。”
  4. 用風箱等扇(風)。《漢書·終軍傳》:“偃矯制,使膠東、魯國鑄鹽鐵。”顏師古注引如淳曰:“鑄銅鐵,扇熾火,謂之。”唐杜甫《北風》詩:“向晩霾殘日,初宵大鑪。”淸唐甄《潛書·尊孟》:“若有容錐之隙,則抑之中虛,鼓之無風,而器不成。”
4.的意像,在農事打稻穗的風鼓車!
1,2,3 則是在車鼓陣的民間戲! 取其「車」在閩南語音有「翻,弄」之意! 此詩的「鼓楫」,亦然! 而中文尚有「鼓搗」一詞!
影片中解釋,為何車鼓戲中,沒「車」也沒「鼓」! 它說是借音,其實是錯誤的!它就是正字,只是庶民口語相傳,久而久之卻不知其所以然!
【車】,本就有「翻轉,運轉」義! 「鼓」,其意象更為寬廣,在上面的1,2,3項釋義上!
  1. 「泛指用輪軸旋轉的工具」。《後漢書·宦者傳·張讓》:“又作翻渴烏,施於橋西,用灑南北郊路,以省百姓灑道之費。”李賢注:“翻,設機以引水。”明陸容《菽園雜記》卷十:“今觀凡器之運轉者皆謂之,則字有轉運之義。如桔橰汲水曰水轆轤,挽舟過堰曰壩,紡紗具曰紡,颺穀具曰風,繅絲具曰繅,圬者歛繩具曰線,漆工漉漆具曰漆,規工曰旋,皆以其有機軸能運轉也。”吳運鐸《把一切獻給黨·我們的平射炮》:“工廠的院子里,搭起了兩丈多高的支架,上面架上滑,拴上一個一百多斤重的生鐵疙瘩,算是‘大汽錘’。”
  2. .「用水戽水」。宋無名氏《春日田園雜興》詩之八:“草地雨長應易墾,秧田水足不須。”《後水滸傳》第三六回:“因見一衆農夫,在那裏腳踏輪,灌水入田,起的水在溝渠中急流迅逸。”劉半農《揚鞭集·老牛》:“只要我下的水,平穩流動,浸潤著我一片可愛的秧田。”茅盾《秋收》三:“任憑多多頭力大如牛,也不起水來。”參見“水”。
  3. 「用子裝運」。葉紫《火》五:“自己傷亡的七八個人用涼床抬起來,谷子著。”張英《老年突擊隊》:“阿慶呀,回去吧,再放進來裝配間要壓煞啦!”
  4. 「旋轉;側轉」。巴金《秋》六:“‘大少爺,要不要把燈“”小?’……‘好,你把亮“”小點’,覺新點頭同意地說。”沙汀《凶手》:“他的兄弟也立刻認出了他,但只狠狠地盯了他一眼,便把臉開了。”李劼人《大波》第二部第四章:“鍾刀兒匠的老婆好像也聽見了,便過身子,沖著大眾旋磕頭,旋哭訴。”

《台日典》:【tshia-kóo】車鼓。
  1. 笑詼戲ê一種。

後註:

排程錯誤,延至今天鋪文! 請海涵!
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.