2024-03-12|閱讀時間 ‧ 約 23 分鐘

みなさん、頑張って

    05/03/2014

    みなさん、頑張って

    這句日語的意思是,大家加油。

    帶團時學會的一句日語。

    我帶了一團日本山友。

     

    我曾帶過不同國家來的山友,日本,德國,美國,英國,新加坡,馬來西亞,香港。

    但全團都是日本人,這還是第一次。

    我不會講日語,所以團裏還有位協助的日本翻譯。

    當然,他是會講中文的日本人。

    我認為他是個挺傳奇的人,是個職業攝影師,在台灣拍攝影視歌星,平面廣告。

    他的中文,該怎麼說呢。

    他的中文好到,我在山上遇到山友時,都會把他當成是台灣人一樣的介紹。

    說他日語講的很好,介紹完才發覺自己介紹得怪怪的。

    他明明是日本人嘛,原本日語就是母語啊。

     

    三天的玉山團,第一天我們有充裕的時間,到玉山腳底下的溫泉飯店休息。

    晚上還欣賞了飯店所準備的布農族的迎賓舞。

    在欣賞著舞蹈的同時,也看看來自各地不同的人。

    在山裏待久的人,會喜歡看人。

    就像在城市裏待久的人會喜歡看山。

    每個地方的人都有他的特色。

    就像這次我遇到一個嚮導跟我說,他帶了一團大陸來的山友

    18個隊員,其中有12個嚮導。

    這算什麼?

    我想也是其中的一個特色吧!

     

    這次排雲山莊的住宿被分在三個房間。

    為了如何房間的安排,特別還考慮了一會。

    一間有8張床,另2間各有2張床。

    為了讓日本山友彼此能有照應,將一位自己來的日本山友安排和翻譯先生一間。

    而8位有互相認識的山友同住一間。而我自已則去住另一間。

    原本以為這樣的安排很理想。

    隔天由主峰回到排雲山莊後,和翻譯先生一間的台灣山友來跟我抱怨。

    說他一整夜都沒睡,因此擔心體力會有問題而沒登頂。

    因為那位日本山友,一整夜的打呼聲沒有停過。

    而且是驚天動地的。

    保證是前所未聞,連床都會震動。

    他又提到,你們的翻譯先生也是被吵到整夜沒睡。

    我才驚覺他完全都沒跟我提起他整夜無法入眠的事,一句話都沒說。

    一個不抱怨的人,值得人佩服。

    我想我也許不會抱怨,但總會提起這事吧!

    回台北的車上,我看著他眼睛明顯的一圈黑,真覺得抱歉。

    原本的好意的安排變成惡意。

     

    休息時,我放著小手拉大手的原唱曲。

    有點出乎意料,歐吉桑,歐巴桑及幾位年輕人都沒聽過這首歌。

    我喜歡這首歌,也喜歡梁靜茹的歌聲。

    但發現原唱的日文版後,覺得原版的味道也很好。

    輕快的旋律裏,有著不慌不忙的文字。

    可以欣賞文字的內涵及音樂的優美

     

    這次的玉山行,也許是語言的隔閡吧。

    除了該講的事情和注意他們的安全外,沒有和日本山友們有太多的交談。

    但每次登山總會有意外之驚喜的,這次也不例外。

    回程時在白本林山屋,拿著媽媽作的檸檬乾給山友們時,聽到大家有禮貌的回覆著。

    謝謝!

    啊里阿多!

    Thank you!

    突然間冒出一句,Do Je!(廣東話的謝謝)

    我楞了一下回說,Nei sik kong kwong dung wa?

    她回說,sik siu siu.

    我有點失態的張大了嘴,這太瘋狂了,在玉山我和一個日本人用廣東話交談。

    當然我們兩人說的都不好啦,但這也足夠讓我覺得,

    在山上還有什麼事不會遇到啊!

    聊了幾句,最後她說,唔該晒!

    唔使唔該!我回說。

    哈哈,還好,這句對話我也學過!

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.