更新於 2024/08/07閱讀時間約 1 分鐘

穗珍 SOOJIN 〈Tide〉(헤엄)🌊歌詞翻譯/羅馬拼音/空耳

《RIZZ》中穗珍本人最喜歡的收錄曲!忍不住無限單曲循環(全站無廣告✨)

*想直接看歌詞翻譯請點選左側的目錄

*(手機請點左下角開啟目錄)*


|歌曲介紹

  韓文歌名「헤엄」是「游泳」的意思,而英文歌名「Tide」則是「潮汐、潮水」。這首歌不僅僅是關於游泳,更是在溫暖的、一波波浪潮中游動的故事。

  潮水和游泳可能是種比喻,將對方形容為浪潮,接近對方便像是在溫暖的潮水中游泳的感覺,自在、愉快,有滿滿的安全感。

  其實在翻這首歌詞的時候一直想到《神隱少女》裡的白龍,在想起自己名字的那刻,和千尋手拉著手,一起在琥珀川中暢游的畫面。




|韓中歌詞翻譯

온기로 가득한 널 헤엄[在溫暖的你之中游著]

숨결을 따라 널 헤엄칠래 Yeah[隨著呼吸游著 Yeah]


I'm feeling high[我感到激動不已]

The tide is so high yeah[這浪潮是這麼的高 yeah]

I'm feeling high[我雀躍不已]

The tide is so high yeah[浪潮這麼的高 yeah]


I'm feeling high yeah[我亢奮不已 yeah]

맘이 일렁일 때[在心神盪漾的時候]

I'm feeling high[我感到激動不已]

I'm gonna dive in[我要撲身而下]


온기로 가득한 널 헤엄[在溫暖的你之中游著]

숨결을 따라 널 헤엄[隨著呼吸游著]

흐르듯 널 배울래[學著汩汩流淌的你]

난 너를 헤엄 헤엄[我在你之中游著 游著]


변함없는 Traffic[一成不變的交通]

재미없던 Drive[無趣的駕駛]


무의미한 달림에[在枯燥的行駛中]

지루했던 날[把無聊的我]


설레게 한 Topic[打動的那個話題]

네가 담긴 Love[愛裡隱含著你]

난 네 앞에선 Audrey[而我 Audrey3 就在你的面前]


You give me something to believe in[你給了我一些可以深信的東西]

나의 작은 어깨에[我纖弱的肩膀]

기대도 돼 고갤[你可以依靠 仰著頭]

You make me strong babe[你讓我變得堅強 babe]


이른 아침 너 때문에 눈뜨게 돼[在清晨時 因為你而睜開了眼睛]

Yes I miss[是的 我想念]

Yes I miss you[是的 我想念你]


깊게 들어갈래 네가 궁금해[要再更前進一點嗎 對你有點好奇]

느리되 멈추진 않게[雖然緩慢 但不會停止]


팔을 휘저어 네게 더 다가갈래[要划動著手臂 再朝你更靠近一點嗎]

숨이 차올라도[就算喘不過氣]


I'm feeling high[我感到激動不已]

The tide is so high yeah[這浪潮是這麼的高 yeah]

I'm feeling high[我雀躍不已]

The tide is so high yeah[浪潮這麼的高 yeah]


I'm feeling high yeah[我亢奮不已 yeah]

맘이 일렁일 때[在心神盪漾的時候]

I'm feeling high[我感到激動不已]

I'm gonna dive in[我要撲身而下]


온기로 가득한 널 헤엄[在溫暖的你之中游著]

숨결을 따라 널 헤엄[隨著呼吸游著]

흐르듯 널 배울래[學著汩汩流淌的你]

난 너를 헤엄 헤엄[我在你之中游著 游著]


높은 파도가 우릴 막아도[就算受到巨浪阻擋]

네 손을 잡고 맞서 헤엄칠래[也要和你攜手同游]


계절이 가고[就算四季離去]

또 찾아와도[又再找來]

너와 Dive[都要和你一起飛身下潛]


온기로 가득한 널 헤엄[在溫暖的你之中游著]

숨결을 따라 널 헤엄[隨著呼吸游著]

흐르듯 널 배울래[學著汩汩流淌的你]


난 너를 헤엄 헤엄[我在你之中游著 游著]

난 너를 헤엄 헤엄[我在你之中游著 游著]

난 너를 헤엄 헤엄[我在你之中游著 游著]


註3:Audrey,奧黛莉,人名(就是奧黛麗・赫本那個奧黛麗)。根據Urban Dictionary的解釋,叫做奧黛莉的女孩通常是美麗又可愛的形象,會借你肩膀,陪你哭泣、替你加油、逗你笑、聆聽你的心事、和你一起慶祝任何事情。不一定是愛人,也有可能是身邊那個人緣很好、又活潑又漂亮又有義氣的朋友。

因為Urban Dictionary是由網友編輯的非正式解釋,雖然可以知道一些道地或通俗的意思,但沒辦法保證正確性。

雖然解釋大致符合這首歌的情境,但這個概念太難翻譯了,所以放在最後,供大家斟酌參考。



|羅馬拼音/空耳

온기로 가득한 널 헤엄[ongiro gadeukan nol heom/翁ㄍㄧˋ囉 卡德看 no 嘿喔]

숨결을 따라 널 헤엄칠래 Yeah[sumkkyoreul ttara nol heomchilrae Yeah/孫溝日 搭啦 no 嘿喔起咧 Yeah]


I'm feeling high

The tide is so high yeah

I'm feeling high

The tide is so high yeah


I'm feeling high yeah

맘이 일렁일 때[mami ilrongil ttae/媽米以龍以ㄉㄟˇ]

I'm feeling high

I'm gonna dive in


온기로 가득한 널 헤엄[ongiro gadeukan nol heom/翁ㄍㄧˋ囉 卡德看 no 嘿喔]

숨결을 따라 널 헤엄[sumkkyoreul ttara nol heom/孫溝日 搭啦 no 嘿喔]

흐르듯 널 배울래[heureudeut nol baeulrae/喝日的 no 陪舞類]

난 너를 헤엄 헤엄[nan noreul heom heom/南 no日 嘿喔 嘿喔]


변함없는 Traffic[byonhamomneun Traffic/ㄆㄧㄡ哈喔能 Traffic]

재미없던 Drive[jaemioptton Drive/切米喔都 Drive]


무의미한 달림에[muimihan dalrime/木亦密含 塔里美]

지루했던 날[jiruhaettton nal/七魯嘿都 哪]


설레게 한 Topic[solrege han Topic/搜咧給 含 Topic]

네가 담긴 Love[nega damgin Love/你嘎堂ㄍㄧˇ Love]

난 네 앞에선 Audrey[nan ne apeson Audrey/南 你 阿配搜 Audrey]


You give me something to believe in

나의 작은 어깨에[nae jageun okkaee/拿欸 差跟 喔給欸]

기대도 돼 고갤[gidaedo dwae gogael/ㄎㄧ得都 對 摳給]

You make me strong babe


이른 아침 너 때문에 눈뜨게 돼[ireun achim no ttaemune nuntteuge dwae/伊冷 阿慶 no ㄉㄟ木餒 奴的給 對]

Yes I miss

Yes I miss you


깊게 들어갈래 네가 궁금해[gipkke deurogalrae nega gunggeumhae/ㄎㄧ給 特樓卡累 你嘎 苦耕黑]

느리되 멈추진 않게[neuridwe momchujin anke/呢里隊 矇促及 安K]


팔을 휘저어 네게 더 다가갈래[pareul hwijoo nege do dagagalrae/趴日 ㄏㄨㄧ州喔 餒給 投 塔嘎卡累]

숨이 차올라도[sumi chaolrado/素米 差喔拉都]


I'm feeling high

The tide is so high yeah

I'm feeling high

The tide is so high yeah


I'm feeling high yeah

맘이 일렁일 때[mami ilrongil ttae/媽米以龍以ㄉㄟˇ]

I'm feeling high

I'm gonna dive in


온기로 가득한 널 헤엄[ongiro gadeukan nol heom/翁ㄍㄧˋ囉 卡德看 no 嘿喔]

숨결을 따라 널 헤엄[sumkkyoreul ttara nol heom/孫溝日 搭啦 no 嘿喔]

흐르듯 널 배울래[heureudeut nol baeulrae/喝日的 no 陪舞類]

난 너를 헤엄 헤엄[nan noreul heom heom/南 no日 嘿喔 嘿喔]


높은 파도가 우릴 막아도[nopeun padoga uril magado/no噴 趴豆嘎 屋裡 瑪嘎抖]

네 손을 잡고 맞서 헤엄칠래[ne soneul japkko matsso heomchilrae/餒 松呢 差勾 馬搜 嘿喔起咧]


계절이 가고[gyejori gago/ㄎㄟˇ周裡 卡溝]

또 찾아와도[tto chajawado/都 擦匝瓦都]

너와 Dive[nowa Dive/no哇 Dive]


온기로 가득한 널 헤엄[ongiro gadeukan nol heom/翁ㄍㄧˋ囉 卡德看 no 嘿喔]

숨결을 따라 널 헤엄[sumkkyoreul ttara nol heom/孫溝日 搭啦 no 嘿喔]

흐르듯 널 배울래[heureudeut nol baeulrae/喝日的 no 陪舞類]


난 너를 헤엄 헤엄[nan noreul heom heom/南 no日 嘿喔 嘿喔]

난 너를 헤엄 헤엄[nan noreul heom heom/南 no日 嘿喔 嘿喔]

난 너를 헤엄 헤엄[nan noreul heom heom/南 no日 嘿喔 嘿喔]




|藝人資訊

姓名:穗珍(SOOJIN/수진)

出生日期:1998.03.09

出道日期:2023.11.08

分類:大韓民國/女性/SOLO




|專輯資訊

專輯名稱:RIZZ - EP

類型:R&B/Soul, Dance, Rock/Metal

發行日:2024.05.23

發行社:Genie音樂,Stone Music

企劃社:BRD ent

專輯曲目:

1. RIZZ ME UP

2. MONA LISA[TITLE]

3. Lime

4. Tide (헤엄)

5. DROP TOP

6. Summer Daze




*轉載請擇一註明以下出處:

seotang Hsin的方格子:https://vocus.cc/user/@seotang_Hsin

Instagram / Threads:@seotanghsin

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
內容總結
Tide
5
/5
© 2024 vocus All rights reserved.