2024-10-05|閱讀時間 ‧ 約 0 分鐘

麵包術,假如榮格90

「呀…」榮格低吟著,甚至將頭埋進枕在膝蓋上的雙手裡。

「卡爾,你怎麼了?人不舒服嗎?」朵拉音調提高、語氣關切起來;畢竟榮格已經七十好幾,不曉得是什麼觸動他,讓他突然…疲累?

榮格沒有回應,好一會才抬起頭,「好可怕…好可怕…戰爭有什麼好呢…為什麼大家喜歡打仗呢?」榮格搖著頭,斷斷續續說著。

「卡爾,莫非你之前經驗過什麼可怕的事情嗎?」

「我…」榮格才開口,停頓了一會兒又閉上,「算了算了;你可以多告訴阿周那的故事嗎?相比於西方的希臘羅馬神話故事,印度的神話故事顯然有更多的情感糾結,我不知道是你說故事的方式特別唬爛,還是印度神話故事就有這麼多轉折。沃夫在說他中華帝國的故事時,好像也沒有那麼多的內心戲;難不成印度人的情感特別豐富,從以前到現在都一樣?」

「印度人的情感豐不豐富,我不知道,我只能就我讀過的神話故事回答你*:

阿周那看著他眼前的軍隊,接著轉頭看向他背後的軍隊。這群人全是他的兄弟、叔伯、舅舅、甥侄--現在這群人面對面地站在戰場上,準備互相傷害。這是為了什麼?就為了一塊土地?『我辦不到,』他說道:『這麼做有違正法。』
接著他做了一件讓在場所有的人都覺得意外的事:他放下了弓箭。」
《摩訶婆羅多的故事》<天神之歌>

「在戰場上一個戰士放下弓箭?這…」榮格到底是說不出話的這這這,還是嘖嘖嘖的不知如何接話,抑或是對勇於承認自己無能為力的阿周那感到讚嘆,朵拉無法單從他簡單的口語加以判斷,不過朵拉很快就接口:

「很不容易,對吧!」

「是很不容易呀…」榮格嘴巴含著魯蛋喃喃,「…故事接下來呢?」

「我想一想…

『像個男人一樣,面對現實!』奎師那對著他大聲叫喊道。
『我辦不到。』阿周那嘟噥道,兩肩無力地垂了下來。
『你是個剎帝利,這是你的責任!』奎師那嘗試勸導他,讓他明白事理。
『我辦不到。』阿周那說。
『他們傷害你的妻子,侵占你的國家。阿周那,你必須為正義而戰!』奎師那再次勸導他,試圖動之以情。
然而阿周那不為所動。『我不知道殺害兄弟、叔伯、甥侄和朋友究竟有什麼意義。這麼做並不高尚,而是殘忍。我寧可要和平,我不要復仇。』」

「對呀,阿周那這麼想並沒有錯呀!」榮格叫道:「兩國之間的戰爭,那管到對方是誰,可是,兩個親族之間的戰爭…不對不對,說到底戰爭不是好事,能不戰爭,最好就不要戰爭。」

「卡爾,很少見到你這麼激動哩…看你的反應,我真的懷疑你是不是過去在戰場上有什麼不愉快的經驗,不然的話,明明我說的是印度的神話故事,怎麼看起來像是在說你的過去…」

「我…你…」被朵拉這麼一說,榮格結巴起來:「你說得沒錯,我太激動了。大概是你說的這段故事,我聽得很過癮,所以我把自己代入了;」榮格恢復冷靜,「奎師那會怎麼勸導阿周那拿起弓箭戰鬥呢?阿周那會怎麼決定呢?」

「我覺得奎師那是很厲害的說客…那故事是這樣發展的:

『說真的,你這個想法很高尚,』奎師那說道:『但是你這種高尚的情操是從哪來的?是從你的慷慨、你的恐懼、你的智慧,抑或是從你的無知而來的?突然之間,你發現自己得面對現在這個影響深遠的現實--你可能會被打敗,你可能要付出的代價,然後你就被嚇得直打哆嗦了。你但願事情不要發展到這個地步。與其面對現實,你決定選擇退縮。但是你沒有想過:你的這個決定,其實是建立在你對當下這個現實的誤讀之上。如果你真正了解世界的本來面目,你就會處於極樂之境,即便是處於現在這種時刻。』」

朵拉停了下來,看著榮格會有什麼反應。

朵拉雖然記得印度神話故事的發展,但之前只說給自己的孩子聽過,這還是第一次對成人說,而且是上了年紀的榮格。何況朵拉還接受艾瑪的分析,而艾瑪又是榮格的配偶。想想這個關係有點兒複雜。然而,聽出興味的榮格好像完全不在意,甚至他個人的情感還隨著故事的進行而起起伏伏,一點兒也沒有置身事外的樣子。

孩子們喜歡聽故事,老人也喜歡聽故事?

記得孩子們年紀在更小的時候,偶爾上床時間還不睡覺,朵拉就會翻開說故事,幸好格林兄弟的《兒童與家庭童話集》(Kinder- und Hausmärchen),從其中找一篇故事唸,不管是《灰姑娘》、《白雪公主》,或者是《小紅帽》、《睡美人》、《美女與野獸》,甚至是《糖果屋》、《青蛙王子》、《漁夫和他的妻子》、《野狼和七隻小羊》…他們都聽得津津有味,然後,就睡著了…。有些故事他們明明聽過好多次,還是聽不膩,究竟是故事的魅力,還是媽媽聲音的魔力,朵拉也搞不清楚,總之,說故事這招是屢試不爽。

「你說極樂之境是什麼意思?」榮格感到不解。

「賓果!」朵拉心裡暗呼一聲,想不到說故事這招對老年人有用,甚至是榮格這樣人生閱歷豐富的老人,也有用。

朵拉想起來有一次,彼得兄弟倆吵得不可開交,幾乎是在地上扭打起來,朵拉也拉不開兄弟倆,就算是硬生生分開兩個人,他們還是氣呼呼的彼此瞪著對方、雙手捏著拳頭,簡直像是有什麼深仇大恨的事情,誰曉得兄弟倆也不過在餐桌上吃個小點心,她轉身去廚房拿個東西出來,兩人就吵在一起了。當時她的婚姻岌岌可危、瀕臨崩解,她也認為兄弟倆吵架和她的婚姻狀況有關,一切像是遙不可及卻又近在咫尺的荒謬。

還有什麼比得上這麼可笑的事情嗎?她想。

她左右手分別拿過餐桌上的一塊餐巾以及一把小湯匙,開始讓一大一小、一軟一硬,搭配她時而低沉、時而高亢的嗓音,硬生生將千里之外印度尼西亞峇里島的皮影戲(Wayang Kulit)搬演到此間手上的兩個物件,看得兄弟倆一時忘了先前的爭吵,還央求她繼續把故事說下去:然後呢?後來呢?

「阿周那也跟你一樣感到困惑,他完全不理解奎師那在說什麼屁話:

就在這一時刻,奎師那唱起歌來。藉由這首歌,他向阿周那解釋世界真正的本質。這首歌就是〈薄伽梵歌〉,意即天神之歌。
『是的,你將會殺死千百個戰士。但是你殺死的僅僅只是肉身(sharia)。藏在肉身之內的是不朽的靈魂(atma),永遠不會死。這個不朽的靈魂會轉世再生,進駐一個新的肉身,猶如人之丟棄舊衣,穿上新衣那樣。試問哪一個才是人真正的身分?是暫時的肉身,還是不朽的靈魂?請問你,阿周那,你能殺死哪一個?』」

「好狠,這招好狠…簡直是靈魂拷問…」榮格沉吟著,「…我和表妹海倫在年輕的時候創立了降靈會,和她以及一些朋友在召喚亡靈,和祂們進行所謂的對話…如果我相信人類的存在只限於肉身的話,那肉身死亡,一個人就消失,表面上可以說得過去…可是,我在降靈會的經驗卻不是如此…少年維特的煩惱無法被量測,是真實的存在;羅蜜歐與茱莉葉的愛情,也同樣無法被量測…難道這些都是假的嗎?」

「窩不知道…」朵拉搖搖頭,「我也沒有答案,我只能從書上讀到的故事回答你…」

「沃夫在樓下?」榮格大叫,「是那個做麵包的沃夫,不是那位女生吳爾芙?」

「正是沃夫,」艾瑪點點頭。

「啪!」正當榮格著急從沙發起身時,某個物品從書架上掉落,發出聲響。是一封貼著許多枚印著 REPUBLIC OF CHINA POSTAGE 暗紅色郵票、筆劃粗細不一看似毛筆寫就的收件人 Carl Gustav。

「支那共和國?不就是沃夫的家鄉中華帝國嗎?我認識的什麼人住在哪兒呢?」榮格拿起信封,百思不得其解;「趕快去樓下見沃夫要緊!」

*阿周那與奎師那的對話,底下詞句摘自《摩訶婆羅多的故事》<天神之歌>。此對話即為著名的 《薄伽梵歌》(Bhagavad Gita)。1785年第一次被譯為英文,譯著是 Charles Wilkitns,德語版由施萊格爾(August Wilhelm von Schlegel)1823年翻譯,普通語言學創始人的普魯士教育部長威廉馮洪堡(Wilhelm von Humboldt,1767-1835)深受感動,稱此書是「最美麗的、也許是任何已知語言中存在的唯一真正的哲學歌曲……也許是世界上最深刻、最崇高的東西。」
https://www.vina.cc/2010/09/28/wilhelm-von-humboldts-praise-for-the-gita/

*三麗鷗明星×霹靂布袋戲
https://yabeline.tw/Stickers_Data.php?Number=25033

*《薄伽梵歌》1823年德文版,含梵語原文,目前收錄於哈佛大學。
https://archive.org/details/bhagavadgitaide00schlgoog/page/n9/mode/2up
https://en.wikipedia.org/wiki/Bhagavad_Gita

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.