早安,蔚小姐:
最近新寫的一部小說,內容是關於歐洲時代的貴族們,充滿算計又富麗堂皇的戀愛故事(什麼形容)。結果做功課的途中,我發現我還真有些『坎』必須要跨越。
舉例,我思考半天,在想到底應該寫『醫生』還是『大夫』才好,總覺得前者的敘述方式好像靠近了現代。你可能會想,怎麼那麼糾結龜毛,用哪個詞有差別嗎?但我不得不說,還真的有!有時候就是那麼一些小細節,會瞬間讓我穿越幾百年回到現代,一巴掌打醒我沈醉其中的夢。所以我在杜撰和描寫細節的時候,總會特別小心。
又或者,我想來想去,發現文藝復興時才有所謂科學家之稱,那麼,在此之前14世紀左右的研究者,我應該怎麼稱呼?啊,原來是煉金術士!
雖然杜撰的世界觀當然可以由自己去想像和創造,可人在閱讀的前提下,我有已經內建好的,關於人類自身的歷史背景。去刻意違背和創造新風景,那自然是沒問題,只是同時也要考慮到,讀者會被一巴掌喚醒的可能吧。(我自己就是那個有時候會被打一巴掌的龜毛人士)
另外,我有時候預計是短篇,設定一萬字的篇幅給自己;可在設定和世界觀一放大的瞬間,我也就越貪心的想要寫的更多。其實爆字數不打緊,反正多打一些對我來說沒影響,但痛苦的是在劇情進行的過程。
這個地方需要寫嗎?我原本已經要到第三部分了,他們怎麼還在第二部分說話呢?等一下,你不說出來的話,劇情怎麼推進?阿但是,以他的個性來說,不說出口似乎比較合理?諸如此類,有時候甚至會被自己的角色帶著跑。
縱使有一條貫穿到底的線,也知道終點該向哪去,但偶爾就是會被中段的修改弄得心力交瘁。我想,我是該練習先寫完,再來修改吧。