更新於 2024/12/07閱讀時間約 10 分鐘

[歌詞翻譯+單字介紹] Gracie Abrams - Tough Love🎶

Gracie 亞巡會來台灣╰⁠(⁠⸝⁠⸝⁠⸝⁠´⁠꒳⁠`⁠⸝⁠⸝⁠⸝⁠)⁠╯就來翻一首慶祝吧σ`∀´)σ




🌟 🌟重要單字片語:

rip 撕裂,裂口 v./n.[C]

tough 堅韌的,困難的 adj.

tough love 嚴厲的愛,為對方好而採取的嚴厲措施 n.[U]

charmed 被吸引的,有魔力的 adj.

call my bluff 要求證實;促使兌現 phr.

random 隨機的,任意的 adj.

bleed 流血,榨取 v.

tempt 誘惑,吸引 v.

float 漂浮,飄動 v./n.[C]

bench 長凳,座椅 n.[C]

wasted with 因...而憔悴 phr.

intellect 智力,思維能力 n.[U]

harsh 嚴厲的,刺耳的 adj.

direct 直接的,坦率的 adj./指揮 v.

effect 影響,效果 n.[C/U]

receive 接收,收到 v.

crumble 崩塌,碎裂 v./n.[C]

binge 狂歡,無節制 n.[C]/v.

inflated 膨脹的,誇張的 adj.

ego 自我,自尊心 n.[C]

shallow 淺的,膚淺的 adj.


🎵歌詞🎵

I took a train to Boston and I wanted to cry

我搭乘火車前往波士頓,眼眶濡溼

He's gone, I'm twenty-four and it's a Saturday night

他離開了,我才24歲,是個難忘的週六晚上

I ran and took his jacket with the rip in the side

我抓著他那件側邊有裂口的外套

I hate when we fight, sucks when we fight

裂口就如我們的爭吵,刺痛著我


But, honestly, whatever, he's just one of the boys

但說實話,他可能只是前任中的其中一個

I'll date for like a summer and I'll leave when I'm bored

我會燃燒一個夏天的熱情,但覺得無聊就會立刻分手

This train is full of strangers but I might like him more

火車裡充滿了陌生面孔,但我覺得我更喜歡他

Said I might like him more, yeah, no, I like him more

說著我或許更喜歡,噢不,真的更喜歡他


And that's just tough love

但這只是強迫手段

But I mean it, really mean it

但我很認真,很在乎

I'm not charmed so I'm leavin'

我沒有著迷於他,所以我選擇放手


I laughed the second he tried to call my bluff

我笑他試圖要我證明我愛他

I guess it's always funny until it's not

我猜這種事情總是有趣的,直到它變得不有趣

When I left him there to feel it

當我讓他一個人去感受時

Couldn't guess when I'd be leavin' for

他猜不到我什麼時候會離開


No chance I waste my twenties on random men

我才不會浪費我二十歲的青春再隨便的男人上

Not one of them is cooler than all my friends

沒一個比我的朋友更好

And I hate to leave him bleedin'

我討厭在他受傷時離開

But I know, know what I'm leavin' for

但我知道,了解了我為何而離去


We're walkin' by the river and I stop by the boats

我們沿著河邊的夜色漫步,我停在船隻旁

At night it's kind of tempting just to see if you float

夜涼如水,令人想長試看會不會漂起來

The benches by the Charles gave me somewhere to go

查爾斯河邊的長椅成了我的避風港

I feel like I'm home, there's a bar down the road

那裡讓我感覺像回家了一樣,旁邊還有家酒吧


I'm wasted with the sister of a boy that I met

我和遇到的某個男生的妹妹一起喝得爛醉

Through someone back in college, she's a weird intellect

她是我大學時通過某個人認識的,她是個有點古怪的聰明人

She liked to tell the truth and she was harsh but direct

她喜歡說實話,雖然尖銳但也很直白

Her boyfriends all left, she had that effect

所有的男友都離開了她,她有某種魔力


But that's just tough love

但這只是強迫手段

And you're lucky to receive it, right?

但你也很幸運經歷過,對吧

He'll crumble to pieces

他會崩潰成一地碎片


I laughed the second he tried to call my bluff

我笑他試圖要我證明我愛他

I guess it's always funny until it's not

我猜這種事情總是有趣的,直到它變得不有趣

When I left him there to feel it

當我讓他一個人去感受時

Couldn't guess when I'd be leavin' for

他猜不到我什麼時候會離開


No chance I waste my twenties on random men

我才不會浪費我二十歲的青春再隨便的男人上

Not one of them is cooler than all my friends

沒一個比我的朋友更好

And I hate to leave him bleedin'

我討厭在他受傷時離開

But I know, know what I'm leavin' for

但我知道,了解了我為何而離去


Ooh

Oh, I know, know what I'm leavin' for

很清楚,明白自己在為何而離開

Mh

Oh, I know, know what I'm leavin'

很清楚,清楚自己在為何離開


No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'

不,我不會懷念他睡覺時踢到我的那一腳

And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge drinking

我不會懷念他那些爛朋友,還有他們的醉酒夜晚

And I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinking

我不會懷念他那老套的自大語膚淺的交談

And I'm not gonna miss denying that I got my own damn reasons

我不會懷念曾否認我自己其實有充分的理由


I laughed the second he tried to call my bluff

我笑他試圖要我證明我愛他

I guess it's always funny until it's not

我猜這種事情總是有趣的,直到它變得不有趣

When I left him there to feel it

當我讓他一個人去感受時

Couldn't guess when I'd be leavin' for

他猜不到我什麼時候會離開


No chance I waste my twenties on random men

我才不會浪費我二十歲的青春再隨便的男人上

Not one of them is cooler than all my friends

沒一個比我的朋友更好

And I hate to leave him bleedin'

我討厭在他受傷時離開

But I know, know what I'm leavin' for

但我知道,了解了我為何而離去


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.