
觀察專輯《エルマ/Elma》中的14首歌,
主角「Elma」旅途中的足跡逐漸浮現而出。
訪談人:柴 那典
受訪者:n-buna、suis(ヨルシカ Yorushika)

2nd正規專輯《Elma》封面
專輯《Elma》中的每一首歌,皆與首張專輯《所以我放棄了音樂》中收錄的歌曲成對呼應。Elma的這段旅程也在最後一刻迎來令人心頭一緊的故事高潮。在專訪的後段,會請Yorushika的作曲家n-buna來解說每一首歌的情境。
初回限定盤《Elma寫的日記本樣式》、MV,以及預定於10月舉辦的巡演,這些作品及音樂活動讓Yorushika的音樂具有如小說或電影般故事性的體驗;透過這次的專訪應能窺知其音樂誕生背景的蛛絲馬跡。
――首先是負責開頭的第1首歌《車窗》,請問您是以什麼樣的心境做出這首純音樂的曲子的呢?
n-buna:「這首曲子與『日記本』中最一開始的3月14日的日記內容有關,描寫的是從哥本哈根開往瑞典隆德的鐵路上,往車窗外看出去時的情景。被乘務員要求提示護照後,不知不覺間列車已越過國境。這才意識到:『啊,原來已經跨越國境了呀。』這首歌描寫的就是那樣的啟程之日。」
――接著是《憂一乘》,其歌名與專輯《所以我放棄了音樂》中的《藍二乘》對照。
n-buna:「前作中的歌曲《藍二乘》指的是數學中的虛數單位『i』(藍的發音與i同音)。虛數單位『i』的二乘(即平方)會是『-1』。因此所謂的『藍二乘』就是指Amy變得孤身1人,身邊少了Elma的狀態。被這首歌影響的Elma則從『i』聯想到『You』,所以她才用了『憂』(音同You)這個字。《憂一乘》這首歌是從Elma寫的日記最後那邊的『我跳進了湖底 從那裡看見的月光真的好美』這段情境而生的歌曲。我將從水底看見的景色寫成了這首歌。而這同時也是我自己以前曾覺得很美的景色。我真的非常想把那樣的景色給寫出來。」
――《日落浪靜,某處,惑溺花中》是首搖滾歌曲,在歌詞裡也有出現「搖滾樂」的字眼。您能為我們解說這首歌嗎?
n-buna:「這首歌是與《八月,某天,月光》成對的歌曲。也就是說Elma 效仿Amy寫出了搖滾樂。『這首歌的歌詞有380字』這句歌詞也是Elma對Amy的《藍二乘》的致敬。其歌名的靈感源自於我在東京看過的煙火。東京有很多高樓大廈,煙火被建築物遮蓋住一半,看起來就像是一個個半圓。無風的夏日裡被施放至空中的煙火,那樣的風景就是歌名《日落浪靜,某處,惑溺花中》的原型。這首歌的內容在描述的是與Amy的回憶。在日記結尾處也有提到Elma與Amy看過的那場煙火,Elma就是回憶起這段記憶並將它寫成了歌。」
――《雨和卡布奇諾》這首歌的故事是如何的呢?
n-buna:「這是首關於Elma和Amy相遇的歌曲。內容描述的是之前Elma與Amy相遇時的情境。在雨中的咖啡廳裡,喝著卡布奇諾的Amy,與看著Amy的Elma。這首歌和《寫詩的人和咖啡》是成對的。《寫詩的人和咖啡》是寫詩的Amy的故事,《雨和卡布奇諾》則是看著Amy的Elma的故事。以日記本裡的日期來看,寫《雨和卡布奇諾》這首歌是在9月初。歌詞裡出現的『八月的維斯比』就是Elma在回憶之前待過的維斯比。描述的是夏天結束的情境。」
――《湖之小鎮》這首純音樂的曲子是希望帶出什麼樣的意境呢?
n-buna:「《湖之小鎮》說的是延雪平,它是瑞典韋特恩湖南端的一座城鎮。日記本中有提到在4月5日Elma於延雪平住了一晚;這首曲子想呈現的是『望著白夜中遲遲沒有沉入地平線下的夕陽』。我本人也在那裡待過一晚,實在是非常漂亮、很棒的一座城鎮。沙灘很乾淨,湖水也很沁涼。曲子裡也有使用在那邊錄下的環境音。在節奏這部分,則有運用到歐美幾年前開始流行的低傳真(Lo-fi)嘻哈曲風的手法。其他純音樂的曲目也是,我會加些重低音(Sub-Bass)這種低頻的合音,或是加入一些我喜歡的現代樂音進去讓曲子更飽滿。」
――請問您在延雪平錄下的環境音是什麼樣的呢?
n-buna:「錄下自己在細砂上走路的聲音,接著將錄音機放著聆聽湖水的波浪聲,諸如此類的環境音。另外,我在開始製作這張專輯時就很想在每一首純音樂的曲目中使用同一個樂器,想呈現出一個前後過程的感覺。但是,我找了很久都找不到合適的樂器,真的非常痛苦。最終,我走進樂器店才終於找到一個將曼陀林與烏克麗麗合而為一的謎樣樂器。它的表面是曼陀林,背面是烏克麗麗。我稱它為『曼陀麗麗』(笑)。實際彈出來的聲音聽起來很舒服,所以除了最一開始的鋼琴獨奏以外,其他3首的純音樂曲目都有使用到這個樂器。」
――《神明的舞步》這首歌是和《來跳舞吧》成對的歌曲,對嗎?
n-buna:「是的。《來跳舞吧》這首歌是Amy在描寫任由藝術之神擺布的自己。因為Amy他覺得神明是存在於作品之中的。與之相對的,對Elma來說,Amy就是她的神,所以她才將Amy所做的音樂以『神明的舞步』來形容。兩首歌之間存在這樣的對比。所以,這首歌我也用了Shuffle的節奏,帶有點爵士樂風格,同時又以愉快的鋼琴聲作為主旋律。」
――能為我們解說一下《雨過天晴》這首歌嗎?
n-buna:「《雨過天晴》是與《六月寫的是雨過天晴的小鎮》成對的歌曲。《六月寫的是雨過天晴的小鎮》這首歌並不是關於雨過天晴的曲子,而是Amy想把他心中那股想描寫出雨過天晴的小鎮的渴望給描寫出來。然後,《雨過天晴》這首歌則是Elma描寫出現實中雨過天晴的六月的小鎮。歌名『雨晴るる』是從山頭火的句子擷取出來的。山頭火曾在行旅途中吟詠過這句話:『山は街は梅雨 晴るる海のささ濁り(山和城下著梅雨 為雨過天晴的海帶來些許汙濁)。』我擷取了其中『雨晴るる(雨過天晴)』的部分作為歌曲標題。藉此展現出我對山頭火的敬意。」
――請問《漫步》是首怎樣的歌呢?
n-buna:「這是Elma描寫自己在行旅的一首歌。『漫步走過你旅行過的城鎮』單這句話就能說完這首歌了。這首是與《五月始於花綠青的窗邊》成對的歌曲,所以歌詞中有寫到『滑過臉頰吧花綠青』。《五月始於花綠青的窗邊》裡面唱到『比喻作眼淚的是這罐花綠青』,將眼淚比喻成具有毒性的染料,這在《漫步》這首歌裡也有引用到。」
――《心上破了個洞》裡唱到「開始模仿你說話的語調 開始模仿你生活的方式」,我認為這首歌唱出了Elma行動的原理。請問這首歌在專輯中的定位是如何的呢?
n-buna:「這首是與《喬裝夜色》成對的歌。《喬裝夜色》裡面有唱到『人生就是一把機關槍』,將自己的人生比喻作機關槍。『只要一個就好 但願我能在妳身上 轟出一個洞』說的是Amy想用音樂在Elma身上轟出一個洞。而Elma則是用『所以我的心上才破了個洞』來回應Amy的那句話。大致上是這樣的歌曲結構。」
――《森林裡的教會》也是首純音樂的曲子,請問這首歌是想帶出怎樣的意境呢?
n-buna:「環境音是在哥特蘭島上,從維斯比(Visby)到法羅松德(Fårösund)的途中一處森林裡的教會裡錄音的。那是所十分寧靜且美麗的教會。《所以我放棄了音樂》的木盒裡也有照片是在那所教會拍的。Elma一看到那所教會就意識到『這就是照片裡的地方』,於是走近一瞧。日記裡面也有寫到7月4日在那邊和老婆婆重逢的故事。」
――《聲音》和《遊行》是成對的歌曲,請問這首歌在專輯中的定位是如何的呢?
n-buna:「這首歌在樂音安排上也是跟《遊行》成對的。我將《遊行》裡的連複段(Riff)直接搬來這首歌裡使用。再來就是在《所以我放棄了音樂》的信裡提到《遊行》『說的就是聲音』。『明明沒有人真的看過它,卻會在說話的時候露臉。』『它會依照心情變得暖和或是冰冷。』像是在出謎題般,Amy所寫的詩歌就是這首《遊行》。對此,Elma則寫出了《聲音》這首詩歌。」
――來到專輯的後半段,Elma的這段旅程也愈來愈接近目的地。
n-buna:「是的。Elma模仿著Amy,她試著讓自己也感受到Amy的心情而寫出這些歌。在潛移默化之下,自己也變得有了和Amy相同的行動原理,並且最後都抵達了同一個地方。最終,Elma和Amy想的是同一件事,於是動身前往Amy最終抵達的那座棧橋。」
――《Amy》這首歌在這部故事之中的定位是如何的呢?
n-buna:「這首歌是Elma在這段旅程中寫的最後一首歌。這首作品描寫出了Elma這個人最真實的模樣。日記本裡的文字筆跡也只有這一部份的字體是不一樣的,這是因為Elma已經放棄繼續模仿Amy了。 『就這樣漫步到某個遙遠的國度』這句歌詞也是直接引用了《Elma》這首歌裡的內容。以歌曲的定位來說,這首歌就是Elma開始想要做出自己的音樂而寫的歌。」
――《海底,月光》也是首純音樂的曲子,請問它有什麼特別之處嗎?
n-buna:「在解說《憂一乘》時也有提到類似的概念,我在這首曲子裡描寫的是從海裡看見如月光般的陽光,那樣美麗動人的情景。這同時也是我內心深處最初始的景色。岐阜縣的一座山上有個泳池,我之前經常去那邊玩;泳池的水很深,當我把氣完全吐出後沉到池底往上方一看,就能看到射入池中的美麗陽光。從嘴裡溢出的泡沫看上去是多麼美麗,那幅景色至今仍十分深刻地記在我的腦海裡。我內心初始的景色就這樣被我投影在這首曲子裡。在《Elma》的故事中,Elma跳進湖裡之後,看見了宛如月光般的陽光,並且打從心底覺得這幅景色真的好美。這首純音樂的曲子描寫的就是那樣的一個瞬間。」
――接著在專輯最後放了《鸚鵡螺號》這首歌。這首歌也是非常重要的歌曲呢。
n-buna:「是的。歌名『鸚鵡螺號(Nautilus)』這個詞是取自儒勒·凡爾納(Jules Gabriel Verne)的著作《海底兩萬哩》裡出現的『鸚鵡螺號』。那是一部搭乘潛艦環遊世界的故事,我非常喜歡這部小說。那名艦長也是一名自我意識很強烈的人,所以比起主角,我將更多的情感投射在那名船長身上。我其實早就想以《鸚鵡螺號》為題做一首歌曲了。」
――請問《鸚鵡螺號》在《Elma》這張專輯中是怎樣的定位呢?
n-buna:「這首歌在這張專輯中,就像是先沉入海底後再像是潛艦般浮上水面的感覺。這首歌同時也表達了『從夢境清醒過來』這層涵義。從一個宛如身處海底般的睡眠深層的睡夢中清醒過來,我將這過程比喻作潛艦,最終寫出了《鸚鵡螺號》這首歌曲。歌詞裡面也有寫到『清醒過來』的字眼。此外,『睡眠』同時也是死亡或是別離的隱喻。寫詞的時候腦中想的大概就是這些。在這部故事裡,《鸚鵡螺號》是Amy所留下的最後一首歌曲。Amy在最後一刻刻劃出了自己內心深處最初始的景色。最後Elma將這首《鸚鵡螺號》唱出來就是故事結尾了,這就是這張專輯的概念。我認為只要看過MV一定就能明白很多故事情節了。」
――這首《鸚鵡螺號》是Yorushika最早完成的第一首歌曲,對吧?而且它同時也是這部故事最終的結局。
n-buna:「我認為這首歌是Yorushika的一個終點。而且我在這首歌裡塞滿了我自己的各種思緒。比方說,我從以前就無數次做過相同的夢,其中一個夢境是有一座高得看不見另一邊的土丘,某個人站在那座土丘前,而我朝著那個人走去。我內心隱約覺得,只要翻越過那座土丘就能看見瑞典的景色。在那裡能夠看到拉普蘭的小倉庫,以及斯德哥爾摩老城的老街。這首歌背後也有這樣的意境。」
――原來如此。我這樣子聽您解說後就能感受到專輯《Elma》裡的14首與專輯《所以我放棄了音樂》裡的14首歌都有其細節與深度。
n-buna:「真的沒有一首歌是多餘的。我很久以前就已經有這個的構想了,在這基礎上完成每一首曲子,填入歌詞,最後進入錄音階段。這段過程很快樂。」
――MV方面共發布了《心上破了個洞》、《雨和卡布奇諾》及《鸚鵡螺號》這三首歌的影片。想請問您關於這三部影片的製作概念。
n-buna:「我們在做影片的時候有先和監製人談過『這部MV裡面想要畫出這樣的畫面』之類的要求。希望購買初回盤的聽眾們能夠在看了MV後有『這段畫面就是在說這段故事情節啊』的感覺。我們做的MV很直接地把那個畫面與情境給描繪了出來。」
――我覺得只要購買專輯《Elma》與專輯《所以我放棄了音樂》的初回限定盤並閱讀其中的內容,就能更深入地去感受MV裡面描繪的情景。
n-buna:「是的。希望大家讀著Elma與Amy的故事時,能有一種像是在看電影或小說般的感覺。」
――最後我想詢問關於演唱會的事情。您們將在10月於東京、名古屋以及大阪進行巡演,請問這次的巡演內容大概是什麼樣的感覺呢?
Suis:「希望能在演唱會這種有舞台裝置的地方,將這兩張專輯的世界觀透過現場演奏音樂的方式傳達給台下的觀眾們。」
n-buna:「我想把它塑造成是一場著重於專輯概念的演唱會。為了能讓觀眾們沉浸在Amy與Elma的故事之中,我會以『一部現場演奏的作品』的角度將每個環節做得面面俱到。」
(結束)