《追劇的英文怎麼說?》問法及回答一次打包

更新 發佈閱讀 10 分鐘

過年年假是不是一下就過完了?

明明才剛把年菜吃完、親戚行程跑一輪,轉眼就要收心準備開工。

但老實說,年假最療癒的儀式感,除了睡到自然醒、走春買個小東西,就是窩在沙發上一路追劇追到忘記時間。

如果你也有這種「欸我只是想看一集」結果一抬頭天亮的經驗,那你其實早就把今天要講的英文用法活生生演出過一輪了。

■「Binge」的起源與「追劇」的連結

要了解「追劇」的英文用法,我們得先從核心字彙「binge」說起。

這個字最早可以追溯到19世紀中葉,源自英國林肯郡(Lincolnshire)的方言,原意是指「浸泡」或「浸透」。

當時,它被用來形容將木桶浸泡在水中,使其膨脹以達到密封的效果。

到了1950年代,美國開始有Binge-drinking的用法,將其與「過度飲酒」連結,因為人們認為酗酒者就像把大腦浸泡在酒精中。

到了現代,誕生了「Binge-eating」,「binge」的涵義擴展到任何「無節制、過度沉溺」的行為。

直到近代2000年代,串流媒體盛行,便衍生了「Binge-watching」這組辭彙。

隨著 Netflix 興起,「binge」自然套用到影集觀賞上,2015年被柯林斯字典選為年度詞彙。

本文就要跟大家分享「追劇」在英文可以怎麼說,學起來,讓你跟外國朋友用英文聊天時更道地!

■為什麼 binge 會變成「追劇」?關鍵在「一口氣大量」

當 binge 這個「過量、停不下來」的概念套到影集上,就自然產生了我們熟悉的 binge-watch:

Merriam-Webster 將 binge-watch 定義為:

to watch many or all episodes of (a TV series) in rapid succession(很短時間內連續看很多集/幾乎看完一整部劇)

Cambridge 也把 binge-watch 解釋為:

to watch several episodes … one after another(一集接一集看)

Oxford Learner’s Dictionaries 對 binge watching 的說法是:

the practice of watching several episodes … on one occasion(同一次、同一段時間看好幾集)

所以,「追劇」之所以能用 binge 家族來講,不是因為「看劇」本身,而是因為你在做的是:

☞一次看很多集

☞連續看、很少休息

☞停不下來

(來源:Merriam-Webster binge-watch;Cambridge Dictionary binge-watch;Oxford Learner’s Dictionaries binge watching)

■「Are you binging anything these days?」為什麼是問對方「最近在追什麼劇?」

在聊天語境裡,Are you binging anything? 很常被理解成:

「你最近有沒有在瘋狂追什麼(劇/節目)?」

不過從英文習慣來看,更自然、語意更清楚的問法通常是:

Are you binge-watching anything (lately)?

What are you binge-watching (these days)?

因為只說 binge(不加 watch)時,理論上可以是 binge on chocolate、binge on YouTube、binge on podcasts……語意比較開放;加上 watch 就直接鎖定「看劇/看節目」。

✈近義用法加值:除了 binge (watch),你還可以這樣說


下面這幾組都是在真實口語裡很常拿來講「追劇追很兇/一口氣看很多」的說法。

●用法 A:binge-watch + 影集/節目(最標準、最不會錯)

☞對話例句

A: Are you binge-watching anything lately?

A:你最近有沒有在狂追什麼?

B: Yeah, I’m binge-watching The Bear. I can’t stop.

B:有啊,我在狂追《大熊餐廳》,完全停不下來。

★小補充:字典定義都強調「連續看很多集」。

(來源:Merriam-Webster binge-watch;Cambridge Dictionary binge-watch)

●用法 B:binge + 內容(省略 watch,更口語、但語意更廣)

binge 當動詞,後面直接接內容。

☞對話例句

A: What have you been binging?

A:你最近在瘋狂追什麼?

B: I’ve been binging this drama on Netflix all week.

B:我整個禮拜都在 Netflix 狂追這部劇。

★小補充

因為 binge 本義是「不受控地大量做某事」,所以用來搭配影音內容很合理;但也要記得它不只用在影集。

(來源:Merriam-Webster binge;Cambridge Dictionary binge)

●用法 C:marathon + 影集/季/電影(把追劇當作「馬拉松式」連看)

英文裡 marathon 除了馬拉松賽跑,也可以指「很長、很耗時的一段活動」。Cambridge Learner’s Dictionary 也有 marathon noun (LONG EVENT) 這種延伸義,所以拿來說「追劇馬拉松」很自然。

☞對話例句

A: How was your Lunar New Year break?

A:你過年假期過得怎樣?

B: Honestly, I marathoned the whole season in two days.

B:老實說,我兩天就把整季馬拉松式追完了。

(來源:Cambridge Learner’s Dictionary marathon(LONG EVENT))

●用法 D:watch it in one sitting(「一口氣看完」的精準說法)

如果你想把「一口氣」那種不間斷的感覺講得很具體,in one sitting 很好用。

Oxford Learner’s Dictionaries 在 sitting 的其中一個意思就給了例句:I read the book in one sitting.(我一口氣把書看完。)同理也能套到影集/電影上。

☞對話例句

A: Is it good?

A:好看嗎?

B: So good. I watched it in one sitting.

B:超好看,我一口氣看完。

(來源:Oxford Learner’s Dictionaries sitting:I read the book in one sitting.)

●用法 E:devour + 內容(把追劇比喻成「狼吞虎嚥地吸收」)

如果你想要一點「文青但仍口語」的味道,devour 很好用。

Merriam-Webster 在 devour 的第 4 個意思寫的是 to enjoy avidly,並直接給例子 devours books(把書看得津津有味、停不下來)。

把 books 換成 a series、a show,語感就變成「我把它嗑完了」。

☞對話例句

A: You finished it already?!

A:你已經看完了?!

B: Yeah. I devoured the whole series over the weekend.

B:對啊,我週末把整部影集直接嗑完。

(來源:Merriam-Webster devour:sense 4 to enjoy avidly)

█追劇很快樂,開工也要好好收心

年假追劇真的很快樂,那種「下一集自動播放」的魔力,誰都逃不掉。

能在家把喜歡的影集一口氣追完,其實也是一種很奢侈的休息。

不過,既然已經開工了,就把這份追劇的快樂,當成補滿電的證明;該回到節奏就回到節奏, 該把生活拉回來就拉回來。

偶爾下班再留一兩集當作小獎勵,慢慢看、慢慢享受,收心也可以很easy,讓生活和娛樂都能找到最棒的平衡點!

█參考資料(本文查證來源)

•Collins Dictionary Language Blog - Etymology Corner: 'Binge-Watch'

•Merriam-Webster Dictionary - Binge & Binge-watch definitions

•Cambridge Dictionary - Binge-watch & Marathon definitions

•Oxford Learner's Dictionaries - Sitting & Devour definitions

•Britannica - Binge-Watching: Pros, Cons, Debate, Arguments

vocus|新世代的創作平台


留言
avatar-img
Tsuting Lin的沙龍
52會員
1.2K內容數
Tsuting Lin的沙龍的其他內容
2026/02/23
在這個資訊爆炸與焦慮蔓延的時代,我們總覺得自己還不夠好、擁有的還不夠多。本系列不談如何拚命填補空缺,而是透過連續 30 天、每日僅需 10–15 分鐘的練習,引導你與內心的匱乏感和平共處。一起把注意力從「失去」溫柔地拉回「當下」,找回自我安放的節奏,讓所有的努力,都源自於喜悅,而非恐懼。
Thumbnail
2026/02/23
在這個資訊爆炸與焦慮蔓延的時代,我們總覺得自己還不夠好、擁有的還不夠多。本系列不談如何拚命填補空缺,而是透過連續 30 天、每日僅需 10–15 分鐘的練習,引導你與內心的匱乏感和平共處。一起把注意力從「失去」溫柔地拉回「當下」,找回自我安放的節奏,讓所有的努力,都源自於喜悅,而非恐懼。
Thumbnail
2026/02/22
當青年焦慮撞上原生家庭,當職涯迷惘遇見量子力學。這不是成功學,這是一份關於如何在比較、迷惘與失眠的縫隙中,找到鹽酥雞、朋友和一點點喜歡自己的生存報告。致每個在躺平與內捲間,努力呼吸的我們。
Thumbnail
2026/02/22
當青年焦慮撞上原生家庭,當職涯迷惘遇見量子力學。這不是成功學,這是一份關於如何在比較、迷惘與失眠的縫隙中,找到鹽酥雞、朋友和一點點喜歡自己的生存報告。致每個在躺平與內捲間,努力呼吸的我們。
Thumbnail
2026/02/22
在這個資訊爆炸與焦慮蔓延的時代,我們總覺得自己還不夠好、擁有的還不夠多。本系列不談如何拚命填補空缺,而是透過連續 30 天、每日僅需 10–15 分鐘的練習,引導你與內心的匱乏感和平共處。一起把注意力從「失去」溫柔地拉回「當下」,找回自我安放的節奏,讓所有的努力,都源自於喜悅,而非恐懼。
Thumbnail
2026/02/22
在這個資訊爆炸與焦慮蔓延的時代,我們總覺得自己還不夠好、擁有的還不夠多。本系列不談如何拚命填補空缺,而是透過連續 30 天、每日僅需 10–15 分鐘的練習,引導你與內心的匱乏感和平共處。一起把注意力從「失去」溫柔地拉回「當下」,找回自我安放的節奏,讓所有的努力,都源自於喜悅,而非恐懼。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
今天要介紹的英文超霸氣,在現代劇、古裝劇的台詞中都能聽到。要用英文叫對方休想背叛自己,只要把對方當作「那個動物」嗆聲就行!是什麼動物呢?本文有詳解。
Thumbnail
今天要介紹的英文超霸氣,在現代劇、古裝劇的台詞中都能聽到。要用英文叫對方休想背叛自己,只要把對方當作「那個動物」嗆聲就行!是什麼動物呢?本文有詳解。
Thumbnail
川皇關稅令下,在七月初要讓日本、巴西這些還不夠聽話的國家對他唯命是從,要怎麼用英文表達他要讓這些國家聽話?又要怎麼表達一個人是聽話的乖寶寶呢?教你用一句很傳神的英文片語來搞定!
Thumbnail
川皇關稅令下,在七月初要讓日本、巴西這些還不夠聽話的國家對他唯命是從,要怎麼用英文表達他要讓這些國家聽話?又要怎麼表達一個人是聽話的乖寶寶呢?教你用一句很傳神的英文片語來搞定!
Thumbnail
想問別人的志向、立場、心態到底站在哪一方,想知道對方是敵或是友?想知道別人心裡到底在想什麼的時候,英文裡有句很實用又道地的說法,幫你快速get對方的「心之所向」!
Thumbnail
想問別人的志向、立場、心態到底站在哪一方,想知道對方是敵或是友?想知道別人心裡到底在想什麼的時候,英文裡有句很實用又道地的說法,幫你快速get對方的「心之所向」!
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
上禮拜,我獲台大邀請擔任英語小聚演講者,分享在荷蘭交換的經驗如何塑造我持續寫作的習慣,最後於2024年底獲邀加入方格子主題專家。這份內容包含演講的投影片以及演講稿,並將演講技巧等重點以粗體標示,最後更以這份演講稿為例,詳細製作了一份「英語演講學習指南」,相信能給大家非常豐富的收穫!
Thumbnail
上禮拜,我獲台大邀請擔任英語小聚演講者,分享在荷蘭交換的經驗如何塑造我持續寫作的習慣,最後於2024年底獲邀加入方格子主題專家。這份內容包含演講的投影片以及演講稿,並將演講技巧等重點以粗體標示,最後更以這份演講稿為例,詳細製作了一份「英語演講學習指南」,相信能給大家非常豐富的收穫!
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News