【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
Always remember that you can do something about the state of the world by a complete change of heart, mind and spirit. It is when you realise it, shoulder your responsibilities and do something about it that changes will come about, in small ways to begin with and then spreading out until all is included. Consider how wonderful it is, how encouraging, to know that you can do something to rectify the state of the world by changing within, and so reflect those changes without. Blessed are they who are willing and open and see the need for change and do something about it; for they are like the yeast in the lump of dough that enables the bread to rise. Without the yeast the bread would not rise. Without change all would remain static, become stagnant and die. So change and expand in real joy and thanksgiving, and be grateful that you can do it; and get into action now.
總是記住我能夠為這世界的狀態做些什麼,通過我的心、念、靈的全然轉變。
正是當我意識到這一點,肩負起我的責任,為它做些什麼時,改變就會發生,它會從很小的方面開始然後再擴展,直到一切都被涵蓋進來。
想一想,這是多麼得美妙,多麼得振奮人心,去知曉我能夠做些什麼去矯正這世界的狀態通過內在的改變,然後再將那些改變投射出去。
那些願意去看見,願意對改變的需要敞開,並為此做些什麼的人們是多麼得被保佑啊;因為他們就像麵團中的酵母,使麵包能夠發酵。沒有酵母,麵包就不會發酵。
沒有改變,一切就會保持靜止,變得停滯與死氣沈沈。
因此,在真正的愉悅與感恩中,去改變與擴展吧,並對我能夠這樣去做感到感恩;現在就開始行動吧。